Я - волк! Глава 276: Казнь Хэ Шуюаня.
Глава 276: Казнь Хэ Шуюаня.
- Дедушка Лю, бабушка Чжан, малыш Цяо, тетя Сюй... почему вы здесь?
- Малыш Юань, оказывается, ты стал Врожденным мастером?! - сказал старик, взялв Хэ Шуюаня за руку, - Ты вернулся в город Цаохай 3 года назад и сказал, что больше не будешь наемником. Ты хотел остаться дома и развивать душевное равновесие. Кто бы мог подумать, что ты на самом деле стал Врожденным мастером!
- Дедушка Лю, не говори ничего!
- Малыш Юань, эти звери здесь действительно из-за тебя? - спросила старушка, которая стояла рядом со стариком Лю, - Ты действительно спровоцировал этих зверей?
- Прости, баушка Чжан, тогда я не думал, что это может обернуться подобными последствиями.
Неожиданно этот парень начал извиняться перед старухой, которая и так уже одной ногой была в могиле. Он реально Врожденным мастер?
Может это просто спекталь?
- Так это действительно твоих рук дело? - старуха указала пальцем на нос Хэ Шуюаня и начала ругаться, - Хэ Шуюань, когда ты был ребенком, твоя мать умерла от дистоции, а твой отец целыми днями занимался тунеядством. Я всегда заботилась о тебе, чтобы ты смог выжить, неужели я совершила большую ошибку?
Хэ Шуюань опустил свою голову, даже не пытаясь оправдываться.
Это был очень сильный контраст с тем, как он вел себя ранее со мной.
- Простите!
- Когда ты провоцировал этих зверей, ты же знал, что наш город не противник для них, так зачем ты это сделал?
- Я просто хотел защитить...
Но прежде, чем он успел закончить свои слова, бабка снова закричала:
- Довольно! Ты спровоцировал это бедствие, теперь тебе и отвечат за это!
В Хэ Шуюане не осталось и намека на былое высокомерие.
Я, наблюдая за этим со стороны, неожиданно для себя обнаружил, что мне нравиться картина того, как старая бабка ругала Врожденного мастера.
- Бабушка, мне страшно! - маленькая девочка посмотрела на нас за городской стеной, а затем бросилась в обьятия старой бабки и заплакала.
Неужели мы, снежные волки, настолько страшные?
Я слишком смущен, чтобы признавать это.
- Все хорошо, все хорошо, не бойся.
Бабуля посмотрела на меня с несколько испуганным выражением лица.
Она пыталась успокоить свою внучку, но сама была напугана мной.
- Бабушка Чжан, Король Снежных волков сказал, что если старший Хэ сдасться им без сопротивления, они не станут нападать на наш город и покинут нас.
Толстяк встал рядом со старухой и начал быстро шептать ей на ухо.
- М?
Хэ Шуюань холодно посмотрел на него, из-за чего тот даже присел на корточки от страха.
- Малыш Цяо, дядя Хэ здесь, так что тебе нечего бояться.
- Угу, - шмыгнул ребенок в обьятиях старушки.
- Малыш Юань, не вини городского лорда, он вынужден пойти на это. Он не хочет умирать, как и все жители в городе... - сказала старуха Чжан со слезами на глазах.
С печалью на лице, Хэ Шуюань быстро сказал:
- Бабушка Чжан, не плач, я, Хэ Шуюань, обо всем позабочусь. Я определенно не позволю этим животным навредить жителям города.
- Я знаю, что ты тоже не хочешь этого признавать. - старушка Чжан вздохнула, а затем нежно коснулась головы своей внучки и с любовью посмотрела на Хэ Шуюаня:
- Я наблюдала за тем, как ты рос. Я знаю, что ты безобиден по своей природе и я не хочу... Но все же я надеюсь, что ты сможешь позаботиться о своем брате Лю и моей внучке.
Когда она закончила говорить, слезы снова заполнили ее глаза. Вытирая их, он взяла старика Лю за руку и сказала:
- Тебе стоит все тщательно обдумать. Бабушка Чжан не станет винить тебя, независимо от того, какое решение ты примешь. В конечном итоге ты уже Врожденный мастер и это большая часть, что бы позволил мне вот так говорить с тобой.
