Я беременна ребенком от злодея Глава 326

После похорон старого мастера Лу родственники, оставшиеся в доме семьи Лу, стали уходить один за другим. Остались только несколько стариков, которые были одного поколения со старым мастером Лу.

Они были либо родными, либо двоюродными братьями и сестрами старого мастера Лу. Все они вели роскошный образ жизни за счет благосклонности семьи Лу. Завещание старого мастера Лу ясно и четко дало понять, что они больше не получат ни денег, ни доброй воли от семьи Лу.

Суммы, которые они получили, не были жалкими. Это были суммы, о которых обычный человек не смел и мечтать. Но теперь, когда эти люди привыкли к определенному образу жизни, когда у них появились дети и внуки, эти суммы казались очень недостаточными.

Не говоря уже о том, что это должна была быть последняя выплата. Как только они выйдут за дверь, они больше не получат ни копейки из состояния Лу.

В такой ситуации двоюродные братья не могли не запаниковать.

Рано утром, сидя за обеденным столом, эти родственники торжествующе смотрели на Лу Бэйчуаня, надеясь завязать с ним разговор.

"Бэйчуань, ты еще раз обдумал то, о чем мы говорили в больнице?"

Они имели в виду тот факт, что состояние не было разделено по справедливости.

Саркастический голос раздался от двери и донесся до обеденного стола. "Что все это значит?

Лу Шаоянь, который пропадал 5 дней, наконец-то вышел из своей комнаты. Неспешно подойдя к обеденному столу, он небрежно выбрал место, сел и налил себе миску похлебки. Во время еды он пробормотал: "Почему вдруг такая тишина? Продолжайте."

За обеденным столом никто не разговаривал.

Лу Шаоянь доел похлебку, улыбнулся остальным, у которых были самые разные выражения лиц, и спросил: "Что? Теперь ничего? Что это такое, о чем я не знаю?".

Многие из них посмотрели на него с очень недовольным видом.

Четвертый двоюродный дядя, сидевший рядом с Лу Бэйчуанем, первым нарушил молчание. "Хорошо, Шаоянь, раз уж ты наконец-то решил выйти из своей комнаты, то ты тоже можешь принять участие в этом разговоре. Мы считаем, что то, как старый мастер Лу разделил свое имущество, было неуместно!"

"О? Неуместным? Что в этом неуместного?"

Четвертый двоюродный дядя хрюкнул. "Ты не были в Китае в последние годы и не имеете представления о стоимости жизни здесь. Старый мастер Лу был не здоров и давно ушел с фронта. Бэйчуань - тот, кто заботился о корпорации Лу. Но теперь? Бэйчуань получает только корпорацию Лу и ничего из других активов Лу. Я считаю, что это несправедливо по отношению к Бэйчуаню!"

Лу Бэйчуань, будучи человеком, о котором идет речь, не стал вступать в разговор, когда многие другие за обеденным столом согласились с Четвертым двоюродным дядей.

"Итак, что именно вы хотите сказать, Четвертый двоюродный дядя?"

"Я думаю, нам нужно поручить юристам перераспределить недвижимость и зарубежные активы Лу". Четвертый двоюродный дядя вздохнул и продолжил. "Старый господин Лу был не в лучшем состоянии в тот день, когда делил имущество. Скорее всего, у него также не было ясности ума. Если бы мы знали, что старому господину Лу так плохо, нам следовало бы отвезти его в больницу!"

Лу Шаоян хмыкнул и отбросил миску и ложку. Откинувшись на спинку стула, он бросил косой взгляд на Четвертого двоюродного дядю. "Значит, Четвертый двоюродный дядя считает, что я должен предложить недвижимость и активы за границей для перераспределения".

Четвертый двоюродный дядя не показал ни малейшего стыда. Он продолжал со всей серьезностью. "Я рад, что мы нашли общий язык в этом вопросе".

Лу Шаоянь усмехнулся и слушал его слова так, словно все это было большой шуткой. Он даже не потрудился ответить ему, прежде чем встал и начал уходить.

"Лу Шаоянь, куда ты идешь? Мы все еще в середине разговора".

Лу Шаоянь пожал плечами, выглядя бесстрастным. "Я слышал, о чем вы говорили. Продолжайте. Не обращайте на меня внимания".

"Никто не хочет обращать на тебя внимания! Старый мастер Лу действительно вырастил белоглазого волка. Он так заботился о тебе при жизни, а после смерти не получил от тебя даже благовония. Просто посмотри на себя. Ты в полном беспорядке!" сердито сказал Четвертый двоюродный дядя. "Если бы он знал, что после его смерти ты будешь именно таким, он бы точно не оставил тебя таким, каким оставил!"

"Ну, простите меня. Старый господин Лу уже умер, и есть юристы, которые были свидетелями составления завещания. Посмотрите на себя со стороны, если вы думаете, что можете требовать от меня долю только потому, что не согласны с распределением имущества. Говоря прямо, это были деньги старого мастера Лу. Он мог отдать их тому, кому пожелает. Лучше отдать их мне, чем вам, пиявкам".

Его слова заставили Четвертого двоюродного дядю дрожать от гнева. Указывая дрожащим пальцем на Лу Шаояна, он сказал: "Ты... что ты только что сказал?!".

Сказав это, он посмотрел на Лу Бэйчуаня. "Бэйчуань, послушай. Послушай, что говорит этот белоглазый волк. Если бы старый мастер Лу был еще жив, он был бы загнан в могилу такими речами! Имущество Лу было бы пустой тратой, если бы оно попало к нему! Он бы просто спустил их все на ветер!"

Лу Бэйчуань просто позволил этим двоим наброситься друг на друга и не вмешивался.

Лу Шаоянь только усмехнулся. "Лучше я отдам деньги, чем вы высосете их все досуха. Вот что я вам скажу. Меня радует мысль о том, что вам больше не из чего высасывать деньги".

Перейти к новелле

Комментарии (0)