Я стала хозяйкой злодея Глава 23.1

Провал Миссии - убить Оливию.

Услышав отчет Хантера, наследный принц Харрисон горько усмехнулся:

-Миссия провалилась?...

Такое чувство, что меня разыгрывают, но шутка совсем не забавная. Провал? Я даже даже представить себе не мог такую вероятность. Двух человек хватило, чтобы справиться с эскортом Герцога. Должно быть, дело именно в этом.

Он никогда не ошибался в суждениях.

- Я приказал вам убить обычного человека, даже не рыцаря или волшебника. Даже с такой простой задачей не можете справиться. Почему мои подчиненные так бесполезны?

-Ха….

Наследный принц Харрисон глухо вздохнул, потирая лоб. Спустя мгновение молчания, он схватил статуэтку со стола.

Раздался глухой удар.

Со лба Хантера потекла кровь, ее алые капли падали на белоснежный мраморный пол.

Голос, полный презрения, прорычал над головой Хантера.

-Ты бесполезен…….

Даже не думая вытереть кровь, стекавшую по лицу, Хантер молча принял обвинения.

Убить Оливию Эшфорд. Таким был полученный Хантером приказ. И, как было приказано, он вырезал рыцарский отряд Герцога.

С последним пришлось повозиться, но, в конце концов, рыцарь был ему не ровней. 

Как только он вонзил меч прямо в грудь сопровождающего, он подумал, что у него наваждение, будто сама ночь исчезла.

Хантер поднял глаза и увидел массивный столп света, пронзивший ночное небо.

Луч возник в направлении, куда бежала принцесса Эшфорд.

Поняв, что произошло что-то необычное, Хантер последовал своей интуиции и направился прямо туда. Тогда он стал свидетелем невероятного зрелища.

—Кияяяяяяяя!

Адское пламя пожирало волшебника. Мощнейшее пламя, которое, казалось, выжгло всю территорию вокруг, исходило от мужчины.

Слуги принцессы Эшфордской.

Он был обычным человеком.

Как, черт возьми……. Пока в голове Хантера царил хаос, подоспели имперские рыцари.

Пока рыцари и мужчина с пепельными волосами противостояли друг другу, принцесса, которая, как он думал, была мертва, открыла глаза. Вскоре седовласый мужчина с принцессой на руках внезапно испарился.

-Если ты собирался кормить меня оправданиями, нужно было, чтобы они хотя бы звучали убедительно.

Харрисон подавил негодование, пытаясь объясниться.

-Слуга Оливии - волшебник? Это просто смешно!

-Вы можете мне не верить, но…… это правда. Я собственными глазами видел, как Грей сгорел дотла.

-Хочешь сказать, слуга Оливии даже от нее скрывал, что он - маг?

-Этого я, точно, не знаю. Однако, его сила во много раз превосходила Грея. На мой взгляд, энергия, которую он источал, была несравненной.

Шестое чувство Хантера было таким же точным, как и его острый взор, когда он оценил силу противника. Харрисон и сам знал о таланте Хантера.

Он старался думать рационально, подавляя нарастающий гнев.

‘Сильнее Грея……. Если абсурдные суждения Хантера верны.’ Должно быть, он не обычный колдун. Мир вскоре узнал бы о существовании такого могущественного мага.

Харрисон посмотрел на Хантера, истекавшего кровью.

Он произнес, чеканя каждое слово.   

-Скройся ненадолго. И не являй передо мной свое жалкое лицо, пока я сам не пошлю за тобой.   

Хантер склонил голову в поклоне и бесшумно удалился.

Харрисон подозвал слугу, чтобы тот вымыл залитый кровью пол.

С детства Харрисон был перфекционистом; он бесконечно ненавидел, когда задуманное шло не по плану.

Жизнь редко идет по плану, но для Харрисона все было иначе. Потому что он - наследный принц Империи. Обладая властью и статусом, которые не были присущи обычному человеку, он с легкостью добивался всего, что задумал.

Девиз, которым он так гордился - планировать тщательно и выполнять безупречно. Однако в последнее время все шло не так, как надо; это приводило его в ярость.

Мало того, что второй принц, отправленный на войну, был еще жив, так он еще и стал Мастером меча.

Он надеялся укрепить свое положение наследника престола, склонив герцогский дом Эшфорда на свою сторону, дабы Второй принц не осмелился пошатнуть его положение.

Но как поступить с Оливией Эшфорд, которая противилась его воле?

Своих целей Харрисон достигал, неустанно устраняя препятствия. Эта тактика хорошо ему служила в прошлом.

Хариссон постукивал пальцем по столу. Он не собирался оставлять Оливию в живых только потому, что первая попытка убийства провалилась.

Есть способ сделать все так, чтобы не замарать руки.

-У тебя будет новый конец.

Губы Харрисона расползлись в подозрительная улыбке.

 

***

 

Я медленно моргнула.Постепенно мое зрение привыкло к свету, и в глаза бросился знакомый узор потолка моей комнаты.

Как только я поняла, где нахожусь, мои ощущения обострились.

Рука пульсировала в том месте, где раньше была рана.

Ужасная рана, пронзенная льдом, затянулась... исчезла, как будто все это было кошмарным сном.

Странно, что после такого я не умерла.…. Я не могла поверить… как я осталась в живых после такого?

Я медленно поднялась. Тело налилось тяжестью.

Прислонившись к изголовью кровати, я сглотнула.

Я не заметила его сразу, потому что он тихо и мирно спал, лежа на животе.

Я внимательно взглянула на него.

Травма, нанесенная льдом, исчезла.

Кайан жив. Это - не сон. Это - реальность.

Облегчение нахлынуло, как приливная волна, и я выдохнула.

Длинные густые ресницы Кайана вздрогнули, вероятно он уловил едва слышимый звук. Его веки поднялись, обнажая чистые, как осеннее небо, глаза.

-Хозяйка…?

 Он произнес это хриплым голосом и тяжело поднялся с кровати.

Светло-голубые глаза Кайана слегка подрагивали.

С улыбкой и слезами на глазах, он произнес,

-Вы очнулись.

Перейти к новелле

Комментарии (0)