Я стану невесткой главного героя Глава 1. Замена

Глава 1. Замена....

Она была заменой Цзян Мин Вэй, несравнима с первой любовью принца Цзинь.

——

В начале года эры Суй Хэ, династия Западная Хань, лето.

Поместье Цзянь было окружено деревьями с густыми листьями и окутано их тенями, скрывающие поместье, а, следовательно, и людей, которые посещали его.

Му Мин Тан была одета в нежно-голубую и серебряную одежду. Два человека снаружи были поглощены своим разговором и не замечали ее. Кроме того, ее одежда была светлого цвета и сливалась с пестрыми тенями окружающей зелени.

Однако Му Мин Тан знал, что настоящая причина, по которой обычно бдительный принц, Цзинь полностью потерял бдительность, заключалась в воссоединении его с первой любовью. В своем приподнятом настроении он стал беспечным и, таким образом, не заметил Му Мин Тан.

«Я сожалею о том, что сделала, брат Цзи… Я поверила лжи варваров, неправильно поняла вас и даже убежала из дома. Я очень рада, что у тебя все хорошо. Иначе я бы…!»

Женщину в белом вдруг охватила печаль, и она зарыдала. На ее лице не было макияжа, а платье было скромным. На первый взгляд, ее лицо не было особенно привлекательным, но ее красота стала более заметной, чем больше на нее смотрели.

Когда ее глаза наполнились слезами, которые упорно отказывались пролиться, любой мог огорчиться за нее. Естественно, Се Сюань Цзи не стал исключением. Он не мог удержаться от того, чтобы приблизиться к ней. Хотя он хотел обнять ее, он боялся, что это напугает ее, и поэтому воздержался от этого.

«Все в порядке, Мин Вэй. Для меня важно только твое возвращение. Прошел год, а все по-прежнему. Положение принцессы Цзинь всегда было зарезервировано для тебя, и только для тебя.

И после этих слов "“Мин Вэй“ наконец расплакалась. «Но… Брат Цзи, я больше не достоина тебя. Я была обманута множеством варварами и сделала много злых дел! Я даже не поверила в твою любовь ко мне и сбежала с нашей свадьбы! За последний год я провела много времени, думая об этих ужасных вещах, и чем больше я о них думала, тем больше боялась вернуться».

«Хотя меня и похитили варвары, это произошло из-за моего собственного невежества. Я не могу винить никого, кроме себя. Видеть, что вы здоровы и в безопасности, уже для меня; Я не ожидаю большего. Я слышала, что ты сейчас обручен. Это хорошо. Я уверен, что она позаботится о тебе вместо меня.

— Нет, Мин Вэй. Се Сюань Цзи, естественно, запаниковал. Он сделал еще один шаг вперед, пока его тело не коснулось ее. Он опустил глаза и заставил ее встретиться с его глубоким взглядом.

— Я уже говорил, что всегда буду ждать, когда ты вернешься и станешь моей принцессой. Однако, поскольку императорский указ был оглашен, мы не можем его игнорировать. Таким образом, дядя Цзян усыновил дочь извне, чтобы она заменила вас. Подделка всегда будет подделкой, а настоящее всегда будет настоящим. Зачем нам еще нужна подделка? Положение принцессы Цзинь всегда принадлежало тебя, Цзян Мин Вэй.

«Но меня похитили варвары, и год мое местонахождения было неизвестно. Моя чистота - одна из самых важных достоинств женщин, выходящих замуж в императорскую семью, - сказала она, ее выражение лица превратилось в стыдливое,когда она опускала голову, открывая свою стройную шею.

«Хотя я все еще чиста, кто мне поверит? Если бы ты считал меня принцессой, тебя бы осмеяли.

Вопреки ее унынию, Се Сюань Цзи был взволнован, когда услышал ее слова. Он всегда был спокойным и нежным человеком, но в этот момент он не мог не рассмеяться в голос и почти не мог удержаться от того, обнять ее.

«Замечательно, это прекрасно! Мин Вэй, ты знаешь, как меня обрадовали эти слова? Ты не стала женщиной другого мужчины. Ваше тело по-прежнему чисто! Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы никто, кроме вас, меня, дяди и мадам Цзян, не узнал. Если посторонние спросят, ты можешь сказать, что была на лечении вне империи. Что же касается моего императора-отца и императрицы-матери, то я поговорю с ними сам. Никаких проблем не будет.».

