На самом деле, я большой человек на пути культивации Глава 35. Впереди Духовные Звери

Глава 35. Впереди Духовные Звери

Такой прекрасный напиток. Это был арбузный сок? Да Цзи находила его слишком драгоценным, чтобы пить.

В этом мире фруктовый сок был редкостью. Кроме чистой воды и вина, в этом мире почти не было других напитков. Более того, в стакане с напитком даже была соломинка. Да Цзи никогда раньше не видела ничего подобного, но сразу же догадалась, как это используется.

Так увлекательно!

Пребывание с господином Ли действительно было полно сюрпризов.

Понаблюдав с минуту за напитком, она, наконец, взяла стакан и попробовала сок, осторожно посасывая его через соломинку.

Охлажденный арбузный сок мгновенно попал к ней в рот, атакуя ее маленькие вкусовые рецепторы.

«Хммм!»

Это было просто потрясающе!

Этот сок обладал прекрасным вкусом арбуза. Попав к ней в рот, его уникальный аромат просто взорвался, возбуждая ее вкусовые рецепторы. Сок покрыл ее маленький язычок, и его прохлада застала Да Цзи слегка вздрогнуть. Ее усталость от игры в шахматы просто испарилась. Арбузный сок оказался намного более освежающим, чем сам фрукт. Ей не нужно было жевать его, просто делая глоток за глотком. Это было совсем не похоже на поедание самого плода.

Глоть.

Арбузный сок потек ей в горло. Словно первые капли дождя после засухи, сок увлажнил каждый уголок ее горла, заставляя ее застонать от удовольствия. Сладкий сок потек по пищеварительной системе, в конце концов достигнув желудка, словно очищая ее душу. Да Цзи просто не могла не закрыть глаза, чтобы насладиться этим моментом во всей его красе.

В этот момент она почувствовала, как все ее клетки заплясали от радости и возбуждения.

Так вкусно!

Так хорошо!

Она прожила тысячу лет, и это был первый раз, когда она испытала такое удовольствие!

Помимо потрясающего вкуса, в ее тело также проникла Духовная Ци, волшебным образом омывая ее органы и клетки, и даже восстанавливая высохшую Духовную Ци в ее теле.

«Это не обычный арбуз! Должно быть, это небесное сокровище из другого мира!»

Она украдкой посмотрела на Ли Няньфаня, и ее прекрасные глаза наполнились благодарностью. «Господин Ли такой добрый человек. Он даже поделился со мной таким драгоценным плодом!»

Да Цзи хотела насладиться драгоценным арбузным соком, делая по одному глотку за раз. Однако, это оказалось так вкусно, что она не могла остановиться.

Глоть. Глоть.

Ее губы продолжали сосать, в то время как сок стекал по ее горлу. Это чувство было настолько прекрасным, что она не могла остановиться. Когда она, наконец, вернулась к реальности, стакан был уже пуст.

Да Цзи покраснела и смущенно сказала: «Простите, арбузный сок был слишком вкусным, я не смогла удержаться…»

Ли Няньфань рассмеялся. «Хахаха! Я рад, что тебе понравилось.»

На рассвете следующего дня.

Ли Няньфань проснулся рано, чтобы сварить еще один котелок лекарственного отвара для Да Цзи. Когда он открыл ворота, он внезапно вздрогнул. Рядом с воротами на камне сидел ученый. На нем не было ботинок. Его ноги были грязными, покрытые землей и травой. Казалось, что он шел сюда босиком. 

Мэн Лянцзюнь был погружен в свои мысли, его глаза были тусклыми и пустыми. Увидев Ли Няньфаня, он пришел в себя и вежливо сказал: «Здравствуйте, господин Ли.»

«Что ты здесь делаешь?» Ли Няньфань нахмурился и спросил его довольно раздраженным голосом.

Этот ученый был сумасшедшим, и его появление перед воротами Ли Няньфаня напугало его.

«Я был очарован вашим двустишием. Простите, что напугал вас, это все моя вина.» Вежливо сказал Мэн Лянцзюнь, поклонившись Ли Няньфаню.

«Черт с ним. Я не должен злиться на этого отчужденного ученого.» Подумал про себя Ли Няньфань. После этого он спросил: «Забудь. Что ты здесь делаешь?»

