Я просто хочу потереть вашу удачу Глава 29 (2-часть)

Глава 29 (2-часть)

Фу Янси бросил ключ своему преследователю, и мотоцикл отъехал назад.

Группа уселась в теплой лавке для барбекю.

«Это ты?»

«Это ты?» - одновременно спросили Минси и Цзян Сюцю. Они оба были удивлены и сразу же после вопросов выразили понимание.

Фу Янси уставился на Чжао Минси, затем на Цзян Сюцю и, наконец, на Кэ Чэнвэнь, который привел Цзян Сюцю, и его кулаки крепко сжались.

Кэ Чэнвэнь запаниковал и сказал глазами: «Он связался со мной и сказал, что хочет приехать. Я изо всех сил старался не приводить его сюда». Затем Фу Янси сверкнул глазами в ответ: «Ты не мог просто отказать?». Выражение глаз Кэ Чэнвэнь стало еще более горьким: «Разве он не твой друг детства? Как я мог отказать?»

Во время нескольких раундов пристальных взглядов короткие рыжие волосы Фу Янси развевал ночной ветер, и это делало его похожим на ежа. Из-за этого на его лице образовался еще один слой инея. Он пролистал меню и раздраженно сказал: «Что значит "это ты", Маленькая маска? Вы с Цзян Сюцю давно знаете друг друга?»

Минси объяснила: «Я бы не сказала, что мы знаем друг друга. Я просто сдала за него экзамен по виолончели во Дворце литературы и искусства более полумесяца назад. Его прозвище - "Красавчик Джей"».

Цена была 8000* юаней, и ей было интересно, кто мог быть таким транжирой. Оказывается, это богатый друг Фу Янси.

*** Около 80 000 рублей.***

Теперь, когда Минси подумала об этом, неудивительно, что маленькие нежные ростки так быстро росли в те несколько дней. Скорее всего, из-за этого дела произошел рост количества ростков.

У Фу Янси вытянулось лицо: «Значит, вы двое добавили друг друга в WeChat?»

Минси ответила: «Да».

Она сдавала экзамены от его имени. Как еще они могли поддерживать контакт без WeChat?

Начиная ревновать, Фу Янси поддразнил: «Разве это не судьба?»

Минси сказала: «Да».

Фу Янси: «...»

Фу Янси тут же почувствовал, что рана в уголке его рта болит очень сильно!

Вытирая палочки для еды, Цзян Сюцю с улыбкой посмотрел на Фу Янси, а после сказал Чжао Минси: «Но для меня все по-другому. Я знаю о тебе от...»

Но прежде чем он успел договорить, Фу Янси засунул ему в рот кусок дыни с другого конца стола, и взбудоражено сказал: «Ты такой шумный и назойливый. Я предупреждаю тебя, не говори глупостей. Ешь свои фрукты!»

Цзян Сюцю продолжал улыбаться, как будто у него был козырь, используемый для шантажа Фу Янси.

Глядя на многозначительную улыбку Цзян Сюцю, Минси задумалась, не говорит ли Фу Янси плохие вещи за ее спиной— вероятно, это было, когда она только что сменила класс и пыталась всеми возможными способами сидеть с ним за одной партой. Тогда он ненавидел ее больше всего.

Хэ Ян не могла понять, о чем они говорили, поэтому сменила тему: «Мясо здесь!»

Минси встала, взяла блюдо у официанта и поставила его на стол. Видя большое количество людей в ресторане и отсутствие официантов, она подсознательно попросила фартук и сказала: «Вы, ребята, кушайте. Я хорошо готовлю барбекю, поэтому сначала приготовлю для вас».

Фу Янси никогда раньше не готовил мясо, но, видя, как естественно для Чжао Минси было взять щипцы и готовить, он почувствовал себя неловко.

Он встал и схватил щипцы в руке Чжао Минси. Используя преимущество в росте, он снял с нее фартук сзади и велел: «Садись».