Щеки Цзян Мин Вэй залились румянцем, когда он закончил говорить. Через мгновение она, видимо, о чем-то подумала, из-за чего ее лицо побледнело, и она мягко оттолкнула его.

«Брат Цзи, я искренне тронута твоими чувствами, но я больше не достойна тебя. Твоя будущая принцесса - кто-то другой. Она умнее меня, более сыновья, чем я, и она не рассердила моих родителей, как это сделала я. После того, как мать и отец усыновили ее, они должны чувствовать себя ближе к ней и думать, что она больше подходит на роль их дочери. Теперь, когда помолвка расторгнута, мне следует уйти. Мое присутствие только отложит ваш брак и разозлит вторую госпожу.

— Что ты говоришь, Мин Вэй? - Сюэ Сюань Цзи холодно и без колебаний возразил. — У меня никогда не было к ней чувств, и я всегда считал ее заменой. Дядя и мадам Цзян придерживаются одного мнения. Если бы не ее внешний вид, который немного напоминал бы тебя, что такая скромная бродяжка, как она, никогда бы не прошла через вход в дверь семьи Цзян. Она наслаждалась всем. Однако, если она забудет свое место и посмеет нацелиться на вас, я не проявлю к ней никакой пощады.

— Брат Цзи… — сказала она со слезами на глазах.

«Мин Вэй…» Убитый горем выражением ее лица, он наконец сдался и обнял ее.

"Вернись. Дядя Цзян и я ждали тебя все это время. Теперь все может вернуться к тому, что было раньше».

***

О, как трогательно!

Неглубокая улыбка сползла с губ Му Мин Тан, и чем дольше она слушала, тем больше ей казалось, что это шутка. Цзян Мин Вэй и Се Сюань Цзи были возлюбленными детства, но одно недоразумение не могло разрушить их отношения. Теперь, когда они воссоединились и примирились, все, что им оставалось сделать, это пожениться с благословения обоих родителей, а затем жить долго и счастливо.

Какая завидная и душераздирающая история. В этой истории Му Мин Тан была третьей стороной, заменой, которая не знала своего места и была посторонней от начала до конца.

Верно, так называемая «она» и «заменитель», о котором говорили Цзян Мин Вэй и Се Сюань Цзи, была Му Мин Тан.

Как сказал Се Сюань Цзи, Му Мин Тан происходила из скромной семьи, особенно по сравнению с ними двумя. Се Сюань Цзи был имперским принцем, получившим титул «принц Цзинь», а Цзян Мин Вэй была дочерью высокопоставленного чиновника.

Тем временем Му Мин Тан родилась в Сянъяне. Ее семья не была ни ученой, ни официальной семьей, а была купеческой семьей, пропитанной медью. Хотя они не были богатыми и влиятельными, ее родители любили друг друга и не страдали от недостатка денег. Вскормленная любовью своих родителей, Му Мин Тан без особого труда перешла от младенчества к юности.

Изначально ее жизнь должна была идти по тому же пути, что и жизнь большинства маленьких деревенских девочек. Как только она достигнет совершеннолетия, она выйдет замуж за столь же обычного мужчину и создаст свою собственную семью.

Однако когда ей исполнилось двенадцать лет, ее мирная жизнь была нарушена.

На третьем году эры Хунцзя Сянъян был осажден. После нескольких дней сопротивления северные варвары ворвались в город. Отчаявшись спасти свою жизнь, начальник префектуры в одночасье покинул большой город Сянъян и всех его жителей. С ним отправились элитные войска и оружие всего города. Следовательно, без оружия или командования горожане не могли сопротивляться, когда северные варвары прокладывали себе путь через город.

Родители Му Мин Тан умерли, чтобы спасти ее. К сожалению, даже тогда ей не удалось сбежать с Сянъяна. Ведь мир был наполнен обычными людьми, которые не умели ни перелетать через карнизы, ни карабкаться по стенам с боевыми искусствами, ни сохранять спокойствие перед лицом опасности. Во время побега она была обнаружена. Если бы не своевременное прибытие маркиза Уань, ее отправили бы сопровождать родителей в загробную жизнь.

После этого вместе со многими другими беженцами Му Мин Тан отправилась на север в поисках жилья. После разрушения ее родного города она превратилась из дочери зажиточного купца в бездомную беженку, на которую мог наступить кто угодно и когда угодно. Нетрудно было догадаться, какие тяготы выпали на долю красивой двенадцатилетней девочки.

