Я злой лорд межгалактической империи! Глава 186 – Бедный

Планета Аугул.

Когда-то она страдала из-за лорда, которого назначила Империя, но с тех пор прошла длинный путь.

Она стала важной базой в войне с Автократией, и для её развития предоставили огромный бюджет.

Были найдены ресурсные спутники, на которых одновременно началась добыча и строительство баз.

Космопорт продолжал расширяться, привлекая торговцев со всей Империи.

Они усердно трудились над сбором вещей, которые необходимы имперской армии в войне с Автократией.

Люди, деньги, товары – с этими тремя вещами можно развить что угодно.

Конференц-зал космопорта.

Здесь я получал отчет.

— Количество наших войск сократилось до половины.

Докладчиком выступал Клаус, но бледными были Тиа и Мари, которые находились по сторонам от него.

Оно и неудивительно, если смотреть только на результат, то это чистое поражение дома Банфилдов.

— Автократия тоже понесла тяжелые потери, так что если смотреть на картину в целом, был достигнут паритет. Тем не менее дому Банфилдов был нанесён серьёзный ущерб.

Клаус имеет полное право упрекать меня.

— Я всё понял и не собираюсь перекладывать ответственность на вас.

Клаус завёл разговор о будущем.

— Какое-то время наши войска не смогут действовать. Потребуется время для перегруппировки.

— Ты и Тиа за главных, а я возвращаюсь в свои территории.

— Ха?

Клаус остался в шоке от заявления главнокомандующего о возвращении.

— Я сказал, что возвращаюсь. Когда закончится похоронная процессия, я отправлюсь в свои территории. Алгосу требуется обслуживание и пополнение припасов, так что воспользуюсь флотом Мари. Наверное еще и раненых захватим... Моё место займёшь ты.

— Е-есть.

Я спихнул роль главнокомандующего на Клауса и поднялся с кресла.

Я был немного расстроенный перед озадаченной троицей.

— ... Не успел, похоже.

Я слабо вздохнул, а Клаус тем временем посмотрел на пару, которая стояла чуть дальше.

У Ринхо и Фуки были покрасневшие щеки от моих пощечин.

— Лорд Лиам, не заберёте их с собой?

Пара вытянулась по струнке, когда речь зашла о них. Я пронзительно взглянул на двух девушек.

— Этим бездельницам нечего делать рядом с мастером... Вы обе остаётесь для обороны. Клаус, используй их как заблагорассудится. Если будут ныть, сообщи мне. Я потом лично преподам им урок.

Ринхо и Фука вздрогнули от моего злобного заявления.

Одна вспышка создана для победы.

Они хорошо держались против Арахны Арьюны, но навлекли позор на Одну вспышку, не принеся победу.

Когда я подошел к ним, обе от досады потупили взгляды.

— Не опозорьте мастера в следующей битве, — сказал я им и развернулся.

После возвращения на главную планету Банфилдов Мари перемещалась по коридору имения вместе с Лиамом.

Пара на кабриолете приближалась к участку имения, где были сосредоточены медицинские объекты.

— Лорд Лиам, почему мы здесь? — задалась вопросом Мари.

— М? Мы к Розетте.

— Леди Розетта? С ней что-то стряслось?!

Услышав об этом, Мари побледнела, ведь Лиаму даже пришлось вернуться несмотря на идущую войну.

Она не могла отделаться от тревоги, что с Розеттой что-то приключилось.

— Можно и так сказать.

Спокойный Лиам не выглядел волнующимся за благополучие Розетты.

Возможно он вёл себя как и подобает аристократу, который стоит над остальными, но для Мари тяжело было это видеть.

Розетта рассказывала ей о своих чувствах к Лиаму.

Несмотря на брак по расчету, в нём была замешана искренняя любовь.

Честно говоря Мари хотелось, чтобы Лиам волновался за Розетту немного побольше.

Когда они добрались до палаты с Розеттой и выбрались из автомобиля, к ним подбежал ожидавший Брайан.

Он тут же рухнул на колени перед Лиамом и начал рыдать.

— Почему... почему вы не прибыли скорее...

Брайан и так постоянно рыдал, но сегодня вёл себя еще более необычно.

Это лишь усилило тревогу Мари.

Обычно она бы не стала влезать в разговор, но не сегодня.

— Сэр Брайан, да что тут произошло?

— Леди Розетта... Леди Розетта!

При упоминании имени Розетты Мари бросило в холодный пот.