Взгляд Минси был закрыт фартуком. К тому времени, когда она снова смогла его видеть, Фу Янси уже подтолкнул ее к сиденью.

Она была ошеломлена: «Ты сделаешь это?»

Несколько человек удивленно посмотрели на Фу Янси.

Цзян Сюцю обхватил лицо руками. Он бросил на Чжао Минси несколько дополнительных взглядов, прищурился и отметил про себя, что происходит что-то интересное.

«Почему? Ты смотришь на меня свысока?» - сказал Фу Янси: «Ты думаешь, я не умею готовить? Ты явно пытаешься спровоцировать меня».

«Я бы не посмела» - Минси сдержала улыбку.

Фу Янси и Минси поменялись местами. Он сел снаружи, разрезал мясо ножницами на несколько кусков и в спешке бросил их.

Через некоторое в воздухе поплыл запах гари, а масло начала потрескивать.

Мясо в его руках было особенно жестким, и оно почти вылетело из его рук.

Официант поблизости встревожился. Он боялся, что парень с рыжими волосами, похожими на ежика, сожжет их ресторан. Он отошел от стола, где обслуживал гостей, и быстро подошел: «Позвольте мне помочь вам».

Фу Янси ревниво отпустил щипцы.

«Кто хочет съесть эти кусочки?» - официант говорил о кусках мясо, которые были тщательно прожарены и были настолько темными, что даже мать родная не узнала бы их.

Фу Янси посмотрел на Цзян Сюцю. Цзян Сюцю отвернулся.

Фу Янси посмотрел на Кэ Чэнвэнь. Кэ Чэнвэнь кашлянул и посмотрел в окно: «Лунный свет, конечно, прекрасен».

Видя, что он никому не нужен, выражение лица Фу Янси стало тусклым и мрачным: «Отдай их мне».

«Я тоже хочу несколько кусочков» - Минси не могла видеть, что его никто не поддерживает, поэтому она протянула свою тарелку.

Фу Янси фыркнул и опустил уголки рта, несмотря на то, что на самом деле чувствовал себя очень счастливым происходящим.

Однако в следующую секунду он выбросил обуглившийся барбекю из своей тарелки и тарелки Минси в мусорное ведро.

Лучше не есть их, если они подгорели.

Когда они, наконец, начали есть барбекю, Минси уставилась на Цзян Сюцю с противоположной стороны и начала приставать к Цзян Сюцю. Она сказала: «Работодатель, давайте пожмем друг другу руки. Если у вас есть подобная работа в будущем, не стесняйтесь найти меня...»

Сначала она думала, что с другом Фу Янси будет так же трудно иметь дело, как и с Фу Янси, но, к ее удивлению, у Цзян Сюцю был очень хороший характер. Он улыбнулся и протянул руку: «Нет проблем».

Минси была взволнована. Она тут же вытерла руки об одежду и пожала ему руки.

Фу Янси, который все еще ел барбекю и не успел их остановить: «...»

Как только Минси коснулась Цзян Сюцю, молодой росток в цветочном горшке немедленно зашевелился.

Выросло полтора ростка!

Хотя молодых ростков было не так много, как когда она впервые прикоснулась к Фу Янси, этого все равно было достаточно, чтобы сделать ее счастливой!

Минси была мотивирована. Она прожевала кусочек барбекю и спросила: «Цзян Сюцю, ты не приходил в школу почти месяц, потому что заболел? На твоем столе должно быть много бумаг, тебе нужен кто-то, кто поможет тебе это организовать? Тебе тоже нужен кто-то, кто будет выполнять твои поручения?»

Кэ Чэнвэнь молча посмотрел на позеленевшее лицо Фу Янси: «...»

Прежде чем Цзян Сюцю смог заговорить, Фу Янси притянул тело Минси к себе, обхватил ее плечи обеими руками и сердито посмотрел на нее—

«Что, в чем дело?» - недоуменно спросила Минси.