Ее путешествие было трудным, но во второй половине она встретила бабушку Чжоу, которая также потеряла свой дом и стала беженкой. Бабушка Чжоу поклялась помогать и защищать Му Мин Тан, как будто она была собственной внучкой, и только с ее помощью юная девушка смогла выживать так долго.

В конце концов, Му Мин Тан и бабушка Чжоу поселились в Чэньлю и начали новую совместную жизнь. Хотя они начинали как незнакомцы, после долгого и трудного путешествия на север Му Мин Тан, естественно, считала бабушку Чжоу своей собственной бабушкой. Она планировала поддерживать и сопровождать ее до самой смерти. Эти двое зависели друг от друга во всем, будь то шитье, стирка одежды или плетение бамбуковых полос.

К сожалению, однажды бабушка Чжоу заболела от переутомления.

Му Мин Тан исчерпала все, что у нее было, чтобы лечить бабушку Чжоу, но безрезультатно. Когда пожилая женщина умерла перед следующей весной, опустошенная девушка поклялась похоронить ее должным образом. Говорили, что в смутные времена вырастали герои, но Му Мин Тан и бабушка Чжоу были обычными людьми, у которых не было ни силы, ни харизмы, чтобы что-то изменить. Такие люди, как они, могли жить только как горчичная трава, вынужденные смиряться со своими обстоятельствами и суетиться каждый день.

Бабушка Чжоу не могла позволить себе жить достойно, пока была жива, поэтому Му Мин Тан надеялась, что благодаря надлежащему погребению она сможет хотя бы достойно войти в загробную жизнь.

Увы... Небеса отказали ей даже в этом. Когда Му Минтан пошла в ломбард в надежде продать свое имущество и собрать достаточно денег для похорон, владельцу ломбарда понравилась ее внешность, и он придумал ловушку, чтобы заполучить ее. Он публично обвинил ее в воровстве; в конце концов, как такая слабая женщина, как она, как могла обладать таким количнтаэлей?

Его слова так разозлили ее, что она тут же отругала его. Ее изнурительное бегство из Сянъяна на север превратило ее разум в железо и сталь, а язык - в язык, извергающий яд в форме слов. Получив целый ряд беспощадных оскорблений, владелец ломбарда так рассердился, что бросился на нее.

Естественно, Му Мин Тан была не из робкого десятка. В ответ она кусала и била его, пока они оба не покатились по земле. Они продолжали сражаться, пока не появилась группа хорошо одетых охранников и не разняла их. Когда это произошло, Му Мин Тан еще не поняла, что происходит, но она могла сказать с одного взгляда на одежду охранников, что это были люди, которых она не могла позволить себе обидеть.

Она тут же сдержалась и опустила голову, не смея возмущаться или даже дышать слишком громко. Вскоре после этого из великолепной и роскошной кареты вышла служанка. Шелковистые волосы служанки были туго стянуты в два пучка, и даже подошвы ее обуви были чище, чем лицо Му Мин Тан.

Когда она увидела внешность Му Мин Тан, в ее глазах мелькнуло презрение. Она ущипнула за нос и сказала: “Будь благодарна за свое великое счастье. Пойдем со мной, моя мадам хочет поговорить с тобой.”

" Мадам?"

Этот титул указывал на то, что человек, который хотел поговорить с ней, имел высокий статус; не говоря уже о том, что она владела такой роскошной каретой и была защищена таким количеством охранников. Может быть, это был кто-то, связанный с мелким чиновником?

Му Мин Тан осторожно последовала за ней.

Позже, когда она узнала личность другого человека, она поняла, что не могла ошибиться. “Мадам” была родственницей простого феодального чиновника, но при этом главной женой одного из трех великих министров.

Эти три министерства возглавлялись министром ресурсов, министром доходов и министром гражданских дел. Они были вторыми по старшинству после Великого Канцлера и, говоря словами, которые Му Мин Тан могла понять, почти ничем не отличались от самого канцлера.

Му Мин Тан никогда бы не подумала, что уличная драка приведет ее к знакомству с женой великого министра. Госпожа Цзян несколько секунд наблюдала за ней, прежде чем приказать кому-нибудь забрать ее с собой. И вот так, испуганная и растерянная, Му Мин Тан была доставлена в столицу. Служанки долго отмывали ее, а на следующий день одели и повели к господину и госпоже Цзян.

Господин Цзян, посмотрев на нее некоторое время, слегка кивнул жене. - Мы сделаем, как ты скажешь.”

Сделают, как она скажет? Что сказала мадам Цзян?