Пока она воображала себе худшее, Лиам прошел мимо Брайана.

Она схватила его со слегка шокированным выражением на лице.

— Лорд Лиам, как вы... как вы можете быть таким черствым? Леди Розетта для вас вообще ничего не значит?!

Лиам прищурился и отдёрнул руку.

— ... Пусти.

Обессилевшая Мари сползла на пол, и у неё навернулись слёзы, как вдруг... дверь открылась.

За ней стояла Розетта.

— С возвращением, дорогой! А-ара, а чего Мари плачет?

— Э?!

Розетта в больничном халате предстала перед Мари в полном здравии.

Лиам наклонил голову и посмотрел ей за спину.

— Не знаю. Что важнее, это и есть...

Лиам замялся, Розетта слабо улыбнулась и пригласила его в палату.

Непонимающая ситуацию Мари взглянула на рыдавшего Брайана.

— Сэр Брайан, с леди Розеттой ведь вроде всё в порядке?

— А я говорил, что с ней что-то случилось? Сколько же я ждал наступление этого дняяяяя!!!

Брайан вновь разрыдался.

Должно быть это из-за его голоса, но из палаты донёсся плач.

Плач младенца.

— Фухяяяяя!

Нелепо воскликнувшая от удивления Мари соскочила с пола и забежала в палату.

Палата Розетты.

Рядом с большой кроватью находилась маленькая кроватка.

Помимо горничных тут также находились и медсёстры.

Пусть их и не было видно, но здесь расставлены люди Кукури из тайной организации.

И наконец, здесь присутствовала Амаги.

Посмотрев на меня, она закрыла глаза и немного склонила голову, но, когда подняла её, на её лице можно было увидеть едва заметную добрую улыбку.

Розетта подошла к кроватке и взяла ребёнка на руки.

— Дорогой, это наше дитя.

Розетта, с проснувшимся в ней чувством материнством, держала ребёнка на руках со счастливой улыбкой.

Она посмотрела ему в лицо, и тот перестал плакать.

В прошлой жизни я был тронут до слёз... но сейчас первой мыслью у меня возник вопрос, действительно ли он мой? 

Мой ребёнок, аристократа, ставшего самым могущественным в Империи.

У постороннего мужчины просто не было возможности вмешаться.

Я это понимал, но всё равно не мог отделаться от чувства беспокойства.

Розетта протянула мне ребёнка.

— Ну же, дорогой.

— М.

Я взял ребёнка на руки, и он с сонным лицом посмотрел на меня.

— Не капризничает.

— Ну так это же хорошо. Что важнее, дорогой, ты как будто бы держишь ребёнка на руках не в первый раз.

— М? Наверное.

Не представлял себя в ситуации, когда мне пригодился бы такой опыт из прошлой жизни.

Я держал ребёнка на руках, а Мари с завистью наблюдала издалека.

И всё это снимал Брайан.

— Лорд Лиам, ну улыбнитесь наконец.

— Нет, — сказал я и передал ребёнка Розетте.

Вид Розетты с ребёнком на руках наложился на воспоминания о моей жене из прошлой жизни.

Не так, бывшей жене.

... Я забрался так высоко и даже готовлюсь уничтожить Империю, но меня выбивают из колеи неприятные воспоминания из прошлой жизни.

Чувствую себя жалким.

— Пока что отдыхай. Делами займусь я. Мари, позаботься о Розетте.

Мари тут же подскочила к Розетте.

— Положитесь на меня! Леди Розетта, вы действительно в порядке.

— Мари, не стоит поднимать столько шуму.

Я отвернулся от Розетты с ребёнком и ушел.


 

Розетта грустно посмотрела мне в спину, но я не обратил на это внимания и направился на выход, и в этот момент со мной поравнялась Амаги.

— Хозяин, как вы себя ведёте.

— ... Бедное дитя.

Мы вышли из палаты и отошли на расстояние, на котором нас не услышит Розетта, тут я и признался Амаги.

— Что вы имеете в виду?

— Я сказал, мне жалко ребёнка.

— Юный хозяин родился в доме герцога и его ждёт более привилегированная жизнь по сравнению с обычным человеком. Разве люди не считают это удачей?

— Так бы и было, не будь я его отцом.

— Хозяин?

— Я злодей.

Он родился в доме лучшего герцога Империи. 

И вдобавок его мать Розетта.

Вроде звучит здорово, но, к сожалению, я также являюсь крупнейшим злодеем Империи.

Бедное дитя появилось на свет в доме злого лорда.