Ладно, старик, пойдем. Если мы останемся здесь, дети будут сильно напуганы.
Старуха взяла старика Лю за руку и ушла прочь вместе с детьми. Я слышал, как она сказала:
- Старик, скорее возвращаемся домой. Сегодня ты можешь хорошенько выпить. Я спрятала вино внутри шкафа.
Хэ Шуюань посмотрел на уходязих людей, проятнул свою мощную руку вперед и упал на колени.
- Малыш Юань, тетя Сюй не хочет умирать, твой брат только-только женился, я даже своего внука в руках еще не успела подержать. Я умоляю тебя, спаси нас, я не хочу умирать.
Тетя Сюй опустилась на колени перед Хэ Шуюанем и крепко обняла его ноги, громко рыдая.
В этот момент Хэ Шуюань на самом деле плакал. Я видел, как он витер свои слезы.
Затем он поднялся с колен, обнял свою тетю и громко сказал:
- Не переживай, тетя, ты не умрешь. Твой сын не умрет и ты сможешь дождаться своего внука!
- Малыш Юань, прости меня, прости меня за твою покойную мать. Тетя была не права.
- Нет, это я был не прав, что доставил неприятности другим.
Затем тетя Сюй ушла, оставив на городской стене лишь Хэ Шуюаня и толстяка-городского лорда.
Толстяк осторожно отступил в сторону от Хэ Шуюаня.
Однако последний проигнорировал его, словно вообще забыл о его существовании.
Если до этого момента я не понял, что задумал толстяк, то меня можно было бы смело назвать полным идиотом.
- Король снежных волков, ты сказал, что если убьешь меня, то не станешь трогать жителей города, верно?
Хэ Шуюань посмотерл в мою сторону и громко спросил.
Я видел, что он все еще плакал.
- Верно.
Затем он громко спросил меня:
- Тогда ты можешь гарантировать, что убив меня, ты больше никогда не нападешь на город Цаохай?
- Не могу!
- Что? - громко воскликнул Хэ Шуюань.
Я знал, что он имел ввиду, поэтому так же хотел, чтобы он понял ход моих мыслей:
- Убив тебя, я немеделенно отступлю вместе со своими подчиненными. Однако я не могу гарантировать, что никогда более не нападу на город Цаохай. - прямо сказал я, - Я лишь могу гарантировать, что до тех пор, пока люди из города Цаохай не прямо провоцировать снежных волков, мы, снежные волки и наши подчиненные, так же не станем первыми нападать на них.
- Хорошо, подобная гарантия тоже сойдет.
Конечно сойдет, тем более, что прямо сейчас абсолютное преимущество за нашим кланом Снежных волков.
Хэ Шуюань принял свое решение и я, кажется, знаю, что он задумал.
- Я думаю, что после моей смерти никто из города Цаохай больше не рискнет нападать на Снежных волков.
- Я тоже так думаю. - улыбнулся я, - Я это уже понял давным давно, до тех пор, пока вам, людям, не нанесут ответный удар, вы никогда не останавливаетесь.
Хэ Шуюань еще раз окинул взглядом город Цаохай, а затем спрыгнул с городской стены и опустился на траву менее чем в 100 метрах от меня.
Городской лорд оставался на стене и наблюдал за происходящим.
- Сделай это. Надеюсь, ты выполнишь нашу договоренность.
- Не переживай. Я действительно восхищаюсь тобой. Если бы ты не убил мою Королеву Снежных барсов, то мы даже могли бы стать друзьями!
- Друзьями? С демоническим зверем? - Хэ Шуюань улыбнулся и закрыл свои глаза:
- Ладно, сделай уже это!
Чтобы люди вот так с готовностью принимали свою смерть - это действительно большая редкость.
Столкнувшись с подобным человеком, для меня это тоже оказался весьма тяжелый шаг.
Но начатое нужно доводить до конца.
Я четко прицелился ему в шею и выпустил свой Черный ледяной клинок, чтобы он мог умереть мгновенно и без мучений.
Но когда ледяной клинок вот-вот должен был пронзить его шею, Хэ Шуюань неожиданно резко сдвинулся в сторону.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.