Му Мин Тан была совершенно сбита с толку, но ненадолго.

С этого момента ее жизнь перевернулась с ног на голову. Она стала приемной дочерью Цзян Хун Хао, одного из трех министров. Так вот, это было истинное воплощение обладания высоким статусом. Даже в самых отчаянных надеждах и мечтах Му Мин Тан, которая всего за день до этого боролась с беженцами, не могла себе представить, что ее ждет такая судьба.

Чиновники, торговцы и простые люди жили в совершенно разных частях одного и того же общества. Было время, когда семье Му приходилось кланяться и убираться с дороги, если они сталкивались с кем-то таким тривиальным, как дочь простого ученого в Сянъяне, не говоря уже о дочери министра.

Статус Му Мин Тан взлетел так высоко и так быстро, что это испугало ее. Как говорится, те, кто родился в знати, были равнодушны к богатству, в то время как те, кто родился скромными, были склонны к опьянению. Она понимала это слишком хорошо и боялась, что совершит ошибку и потеряет все, поэтому повиновалась всему, что говорила госпожа Цзян и слуги.

Позже она узнала, что госпожа Цзян была в тот день в Чэньлю, чтобы найти свою пропавшую первую дочь, госпожу Цзян Мин Вэй. Служанки сказали ей, что их Первая юная леди заблудилась во время Праздника Фонарей, но даже невежественная Му Мин Тан могла сказать, что здесь что-то не так.

Когда она была всего лишь дочерью торговца, ее родители всегда нанимали служанку и няню, чтобы сопровождать ее на Праздник Фонарей, не говоря уже о уважаемой госпоже Цзян для ее драгоценной старшей и единственной дочери.

Однако Му Мин Тан не задавалась этим вопросом. Не имело значения, как мисс Цзян заблудилась, потому что слова мадам Цзян нельзя было опровергнуть. Ее поиски простирались от столицы до Чэньлюя, где она нашла не мисс Цзян, а Му Мин Тан.

В то время девушка ругалась и дралась с мужчиной намного крупнее ее, но даже так, понаблюдав за ней некоторое время, госпожа Цзян заметила, что и ее возраст, и внешность были близки с ее дочерью.

Му Мин Тан с самого начала понимала свое положение. Мадам и Господин Цзян очень скучали по своей дочери и потратили целый год на ее поиски, но безрезультатно. Таким образом, они приняли похожу девушку, чтобы утешить себя.

Несмотря на это, Му Мин Тан была готова жить в тени другого человека. Она носила цвета, которые нравились Цзян Мин Вэй, и жила в комнате, где раньше жила Цзян Мин Вэй, затем она научилась говорить и даже ходить, как Цзян Мин Вэй.

Мадам Цзян презирала вульгарность, которую она показала в тот день на улицах, поэтому она удалила когти и зубы, которые отточила за годы невзгод, и стала тихой и послушной, способной улыбаться без зубов и ходить бесшумно. Она скрыла свое истинное «я» и превратилась в другого человека.

Она боялась быть выброшенной. Она боялась вернуться к опасной жизни среди беженцев, которые были не лучше диких собак. Достоинство было бесполезно в таких обстоятельствах, не говоря уже о том, чтобы оставаться верным себе.

После года интенсивного обучения за закрытыми дверями ей, наконец, удалось лишь немного оправдать ожидания мадам Цзян. Однако, хотя изменить кожу было просто, кости, из которых состоит человек, изменить было невозможно. Естественно, она все еще не могла сравниться с Цзян Мин Вэй, родившейся в богатой и знатной семье. Тем не менее, тень Цзян Мин Вэй можно было увидеть в ней, пока она просто стояла неподвижно и молчала.

С неохотой в марте мадам Цзян наконец представила Му Мин Тан публике. Именно тогда девочка по-настоящему поняла, почему семья Цзян усыновила ее и почему мадам Цзян так беспокоилась о ее обучении.

Оказалось, что престиж семьи Цзян был связан не только с положением Цзян Хун Хао как великого министра, но и с помолвкой Цзян Мин Вэй с имперским принцем.

Слова императора были законом, не говоря уже о том, что он издал императорский указ о браке. Цзян Мин Вэй, чье местонахождение было неизвестно со времени последнего Фестиваля Фонарей, было легко избежать этого, но этого нельзя было сказать о ее родителях. С одной стороны, они беспокоились о своей дочери, а с другой — о ее помолвке с принцем Цзинь.

