Я на самом деле не лакей Бога Демонов Глава 14. Дядя моя задница!
Капли дождя удлинялись в тонкие белые линии, показывая свою траекторию, прежде чем стать отдельными каплями в поле зрения Цзи Чжисю.
Сильный шторм пронёсся мимо, унося с собой множество звуков, которые формировались в ее сознании.
Тёмные облака в небе, казалось, сходились, когда она слышала шелест листьев, качающиеся линии электропередач, бегущих людей, текущую воду, дыхание, биение сердца, кровь, дух, эфир...
Цзи Чжисю чувствовала себя так, словно её душу извлекли, но она не была полностью отделена от собственного тела.
Её душа не была похожа на обычную душу. Она начала вытягиваться, подобно гигантскому осьминогу, протягивающему свои щупальца к небу во всех направлениях и вступающему в контакт со всем, что его окружало.
Сначала Цзи Чжисю была сбита с толку, но потом осознала, в каких обстоятельствах оказалась.
Она инстинктивно посмотрела в сторону книжного магазина и, казалось, не увидела ничего, кроме тумана.
Сквозь фрамугу на двери она увидела, как Линь Цзе, как всегда беззаботно, скользит между полок.
Взгляд Цзи Чжисю переместился на каменную горгулью и увидел около тысячи душ разной степени гниения, тесно сгрудившихся над ней, воющих от горя с вытянутыми руками, как будто пытаясь схватить что-то перед собой.
Среди них была довольно заметная и нетронутая душа, вопящая от горя – недавно умерший "крыса" Руэн.
Цзи Чжисю не видела на его душе клейма верности.
"Сигил Хейвуда действительно развеялся!" – в тот момент, когда эта идея возникла, эти невидимые плавающие щупальца уже быстро пронеслись над ним и сжимали душу Руэна, которая уже была ассимилирована с каменной горгульей
Цзи Чжисю внезапно почувствовала острую боль в голове, как будто её ударили молотком по голове.
– Уф… – девушка застонала, сделав полшага назад, чтобы успокоиться.
Цзи Чжисю открыла глаза и посмотрела на раскрытую книгу, которую держала в руках, её дыхание стало тяжелее.
– Ха... так вот в чём дело...
Охотница почувствовала, что её недавно преобразившаяся душа – огромная, бесформенная душа, плавающая вокруг неё, как осьминог, – пока не может покинуть своё окружение.
И бесчисленные щупальца этой души в данный момент обвились вокруг испуганной души – Руэна.
Его глаза расширились, как будто он хотел что-то сказать, но рот был плотно сжат невидимыми щупальцами.
– Неугасимая железная решимость, используемая для укрепления духа… Как и ожидалось от господина Линя, он с большой лёгкостью преобразовал структуру моей души и позволил ей проникнуться великим эфиром. Я могу считаться охотником Демонического ранга не только по названию. В состоянии трансформации зверя, возможно, даже можно достичь разрушительного ранга, – пробормотала себе под нос Цзи Чжисю, вытирая струйку крови, вытекшую из носа. Её железно-серые глаза сияли, когда девушка усмехнулась. – Быть поддерживаемой таким образом тоже не так уж плохо.
Всё это было предоставлено ей мистером Линем.
Возможно, она была бы уже давно мертва, если бы этот книжный магазин не распахнул перед ней Цзи Чжисю свои двери в то время, когда её преследовали бывшие товарищи.
Не было ничего плохого в том, что мистер Линь дал ей вторую жизнь.
Сердце Цзи Чжисю быстро билось, когда она стояла под проливным дождём. Наконец, она поклонилась в сторону книжного магазина, молча выражая свою преданность и лояльность.
Это было проявление почтения к сильному существу, а также этикет готовности стать подчинённым.
В глазах Цзи Чжисю Линь Цзе дал ей так много, сделал её сильнее и даже устранил предателя. Кроме того, до сих пор он ничего не просил взамен.
Поэтому было наиболее вероятно, что он хотел развить силу Цзи Чжисю, чтобы изменить социальную иерархию охотников.
