Я - волк! Глава 276: Казнь Хэ Шуюаня.

Глава 276: Казнь Хэ Шуюаня.

- Дедушка Лю, бабушка Чжан, малыш Цяо, тетя Сюй... почему вы здесь?

- Малыш Юань, оказывается, ты стал Врожденным мастером?! - сказал старик, взялв Хэ Шуюаня за руку, - Ты вернулся в город Цаохай 3 года назад и сказал, что больше не будешь наемником. Ты хотел остаться дома и развивать душевное равновесие. Кто бы мог подумать, что ты на самом деле стал Врожденным мастером!

- Дедушка Лю, не говори ничего!

- Малыш Юань, эти звери здесь действительно из-за тебя? - спросила старушка, которая стояла рядом со стариком Лю, - Ты действительно спровоцировал этих зверей?

- Прости, баушка Чжан, тогда я не думал, что это может обернуться подобными последствиями.

Неожиданно этот парень начал извиняться перед старухой, которая и так уже одной ногой была в могиле. Он реально Врожденным мастер?

Может это просто спекталь?

- Так это действительно твоих рук дело? - старуха указала пальцем на нос Хэ Шуюаня и начала ругаться, - Хэ Шуюань, когда ты был ребенком, твоя мать умерла от дистоции, а твой отец целыми днями занимался тунеядством. Я всегда заботилась о тебе, чтобы ты смог выжить, неужели я совершила большую ошибку?

Хэ Шуюань опустил свою голову, даже не пытаясь оправдываться.

Это был очень сильный контраст с тем, как он вел себя ранее со мной.

- Простите!

- Когда ты провоцировал этих зверей, ты же знал, что наш город не противник для них, так зачем ты это сделал?

- Я просто хотел защитить...

Но прежде, чем он успел закончить свои слова, бабка снова закричала:

- Довольно! Ты спровоцировал это бедствие, теперь тебе и отвечат за это!

В Хэ Шуюане не осталось и намека на былое высокомерие.

Я, наблюдая за этим со стороны, неожиданно для себя обнаружил, что мне нравиться картина того, как старая бабка ругала Врожденного мастера.

- Бабушка, мне страшно! - маленькая девочка посмотрела на нас за городской стеной, а затем бросилась в обьятия старой бабки и заплакала.

Неужели мы, снежные волки, настолько страшные?

Я слишком смущен, чтобы признавать это.

- Все хорошо, все хорошо, не бойся.

Бабуля посмотрела на меня с несколько испуганным выражением лица.

Она пыталась успокоить свою внучку, но сама была напугана мной.

- Бабушка Чжан, Король Снежных волков сказал, что если старший Хэ сдасться им без сопротивления, они не станут нападать на наш город и покинут нас.

Толстяк встал рядом со старухой и начал быстро шептать ей на ухо.

- М?

Хэ Шуюань холодно посмотрел на него, из-за чего тот даже присел на корточки от страха.

- Малыш Цяо, дядя Хэ здесь, так что тебе нечего бояться.

- Угу, - шмыгнул ребенок в обьятиях старушки.

- Малыш Юань, не вини городского лорда, он вынужден пойти на это. Он не хочет умирать, как и все жители в городе... - сказала старуха Чжан со слезами на глазах.

С печалью на лице, Хэ Шуюань быстро сказал:

- Бабушка Чжан, не плач, я, Хэ Шуюань, обо всем позабочусь. Я определенно не позволю этим животным навредить жителям города.

- Я знаю, что ты тоже не хочешь этого признавать. - старушка Чжан вздохнула, а затем нежно коснулась головы своей внучки и с любовью посмотрела на Хэ Шуюаня:

- Я наблюдала за тем, как ты рос. Я знаю, что ты безобиден по своей природе и я не хочу... Но все же я надеюсь, что ты сможешь позаботиться о своем брате Лю и моей внучке.

Когда она закончила говорить, слезы снова заполнили ее глаза. Вытирая их, он взяла старика Лю за руку и сказала:

- Тебе стоит все тщательно обдумать. Бабушка Чжан не станет винить тебя, независимо от того, какое решение ты примешь. В конечном итоге ты уже Врожденный мастер и это большая часть, что бы позволил мне вот так говорить с тобой.