Мне было бы его не так жаль, если бы он был от кого-нибудь другого.

Как не прискорбно, этому ребёнку придётся нести крест за дурные поступки отца просто потому, что он мой.

Амаги молча смотрела на меня.

Она выглядела в какой-то мере печальной, но я не мог этого не сказать.

— ... Мне жаль этого ребёнка, но ему не повезло родиться моим.

Палата, из которой ушли Амаги и Лиам.

Мари от радости плакала, глядя на Розетту с ребёнком на руках.

Только вот сама Розетта выглядела грустной.

— Дорогой не рад рождению нашего ребёнка?

Мари, дабы развеять тревоги Розетты, начала рассказывать, насколько немыслимо возвращение Лиама.

— Что вы такое говорите! Сейчас идёт война с Автократией. По идее, лорд Лиам не смог бы вернуться до её окончания. Можно сказать он прямо вырвался сюда.

— Вот как?

К расстроенной Розетте обратился снимающий Брайан.

— Лорд Лиам сам в замешательстве от собственного ребёнка.

— Правда?

— Да... Он провёл со своими родителями не слишком много времени, и с самых ранних лет старался казаться взрослым и вести себя как лорд. Он был очень надёжным господином, но если так подумать, его становится до ужаса жаль.

Родители Лиама переехали в столицу, когда ему стало пять лет.

Но даже до этого они редко уделяли ему внимания.

Брайан грустно улыбнулся.

— И после такого у лорда Лиама рождается ребёнок. Я, очень... очень...

Брайан закрыл лицо рукой и вновь разрыдался.

Розетта поднесла ребёнка к лицу.

В углу комнаты за этой сценой наблюдал призрак собаки.

Она всё это время присматривала за Розеттой и ребёнком, чтобы Гид ничего с ними не сделал.

По правде говоря... если нужно было нанести Лиаму удар, то лучше момента чем сейчас не подобрать.

Если бы с Розеттой и ребёнком что-нибудь произошло, Лиам бы понёс серьёзный удар.

Закончив со своей ролью, призрак собаки исчез из палаты.

Шесть месяцев спустя.

Война между Империей и Автократией временно перешла в спокойную фазу.

Причиной для этого стало то, что у обеих сторон были немалые потери.

Флот дома Банфилдов сократился наполовину, а Лиам на территориях Автократии навёл погром.

Автократия тоже просто так не оставила территории Империи, но это никак не вредило Лиаму.

В результате обе стороны внимательно следили друг за другом.

И теперь, Лиам вместе с флотом наконец-то вернулся на планету Аугул.

— Мы потеряли после шести месяцев половину флота, но оно того стоило.

Проходила встреча командования.

Лиам величественно высказывался о войсках дома Банфилдов.

— Мы слишком торопились с увеличением числа, и поэтому привлекли много ненужных людей. Тут радоваться нужно, что мы одним махом избавились от них в этой войне.

Командующие нахмурились от заявления Лиама, который относился к войне с Автократией как к ситу.

Его заявление не вызвало никаких эмоций у таких крупных командующих, как например Клаус.

На лицах Тии и Мари можно было вообще разглядеть слабые улыбки.

— Лорд Лиам прав. Перегруппированный мной и сэром Клаусом флот можно без сомнений назвать элитой.

Тиа довольно доложила, что с приобретением опыта войска Банфилдов разительно изменились и вернули свою былую боеспособность.

— Удобно, когда все бездари исчезли, — прокомментировала Мари избавление от всякого сброда.

И говорила она это после стольких смертей союзников.

Оставалось много несогласных, поэтому Клаус выступил к Лиаму с замечанием.

— Вынужден сказать, что вы зашли слишком далеко с этим просеиванием.

Лиам бесстрашно улыбнулся после слов Клауса.

— Ну не в мирные же времена этим заниматься, да и время на исходе. Его Величество император и Его Высочество кронпринц тоже неприятностей доставляют.

Лиам поднялся с кресла и сделал серьёзное лицо.

У командующих перехватило дух от настроя Лиама.

— ... Длительное отсутствие в моих владениях приведёт к нежелательному положению дел. У меня не так много времени. На этот раз придётся выложиться.

— Лорд Лиам, что вы...

Клаус хотел его остановить, но Лиам уже не обращал на него внимания.

— Выступаем.


Брайан(´;ω;`):«Лорд Лиаааааам! Поздравляю! Ваш покорный слуга искренне рад за вас!»

Перейти к новелле

Комментарии (0)