Я – жена второго главного героя-яндере Глава 64. ч.2
— Это чика – женщина Кардьена?
— Да, я в этом уверен. Фиолетовые волосы и зелёные глаза. Она соответствует описанию.
— Хах, ну и ну. Не могу поверить, что этот монстр влюбился в девушку.
— Благодаря ей у нас теперь есть хорошая возможность. Возможность перерезать Кардьену шею.
— Стоило прятаться несколько дней, чтобы поймать эту женщину.
Это всё, что я услышала.
Вскоре в глазах у меня потемнело, и я потеряла сознание.
* * *
Я открыла глаза от громких звуков.
То, что я увидела, как только открыла глаза, было незнакомым мне солдатом.
Узкие глаза и смуглая кожа. Я сразу поняла, когда увидела, что его внешность и одежда полностью отличались от одежды Императорской армии.
Он один из мятежников.
В тот момент, когда я это поняла, моё сердце бешено заколотилось.
Я хотела немедленно убежать, но мои запястья и лодыжки были связаны так, что было невозможно пошевелиться.
Когда я прикусила губу из-за этого затруднительного положения, солдат посмотрел на меня и проигнорировал.
— Капитан, женщина очнулась.
Спустя некоторое время появился мужчина.
Судя по его великолепно украшенным доспехам и мечу, он был лидером мятежников.
Он, с угрожающим лицом и причудливой татуировкой, сказал:
— Т-ты ещё красивее, когда открываешь глаза. Ты действительно женщина Кардьена.
От его отвратительных слов у меня по всему телу побежали мурашки.
Мужчина посмотрел на меня, дрожа, не говоря ни слова, и сделал жест солдату.
Вскоре подошёл солдат со сверкающим мечом в руке.
Я закричала, увидев приближающегося ко мне солдата с мечом:
— Т-ты хочешь убить меня? Я заложница, и я могу быть весьма полезна!
Вшух~
Меч двигался со звуком ветра. Лезвие меча коснулось не моей шеи (к счастью), а моих волос.
Солдат передал срезанные волосы капитану.
Мужчина довольно улыбнулся, глядя на волнистые фиолетовые волосы в своей руке.
— Е-если ты та женщина, которую, по его словам, он так сильно любит, он бы всё понял по этим волосам. О-отправьте это Кардьену. С-скажите, что если он хочет спасти свою женщину, он должен немедленно отступить.
— Да.
Солдат исчез, и в казарме остались только он и я.
Мужчина начал есть мясо со стола, что выглядело очень устрашающе.
Я встретилась взглядом с этим человеком.
— Т-ты голодна? Хочешь немного?
В этот момент я ни за что не клюну на еду.
Когда я бросила на него взгляд, полный отвращения, мужчина показал зубы и рассмеялся.
— П-пока ты не двигаешься, я тебя не убью, так что не волнуйся.
Я посмотрела на мужчину, гадая, что он хочет этим сказать, а он продолжал говорить, отрывая мясо зубами:
— Ты молода и хороша собой, так что будешь полезна даже после смерти Кардьена. Е-есть довольно много мест, где хотят благородную Леди.
Его слова пугают, но это то, что сказал бы злодей, которому удалось похитить женщину.
Но мужчина на этом не остановился и начал спрашивать нечто странное:
— В любом случае, у меня есть вопрос. Где чувствительное место Кардьена?
— ...что?
— Чувствительная часть тела. Э-это его бок или кончики ушей? Я уверен, ты знаешь, где оно, – спросил мужчина с взволнованным лицом.
— ...
От этого у меня по всему телу побежали мурашки.
Почему ты спрашиваешь об этом?
— П-после того, как вражеские силы отступят, я планирую схватить его, сказав ему прийти сюда одному. П-потому что его разыскивают многие люди. П-прежде чем продать его за высокую цену, я хотел бы посмотреть, верны ли слухи о том, что он может сам исцелять себя.
— ...
Моё лицо исказилось, услышав это.
Мужчина напевал и говорил с волнением.
— Е-ему будет больно, если я вырву ему ногти? И-или уши? Или же если я перережу ему р-рёбра? В-вообще-то, выковыривать эти красные глаза было бы веселее всего. Н-но тогда, если он не исцелится, его ценность упадёт.
— ...
Моя жизнь была важней, поэтому я решила промолчать.
Пока Люциан не придёт меня спасать, я буду сохранять спокойствие, насколько это возможно, чтобы похититель меня не беспокоил.
Но это невозможно.
Он смеет так говорить о Люциане?!
— Слушай, ты, ХХХХХХХХХХХ!
Глаза мужчины расширились от моей откровенной ругани.
— Ты никогда не сможешь поднять руку на Люциана. Скорее всего, это вы будете разбиты вдребезги. Знаете почему? Ты проиграл Люциану с самого начала своим лицом. Такой человек, похожий на гнилую тыкву, как ты, не может конкурировать с ним. Так что даже не думай об этом, ты, тигр-извращенец!
Мужчина уронил мясо, которое ел, на пол из-за огромного количества яда, которое я вылила на него.
Мужчина говорил с взволнованным лицом.
— Я-я думал, ты будешь элегантной, потому что ты б-благородная Леди, но у тебя грязный рот.
— Ты хочешь, чтобы я сказала что-нибудь более грязное? Если тебе скучно, не думай о том, чтобы преследовать невинных людей, и вылечи своё заикание, извращенец.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.