Я спрятала дочь герцога Глава 32.1 . Неприятный взгляд

Он продолжил объяснять:

— И там есть разнообразная уличная еда, так что, если ты не против, я не думаю, попробовать ее будет плохой идеей.

— Да, это хорошая идея.

— О, этот фестиваль официально проводится государством, так что тебе не придется слишком беспокоиться о гигиене…

Объяснения продолжались непрерывно.

Тем временем, слушая его, Эвелин немного удивилась.

— Ну, герцог.

— Что?

— Вы провели все исследования по поводу фестиваля?

— О, ну… — Айлей не был достаточно наглым, чтобы ответить: — Конечно, я провел исследование, чтобы хорошо выглядеть для тебя.

Но тут Бьянка широко открыла глаза.

— Дядя Лей, у вас красное лицо.

— А? Нет, это… — Айлей пробормотал что-то, заикаясь.

Тогда Эвелин, мельком взглянувшая на него, прошла мимо него со слабой улыбкой.

— Поторопитесь.

— О, да.

Айлей, который держал Бьянку за руку, поспешил за ней.

Она же чувствовала себя счастливой от сложившейся ситуации.

Улица, на которой начинался фестиваль, была полна энергии. С деревьев свисали цветы из разноцветной бумаги, развевались ленты из длинной золотой бумагой.

— Ого, мама! На дереве бумажные цветы!

— Да, такие красивые.

Бьянка была занята тем, что осматривала все вокруг.

Отвечая на каждое слово дочери, Эвелин тоже чувствовала волнение, наблюдая за фестивалем.

Звуки музыки и смех людей смешивались, создавая захватывающую атмосферу. Среди нескончаемого потока вкусных запахов, доносившихся от уличных торговцев, торговцы повышали голос, потому что хотели хоть как-то привлечь своих покупателей.

— Дешевая слива — просто сказка!

— Только посмотрите на проходящую мимо барышню, какая у нее красивая шляпка!

— Фестиваль проходит не каждый день, успейте получить приз, любимая игрушка всех детей — игрушечная лошадка!..

Бьянка была в восторге, потому что давно хотела побывать на фестивале и все попробовать.

На случай, если она может потерять дочь в толпе, Эвелин крепко держала Бьянку за руку, не отпуская.

— Никогда не отпускай мою руку, будь рядом со мной. Ты поняла, Биби?

— Вау! Мама, посмотри на это!

…Ну вот, она ее совсем не слушает.

Эвелин повернулась к Бьянке, проглотив вздох, готовый вот-вот вырваться наружу.

Манящие глаза Бьянки смотрели на шипящие угли в мангале, где готовились свиные шашлыки.

Уличный торговец, который нанизывал мясо на шампур, быстро заговорил с троицей:

— Добро пожаловать! Здесь мясо для гриля, а здесь — острый соус!

— Тогда дайте нам три.

В этот момент Айлей сделал шаг вперед. Смутившись, Эвелин попыталась отговорить Айлея:

— О, нет не нужно. Биби, я куплю сама тебе…

— Нет, я сам хочу купить, — улыбаясь, Айлей снова обратился к Бьянке: — Биби, ты хочешь с солью? Или с приправами?

— Мясо на гриле!

— Мясо на гриле, а Эва?

— О, я шашлык…

Она даже вкус уловила в мгновение ока.

В руку Эвелин, не в силах скрыть неловкое выражение лица, Айлей дал шампур.

— Держи.

Палочка шампура была обернута тканью, чтобы не испачкать руки. Естественно, от этой заботы Эвелин почувствовала странное ощущение в сердце.

— Возьми это.

— Спасибо!

Бьянка взяла жаренное мясо с сияющим лицом. Она, быстро откусывая мясо, нахмурила брови с набитым ртом.

— О, горячо!

— Боже мой, ты должна быть осторожна.

Бьянка снова приступила к поеданию шашлыка и вздохнула.

Наблюдая за этой фигурой, Айлей вдруг подумал.

«Если бы у меня была дочь… Не знаю».

Наблюдая за тем, как Бьянка аппетитно ест, он чувствует, что его желудок полон.

— Я рада, что тебе понравилось.

— Мне больше всего нравится мясо.

Узнав то, что он о ней еще не знал, — счастливая улыбка Айлея стала еще шире.

— Понятно, я запомню. Какое мясо ты любишь больше всего?

— Говядину! О, кстати, фрикадельки и сосиски тоже очень люблю…

Бьянка серьезно задумалась, стоя перед выбором. Было приятно видеть, как она щебечет, словно молодая птичка, и с губ Айлея не сходила улыбка.

— Мама, там Пьеро! Может, пойдем посмотрим?

Бьянка, которая съела уже все шашлыки, заметила что-то новое и оглянулась со сверкающими глазами.

Вдалеке Пьеро, наряженный в красочный костюм, жонглировал тремя шарами. Мастерство было великолепным, что привлекало внимание и люди собирались один за другим.

К ним присоединились и группа Эвелин. Но…

— Я плохо вижу Пьеро.

Бьянка, приподнимаясь на цыпочки, начала жаловаться и почти расплакалась.

Из-за того, что людей было так много, такая маленькая девочка, как Бьянка, не могла разглядеть даже волосы Пьеро.

Но потом…

— Давай, Биби.

Айлей поднял Бьянку и посадил ее на свои плечи. Через мгновение Бьянка уже была счастлива и делилась своей радостью:

— Вау!

— Теперь тебе лучше видно?

На ласковый вопрос Айлея Бьянка кивнула с большим воодушевлением.

Смотря на этих двоих, Эвелин случайно встретилась с взглядом Айлея.

Айлей обеспокоенно спросил ее:

— Тебе тоже плохо видно Пьеро, Эва?

— О, нет. Все нормально.

Чувствуя, как жар распространяется на щеки, Эвелин поспешно отвернулась и уставилась на представление.

Заметив ее смущение, Айлей улыбнулся, молча сопровождая их.

Не прошло и несколько минут, как выступление Пьеро уже шло к финалу.

— Вау!

Зрители аплодировали этому выступлению.

Пьеро снял шляпу и достал из нее красную розу.

— Вы это видели, дядя Лей?! В его шляпе была роза!

Взволнованная Бьянка схватила Айлея за уши. Не имея возможности сказать, что ему больно, Айлей лишь неловко улыбнулся.

Но Эвелин не могла это игнорировать.

— Биби, как ты можешь так держать герцога за уши?

Но тут Пьеро преувеличенным движением протянул розу Бьянке.

— Маленькая леди, возьмешь мою розу?

— Да!

Взволнованная Бьянка протянула руку.

Но группа Эвелин находилась на большом расстоянии от Пьеро, поэтому им пришлось пройти сквозь толпу людей, чтобы Бьянка смогла получить розу.

— Упс.

В это время Эвелин, зажатая среди людей, запнулась. И Айлей, который даже не мог ее видеть, быстро протянул к ней руку.

Перейти к новелле

Комментарии (0)