Мэн Лянцзюнь ответил: «С того дня, как я услышал ваши наставления, я начал постигать суть всего. От муравьев на земле, до человеческих жизней. Даже цикл дня и ночи. Действительно, я многому научился и познал множество таинственных изменений между небом и землей. Однако, у меня все еще есть один вопрос, который не дает мне покоя. Вот что привело меня сюда.»

Теперь ученый казался более трезвомыслящим. Неужели он превратился в философа?

«Какой у тебя вопрос?» Спросил Ли Няньфань. Он хотел как можно скорее избавиться от ученого.

Мэн Лянцзюнь посмотрел на двустишие со смиренным видом. «Господин Ли, вы уже ответили на мой вопрос, теперь я все понимаю.»

«Ты понимаешь?» Ли Няньфань закатил глаза. Мозг этого ученого был устроен совсем не так, как у других людей.

Мэн Лянцзюнь вежливо ответил: «Мне просто повезло, что я немного понял учения господина Ли.»

«Как знаешь.» Ли Няньфань закрыл ворота. Пока он не маячил у него перед глазами, Ли Няньфань чувствовал себя менее раздраженным. Этот ученый был слишком странным, он должен держаться от него подальше.

Мэн Лянцзюнь продолжил сидеть на камне, тупо уставившись на двустишие, в то время как его тело стало казаться немного расплывчатым в тумане.

За последний месяц он стал свидетелем многих рождений и смертей. Независимо от того, были ли это растения, животные или люди, он внимательно наблюдал за этим и многое понял. Чем больше он узнавал, тем больше у него возникало вопросов. Он даже начал сомневаться в своих идеях.

Могут ли обычные люди достичь Бессмертия?

Он хотел спросить Ли Няньфаня о достижении Бессмертия. Однако, когда он увидел двустишие рядом с воротами, ему показалось, что в него ударила молния, и он не мог сделать ни шагу дальше.

«Я пришел из мира смертных в поисках вечной жизни!»

«Разве это не было написано специально для меня? Какой же он эксперт. Должно быть он понял, что я в какой-то момент спрошу его об этом, поэтому он оставил это двустишие на своей двери, ожидая моего визита.»

Девять слов были простыми, но в них содержалось понимание Бессмертия. Мэн Лянцзюнь чувствовал себя так, словно его внезапно разбудили. Не ведая о течении времени, он сидел там с рассвета до полудня. Даже в то время, когда палящее солнце было прямо над ним, он оставался неподвижным, не отрывая взгляда от двустишия. Иногда казалось, будто он что-то понимал, а иногда казалось, что он был смущен. Его тонкий длинный халат ниспадал по бокам, в то время как легкий ветерок развевал ленту в его волосах.

Во второй половине дня Святой Император и Ло Шиюй спешно двигались к дому Ли Няньфаня. Они не спали всю ночь и, наконец, смогли собрать все свои лекарственные растения, чтобы доставить их эксперту.

Тем временем выражение лица Святого Императора слегка изменилось. Он сказал серьезным тоном: «Это плохо. Впереди духовные звери.»

Ли Шиюй стала серьезной. Она обеспокоенно спросила: «Папа, в какую сторону они направляются?»

«Похоже, что они направляются в сторону дома эксперта. Похоже, что это два Чудовищных Короля, и они довольно сильны.» Святой Император выглядел встревоженным. Его голос стал хриплым, когда он в панике сказал: «Проклятье! Если они потревожат эксперта, это будет плохо для нас всех. Мы должны остановить зверей!»

Святой Император и Ло Шиюй полетели еще быстрее, бросившись к горе. Чудовищные Короли обладали силой человеческих практиков на стадии Юань Ин. Для Святого Императора они были ничем, но, если они разгневают эксперта, и он из-за этого уйдет, Святой Император будет огорчен.

Это была его ошибка, что он оставил этот район без охраны. Эксперт мог возложить вину за это на него! Святой Император пришел в ярость от одной только мысли об этом, желая уничтожить этих Чудовищных Королей!

Тем временем два Чудовищных Короля добрались до середины горы. У одного из них была бычья голова, а у другого волчья. Они оба уставились на дом впереди.

 

Присоединяйтесь к нашей группе ВК: https://vk.com/pathofdao

Перейти к новелле

Комментарии (0)