Как принц, получивший высокий титул, принц Цзинь был самым популярным кандидатом на должность наследного принца. Если бы не тот факт, что император и семья Цзян были друзьями до того, как он взошел на трон, он никогда бы не удостоил их такой великой чести.

Когда Цзян Мин Вэй сбежала, чтобы избежать брака — конечно, это было предположение Му Мин Тан, несмотря на то, что госпожа Цзян настаивала на том, что ее дочь просто потерялась, — эта великая честь обернулась опасным для жизни приговором для Цзян Хун Хао, который впал в ярость, когда он узнал о ее исчезновении. Он утверждал, что она больше не его дочь, и даже отказывался посылать людей на ее поиски. В результате госпожа Цзян могла только оплакивать бессердечие своего мужа и сама искать свою дочь. К тому времени, когда она столкнулась с Му Мин Тан, она уже была на пределе, и у нее не было другого выбора, кроме как придумать план, как использовать ее в качестве замены.

Хотя она надеялась, что ее дочь вернется, им придется использовать Му Мин Тан в качестве замены, если она этого не сделает. В конце концов, указ был заключен между принцем Цзинь и семьей Цзян, и в нем не указывалось, что невестой должна быть Цзян Мин Вэй. Усыновленную Му Мин Тан тоже можно было считать дочерью семьи Цзян, хотя и едва ли.

В марте следующего года мадам Цзян окончательно потеряла всякую надежду на возвращение дочери. В апреле, со своими старшими в качестве свидетелей, Му Мин Тан и принц Цзинь Се Сюань Цзи официально встретились и молчаливо согласились на брак.

С учетом сказанного, увлечение принца Цзинь Цзян Мин Вэй было поистине удивительным. Даже после того, как она сбежала из-за их брака и была заподозрена в побеге, он простил ее и дошел до того, что тайно помог мадам Цзян с поисками. Потом, когда время стало поджимать, он с готовностью согласился жениться на замене.

Даже Му Мин Тан была тронута его преданностью. Вместо этого она лучше, чем кто-либо другой, понимала, что единственная причина, по которой она смогла насладиться этой роскошной жизнью и стать принцессой, заключалась в том, что она имела физическое сходство с Цзян Мин Вэй. Каждый раз, когда мадам Цзян смотрела на нее, она искала тень своей настоящей дочери. Этого было более чем достаточно для Му Мин Тан; она не была настолько жадной, чтобы ожидать любви принца Цзина превыше всего остального.

На самом деле, она была готова жить тенью Цзян Мин Вэй до конца своей жизни. До замужества она играла роль хорошей дочери, похожей на Цзян Мин Вэй, но еще более нежной. После свадьбы она сделает все возможное, чтобы создать образ первой любви принца Цзина. Неважно, кем была «Му Мин Тан», что ей нравилось и кем она была раньше.

Однако кто бы мог подумать, что в день празднования дня рождения семьи Цзян, устроенного в честь Му Мин Тан, появится Цзян Мин Вэй?

Она не показывалась на публике, но когда принц Цзинь внезапно ушел посреди банкета, интуиция Му Мин Тан подсказала ей, что что-то не так. Впоследствии она тайно последовала за ним и стала свидетельницей трогательного проявления привязанности между двумя возлюбленными детства.

Увидев это, она еще раз вспомнила, как сильно принц Цзинь был влюблен в Цзян Мин Вэй.

Так что насчет нее? Как они собираются поступить с заменой, несчастным беженцем?

Му Мин Тан не хотела больше ничего слышать и повернулась. Прежде чем она успела уйти далеко, она наткнулась на служанку, которую послали искать ее. Последняя тут же пренебрежительно подняла бровь и отругала: «Вторая барышня, госпожа сказала, что вам следует воздержаться от прогулок. Как ты могла забыть такую простую вещь?»

Спина служанки была обращена к деревьям, поэтому она не заметила парочку, стоящую между ними. Се Сюань Цзи и Цзян Мин Вэй замолчали, когда услышали ее голос. Лицо мужчины опустилось, и они быстро вошли в монастырь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Му Мин Тан исчезает за углом.

По правде говоря, будь то ее стиль одежды или чувство, которое она излучала, она действительно очень походила на Цзян Мин Вэй.

Но он знал, что она не Цзян Мин Вэй. Се Сюань Цзи слегка нахмурился, задаваясь вопросом, почему Му Мин Тан была здесь.

