Я - волк! Глава 289: Мики за готовкой.

Глава 289: Мики за готовкой.

Итак, случайно вспыло то, что мы полные новички.

Это действительно было не правильно.

"Хуй Тай Лан, а почему у нас нет палатки?"

"Мы не подготовились к путешествию, так что вполне логично, что у нас ее нет!"

Прошлый вечер мы полностью потратили поиску еды, так что нам даже некогда было думать о палатках!

- Мисс Ми, неужели Вы не взяли с собой палатку?

- Ну, я забыла о ней.

Беззаботно заявила Мики.

- Забыли? - Гуан Тоу несколько озадаченно посмотрел на Мики и снова почесал свою лысину, а затем сказал:

- Если желаете, я могу попросить своих людей дать Вам одну палатку.

- О, спасибо большое, брат Гуан Тоу!

Гуантоу быстро достал для Мики палатку.

- Брат Гуан Тоу, не мог бы ты помочь мне установить ее? - смущенно спросила Мики, опустив свою голову.

Что касалось меня, то я вообще не был смущен, так как ни я, ни Мики действительно не умели ставить палатки.

- Да, без проблем. - кивнул Гуан Тоу и громко крикнул:

- Эр Гуцзи*, иди сюда, нужна помощь в установке палатки!

- Глава, я же просил, не называйте меня "Эр Гуцзы", меня зовут Чжан Фей!

Чжан Фей?

Я посмотрел на этого Чжан Фея, который направлялся ко мне, но не увидел в нем никакого Чжан Фея.**

- Да-да, я помню! Эр Гуцзы, иди сюда и помоги поставить палатку мисс Ми!

- Я еще и должен кого-то учить устанавливать палатки? - недовольно пробормотал Эр Гуцзы.

Однако затем, без лишних слов он начал быстро устанавливать палатку по приказу Гуан Тоу.

Пока парень устанавливал палатку, Гуан Тоу спросил Мики:

- Мисс Ми, Вы впервые путешествуете вот так?

- Э! Откуда ты узнал?

Лежа в обьятиях Мики, я издал тяжелый вздох: "Ну что за глупая девченка!"

- Ну, как еще можно обьяснить то, что Вы не умеете ставить палатку?!

- О!

- Мисс Ми покинула семью, чтобы набраться опыта и закалить себя? - с любопытством спросил Гуан Тоу.

- Да, это первый раз, когда я зашла так далеко. Раньше я никогда не покидала пределы родных земель.

- Наверное Ваша семья сильно переживает за Вас.

- Нет, вообще нет!

- Они отправили кого-то охранять Вас?

- Ага!

Гуан Тоу на мгновение замер, а затем быстро сказал:

- Ох, простите, я слишком много задаю ненужных вопросов. Это моя слабость, я всегда люблю всех и обо всем расспрашивать.

- Вот, это защитник из моей семьи!

Мики с улыбкой тыкнула меня прямо перед носом Гуан Тоу, отступив на шаг назад.

- Просто Демонический зверь? - с некоторым недоверием спросил Гуан Тоу.

- Ага, именно он. Не стоит смотреть на то, что он выглядит маленьким, на самом деле он очень сильный. Я никогда не видела никого, кого Сяо Хуэй не смог бы победить!

- Серьезно?

- Серьезно! - кивнула Мики.

Я быстро приказал ей заткнутся, пока она еще чего-нибудь лишнего не ляпнула.

К этому времени палатка была установлена и Гуан Тоу больше не стал задавать каких-либо вопросов и с улыбкой на лице ушел прочь.

Когда он уходил, он очень пристально смотрел на меня с некоторым шоком в глазах.

Мики же быстро забралась в палатку и счатливо затащила туда и меня.

Эта палатка была весьма чистой. Ей явно не часто пользовались. Похоже, это была просто запасная палатка на всякий случай. Она не была пропитана запахом пота, как другие палатки наемников, так что меня с Мики это весьма порадовало.

Иногда иметь слишком сильный нюх не есть хорошо.

Тем временем наемники начали отдыхать и готовить ужин. Они развели костры и стали жарить мясо, хотя его было немного, многие наемники готовили различные овощи. Торговец и его люди из каравана так же разбили лагерь для отдыха. Я заметил, как шеф Чен и Гуан Тоу вместе сели у костра и что-то обсуждали.