Ладно, старик, пойдем. Если мы останемся здесь, дети будут сильно напуганы.

Старуха взяла старика Лю за руку и ушла прочь вместе с детьми. Я слышал, как она сказала:

- Старик, скорее возвращаемся домой. Сегодня ты можешь хорошенько выпить. Я спрятала вино внутри шкафа.

Хэ Шуюань посмотрел на уходязих людей, проятнул свою мощную руку вперед и упал на колени.

- Малыш Юань, тетя Сюй не хочет умирать, твой брат только-только женился, я даже своего внука в руках еще не успела подержать. Я умоляю тебя, спаси нас, я не хочу умирать.

Тетя Сюй опустилась на колени перед Хэ Шуюанем и крепко обняла его ноги, громко рыдая.

В этот момент Хэ Шуюань на самом деле плакал. Я видел, как он витер свои слезы.

Затем он поднялся с колен, обнял свою тетю и громко сказал:

- Не переживай, тетя, ты не умрешь. Твой сын не умрет и ты сможешь дождаться своего внука!

- Малыш Юань, прости меня, прости меня за твою покойную мать. Тетя была не права.

- Нет, это я был не прав, что доставил неприятности другим.

Затем тетя Сюй ушла, оставив на городской стене лишь Хэ Шуюаня и толстяка-городского лорда.

Толстяк осторожно отступил в сторону от Хэ Шуюаня.

Однако последний проигнорировал его, словно вообще забыл о его существовании.

Если до этого момента я не понял, что задумал толстяк, то меня можно было бы смело назвать полным идиотом.

- Король снежных волков, ты сказал, что если убьешь меня, то не станешь трогать жителей города, верно?

Хэ Шуюань посмотерл в мою сторону и громко спросил.

Я видел, что он все еще плакал.

- Верно.

Затем он громко спросил меня:

- Тогда ты можешь гарантировать, что убив меня, ты больше никогда не нападешь на город Цаохай?

- Не могу!

- Что? - громко воскликнул Хэ Шуюань.

Я знал, что он имел ввиду, поэтому так же хотел, чтобы он понял ход моих мыслей:

- Убив тебя, я немеделенно отступлю вместе со своими подчиненными. Однако я не могу гарантировать, что никогда более не нападу на город Цаохай. - прямо сказал я, - Я лишь могу гарантировать, что до тех пор, пока люди из города Цаохай не прямо провоцировать снежных волков, мы, снежные волки и наши подчиненные, так же не станем первыми нападать на них.

- Хорошо, подобная гарантия тоже сойдет.

Конечно сойдет, тем более, что прямо сейчас абсолютное преимущество за нашим кланом Снежных волков.

Хэ Шуюань принял свое решение и я, кажется, знаю, что он задумал.

- Я думаю, что после моей смерти никто из города Цаохай больше не рискнет нападать на Снежных волков.

- Я тоже так думаю. - улыбнулся я, - Я это уже понял давным давно, до тех пор, пока вам, людям, не нанесут ответный удар, вы никогда не останавливаетесь.

Хэ Шуюань еще раз окинул взглядом город Цаохай, а затем спрыгнул с городской стены и опустился на траву менее чем в 100 метрах от меня.

Городской лорд оставался на стене и наблюдал за происходящим.

- Сделай это. Надеюсь, ты выполнишь нашу договоренность.

- Не переживай. Я действительно восхищаюсь тобой. Если бы ты не убил мою Королеву Снежных барсов, то мы даже могли бы стать друзьями!

- Друзьями? С демоническим зверем? - Хэ Шуюань улыбнулся и закрыл свои глаза:

- Ладно, сделай уже это!

Чтобы люди вот так с готовностью принимали свою смерть - это действительно большая редкость.

Столкнувшись с подобным человеком, для меня это тоже оказался весьма тяжелый шаг.

Но начатое нужно доводить до конца.

Я четко прицелился ему в шею и выпустил свой Черный ледяной клинок, чтобы он мог умереть мгновенно и без мучений.

Но когда ледяной клинок вот-вот должен был пронзить его шею, Хэ Шуюань неожиданно резко сдвинулся в сторону.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)