По-видимому, верность была бы хорошо принята им.
"Так почему бы мне не быть более послушной? Но, подумать только… Сила господина Линя действительно глубока и загадочна".
В том состоянии, в котором она была минуту назад, Цзи Чжисю, возможно, даже сможет видеть сквозь дыры в эфирной маскировке разрушительного ранга. Тем не менее она не заметила ничего необычного с Линь Цзе.
Он действительно казался таким же обычным, как и тогда, когда Цзи Чжисю смотрела на него невооружённым глазом!
"Он просто слишком восхитителен!"
* * *
Линь Цзе поправлял книги на полках. Краем глаза он заметил снаружи Цзи Чжисю, как она вытирала кровь из носа, а затем поклонилась в этом направлении.
Слегка подёргивая губами, Линь Цзе временно замер, чувствуя себя немного странно, глядя, как она исчезает вдали.
"Эй, эй! Эта девушка… у неё ведь нет склонности легко влюбляться, не так ли? С такими частыми визитами в мой книжный магазин... Может ли быть так, что она на самом деле… нет, нет, нет. Лучше бы этого не было! Такие невежливые мысли не пойдут на пользу обеим сторонам".
Линь Цзе энергично потряс головой и полностью избавился от этой мимолётной мысли.
Снова вернувшись на своё место, Линь Цзе небрежно взял случайную книгу и продолжил коротать время.
Так уж получилось, что книга, которую выбрал Линь Цзе, была "Маленький принц".
Трогательная детская сказка с философским подтекстом и милым повествованием.
Линь Цзе был совершенно удовлетворён и решил, что его материал для чтения перед сном будет именно таким.
Дзинь!
– Добро пожаловать.
Линь Цзе повторил эти слова по привычке, прежде чем застыл на мгновение, когда понял, что это был клиент.
"А? Сегодня благоприятный день? Эта богатая молодая леди действительно приносит удачу!"
Линь Цзе слегка приподнялся и посмотрел в сторону двери, его глаза загорелись, когда он увидел, что это был совершенно новый клиент.
Однако… этот новичок не казался слишком дружелюбным.
Баам!
Дверь закрылась, и послышался тяжёлый стук кожаных ботинок.
Линь Цзе первым обратил внимание на высокую, крепкую фигуру. Это был пожилой человек, небрежно одетый в западный костюм, но в отличие от его тела, его лицо казалось немного измождённым и усталым.
Мгновенно часть и без того тусклого света была заблокирована большим телом этого клиента.
У Линь Цзе не было другого выбора, кроме как отрегулировать яркость света, прежде чем надеть свою типичную профессиональную улыбку.
– Здравствуйте, позвольте спросить, чем я могу помочь? Вы можете читать, брать и покупать книги здесь.
Освещённое тёплыми огнями, это тело, сложенное как танк, напомнило Линь Цзе Шварценеггера, но голова, полная седых волос, показывала его возраст.
Его острый, усталый взгляд блуждал повсюду, как будто он был отдыхающим львом, осматривающим свою территорию.
Линь Цзе было трудно сразу определить возраст этого клиента.
"Затем... это дядя. Я не могу ошибиться, назвав его дядей".
Осмотрев весь книжный магазин, взгляд дяди упал на каменную горгулью на прилавке. Прищурившись, он постучал по столу и заговорил:
– Вы владелец этого книжного магазина?
– Да, дядя, верно, – кивнул Линь Цзе.
– ... – Джозеф на мгновение остолбенел, а потом выдавил сквозь зубы: – Дядя?
"Дядя моя задница!"
Если бы какой-нибудь молодой рыцарь обратился к нему подобным образом, Джозеф поклялся, что проломил бы ему череп.
Его грудь несколько раз тяжело вздымалась, но мужчина проглотил свой гнев, когда вспомнил, что перед ним всего лишь обычный человек.
Хлоп!
Джозеф хлопнул ладонями по столешнице и внимательно посмотрел на Линь Цзе:
– Эта каменная горгулья Ваша?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.