Му Мин Тан никогда раньше не задумывалась об этом, но теперь, когда она подумала об этом, даже слуги в поместье осмелились открыто показать свое пренебрежение к ней. Она была недостаточно благородна, недостаточно элегантна, недостаточно красива. Да, потому что она была заменой. Она была заменой Цзян Мин Вэй, подражанием первой любви принца Цзинь. Она никогда не будет достаточно хороша или достаточно реальна.

Служанка без конца болтала, но Му Мин Тан молча ее игнорировала. Она ждала следующего решения семьи Цзян. Однако, когда наступила ночь, все, что она получила, было простудой: «Вторая юная мисс, эта комната принадлежит первой юной мисс. Первая юная мисс не любит, когда другие люди прикасаются к ее вещам, так что, пожалуйста, съезжайте».

Через мгновение Му Мин Тан встала и кивнула. «Это разумно. Эта комната принадлежит моей старшей сестре. Теперь, когда она вернулась, у меня нет причин продолжать здесь жить. Я немедленно соберу свои вещи».

— Нет, — равнодушно сказала няня. — Все в этой комнате, включая одежду и украшения, принадлежит первой юной барышне. Тебе просто нужно выйти, вторая юная барышня.

Му Мин Тан вспомнила, как семья Цзян усыновила ее, снабдила богатой едой и одеждой и вынесла унижения, когда они перевезли ее из места, где она жила целый год, в холодную комнату для гостей. Время, которое она провела в качестве беженки, научило ее непостоянной природе людей и воспитало в ней практический склад ума. Так что, если она была унижена? Это не имело значения, пока она могла жить хорошо.

Она думала, что, поскольку она была такой послушной, кто-то из семьи Цзян скоро приедет, чтобы увидеть ее.

В конце концов она поняла, что переоценила себя. Они оставили ее в комнате для гостей на три дня, пока, наконец, во второй половине дня четвертого дня кто-то не пришел за ней. — Вторая юная мисс, лорд послал за вами.

Послушно Му Мин Тан привела себя в порядок и пошла в кабинет. Цзян Хун хао Уже сидел внутри, и, к ее удивлению, Се Сюань Цзи тоже присутствовал.

Она мельком взглянула на него, прежде чем отвернуться и мягко поприветствовать Цзян Хун Хао.

Что касается Се Сюаньцзи, у нее больше не было причин беспокоиться о нем. Более того, Цзян Хун Хао ничего не говорил, поэтому она не могла взять на себя инициативу поприветствовать Се Сюань Цзи.

«Ммм». Цзян Хун Хао просто кивнул, прежде чем посмотреть на девушку, стоящую перед ним, и подумать о новостях, которые он собирался сообщить. В первый раз он пожалел ее, потом решил восполнить это, приготовив щедрое приданое к ее свадьбе, которая должна была состояться через два дня.

Довольный своей доброжелательностью, он погладил свою бороду и сказал: «Вы должны были слышать, что ваша старшая сестра вернулась. Невестой для помолвки с принцем Цзинь изначально была Цзян Мин Вэй, и у нас не было другого выбора, кроме как использовать вас как ее,заменить, но теперь, когда она вернулась... Вы понимаете мое намерение?

Му Мин Тан смиренно склонила голову. «Да, эта дочь понимает».

«Очень хорошо. Но будьте уверены, поскольку вы стали моей приемной дочерью, я не буду обращаться с вами несправедливо. Несколько дней назад лорд Цзинь попросил у Его Величества разрешения позволить вам выйти замуж за принца Цияна, и Его Величество согласился на это. Cегодня." Цзян Хун Хао продолжил, улыбаясь: «Хотя тебя усыновили, семья Цзян ни в коем случае не является семьей, которая предпочитает одну дочь другой. После того, как вы выйдете замуж за принца Цияна и станете его принцессой, вы и ваша сестра будете связаны через императорскую семью. Когда это произойдет, вы двое должны помнить о необходимости заботиться друг о друге и поддерживать мои учения. Тебе действительно повезло, что у тебя есть этот день, Цзян Мин Тан».

Му Мин Тан потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что сказал Цзян Хун Хао. Она все равно станет принцессой, но вместо этого принцу Цияна? И основной смысл был в том, что она, дочь торговца, которая позже стала жалкой беженкой, должна быть благодарна семье Цзян за милость, которую они ей оказали?

Му Мин Тан медленно подняла голову.

«Отец, разве принц Циян… не умирает?»

Перейти к новелле

Комментарии (0)