Лицо Фу Янси стало уродливым, и он бросил на нее свирепый взгляд. После долгого молчания он выдавил из себя вопрос: «Ты моя последовательница или его?»

Минси проглотила жареное мясо и спросила: «Разве я не могу быть последовательницей вас обоих?»

Неужели существует какая-та профессиональная конкуренция за то, чтобы быть боссом?

«Нет!» - Фу Янси был в отчаянии— он задавался вопросом, действительно ли Маленькая маска этого не поняла или она притворялась. Действительно ли слово «последовательница» означает «последовательница»? Хочет ли она, чтобы он проявил инициативу, чтобы проникнуть сквозь завесу, скрывающую слово?

Минси спросила: «Почему бы и нет?»

Фу Янси покраснел и сердито сказал: «Одна гора не может вместить двух тигров, ясно?»

Цзян Сюцю истошно засмеялся и закашлялся рядом с ним. Он отпил глоток воды и вздохнул: «Что я могу сделать? Мою индивидуальность и обаяние просто невозможно остановить».

На теле Минси был слой мурашек. Она подумала, что между 6% и 2% она определенно выберет 6% Фу Янси.

«Тогда я выберу быть твоей последовательницей».

Кончики ушей Фу Янси покраснели, и он почувствовал облегчение. Он отпустил плечи Минси и по-хозяйски дал ей несколько кусков мяса.

Минси сказала: «Спасибо».

«Нет проблем» - сказав это, Фу Янси торжествующе отряхнул несуществующую пыль со своего тела. Он поднял брови, глядя на Цзян Сюцю, его взгляд был властным и холодным: «Кажется, моя личность более привлекательна».

Кэ Чэнвэнь и Хэ Ян: «...»

Минси: «...»

Очень хорошо, два слоя мурашек по коже.

В ресторане барбекю было жарко, и аромат мяса и приправ витал по всему залу. Минси было очень тепло. Смотря на эту группу молодых людей, играющих перед ней, у нее потеплело на сердце.

Некоторые вещи случались безмолвно, чтобы восполнить пустые уголки ее сердца.

В середине их ужина официант принес немного фруктового вина. Никто не заметил, что Минси выпила два стакана.

К тому времени, когда Фу Янси обнаружил, что с ней что-то не так, он поспешно остановил ее, но она уже выпила три стакана.

У Минси закружилась голова, и луна за окном стала расплывчатой.

Фу Янси потряс ее.

Но Фу Янси начинал превращаться в двух Фу Янси.

Она повернула голову, и желтовато-зеленая стеклянная оконная рама позади нее превратилась в две.

Минси подперла голову рукой. Ее красивое лицо раскраснелось, ресницы подернулись дымкой, а взгляд невольно упал на обочину улицы. Там были бабушка и внучка, продававшие ярко-красный тангулу* на холодном ветру.

*** Тангулу, также называемый бингтангхулу, представляет собой традиционную северно-китайскую закуску из засахаренных фруктов Crataegus pinnatifida, также известных как горный боярышник, китайская клубника. Если короче, то это ягоды на палочке, покрытые сахаром. ***

Внучка что-то кокетливо говорила. Она тянула бабушку за рукав и продолжала трясти. В конце концов, ее бабушка больше не могла этого выносить и достала тангулу, прежде чем передать его своей внучке.

Когда бабушка повернулась, на ее лице была добрая и умиротворенная улыбка. Она потерла голову внучки своими грязными руками.

Минси тупо уставилась на него. Внезапно она больше не могла сдерживать свои эмоции. В носу у нее было кисло, а глаза покраснели. Все чувства, которые она накопила после того, как переродилась и узнала, что ее бабушка умерла, выплеснулись в одно мгновение.

Слезы неудержимо потекли по ее щекам.

Перейти к новелле

Комментарии (0)