Но мне это было не интересно.

- Эр Гуцзы, можешь помочь мне? - вдруг громко закричала Мики.

- Мисс Ми, не называйте меня Эр Гуцзы, называйте меня Чжан Фей!

- Хорошо, Эр Гуцзы.

Видя обреченное выражение лица парня, я непроизвольно прикрыл свой рот лапой и начал хихикать.

Когда парень посмотрел на меня, то впал в ступор, а затем тихо спросил Мики:

- Мисс Ми, Ваш питомец смееться надо мной?

- Похоже на то!

Кивнула Мики.

- Можешь ли ты научить меня жарить мясо на костре?

- Хорошо.

Эр Гуцзы согласно кивнул, а затем начал раскладывать костер перед палаткой Мики.

- Мисс Ми, нам нужны дрова, сейчас я пойду собиру их.

- В этом нет необходимости. Ты должен научить меня жарить мясо, Сяо Хуэй может сходить за дровами!

Я должен собирать дрова для костра?

"Мики, ты издеваешься надо мной?"

"Разве ты не хочешь жаренного мяса? Ты же хочешь, чтобы я научилась готовить его? Тогда, кто пойдет за дровами, если не ты?"

Я выпрыгнул из ее рук и напрявился прямо в лес.

По пути в лес, я услышал голос Эр Гуцзы:

- Мисс Ми, он серьезно будет собирать дрова?

- Конечно! Сяо Хуэй очень умный!

Я действительно умный, однако это не значит, что умные волки должны собирать дрова для костра!

Но просто подумав о том, что Мики собирается научиться жарить мясо, мое настроение резко улучшилось.

Ранее я не мог не то что приготовить мясо, я даже костра развести не мог, но теперь Мики собиралась научиться готовить мясо, так что моя жизнь среди снежных волков определенно станет намного лучше!

Бодрым шагом я зашел в лес. Там я обнаружил несколько обычных зверей, поймав при этом двух фазанов и двух зайцев.

Затем я обнаружил большое сухое дерево, около 10 метров в высоту. Я без колебаний пнул его своей лапой.

Затем я положил пойманных фазанов и зайцев на ветки дерева и с некоторым усилием потащил дерево в лагерь.

Когда я был где-то в 100 метрах от лагеря, я заметил свет от костров и группу людей, которая бежала навстречу мне.

О, они так любезны, что даже вышли поприветствовать меня!

Гуан Тоу находился в авангарде группы, а несколько наемников изо всех сил пытались защитить шефа Чена. Все они обнажили свое оружие, словно готовились к бою.

Что происходит? Неужели Мики разоблачили и теперь они собрались сражаться?

- Сяо Хуэй, ты что здесь устроил?

Неожиданно Мики вышла вперед и уперла руки в боки, явно сильно рассерженная.

Я был весьма озадачен ее вопросом.

- О, так это питомец мисс Ми?! - Гуан Тоу натянуто улыбнулся, - Ну раз так, то можно расслабится. Мы уж подумали, что на нас собирается напасть враг!

Кажется, я начал догадываться, что здесь произошло.

Глядя на огромное дерево, которое было позади меня, а не смог сдержать своего вздоха. Вполне логично, что люди переполишились, решив, что им угрожает опасность.

Самое обидное, что когда я тащил это дерево к нашей палатке, Мики вообще мне не помогла.

Эр Гуцзы хороший парень. Он чем-то напоминает мне Тай Ню. Интересно, как у последнего дела в последнее время?

Эр Гуцзы вытащил длинный меч, а затем несколькими взмахами отрубил несколько веток для дров. Костер разгорелся очень быстро и настало время жарить мясо. Эр Гуцзы активно обучал Мики своим секретам жарки мяса на огне.

Затем он и Мики начали жарить мясо.

В конечном итоге, хехе, в мясо в руках Мики превратилось в огоревшие угли, зато у Эр Гуцзы получилось настоящее барбекю!

Глядя на барбекю в его руках, я так хотел его попробовать, что даже высунул свой язык, готовый укусить кусочек.

- Мисс Ми, хотите попробовать? - но Эр Гуцзы полностью проигнорировал меня и сначала решил проявить любезность к Мики.

- Угу.

Мики взяла кусочек жаренного мяса и откусила его, а затем воскликнула:

- Это так вкусно! Это действительно вкусно!

Ее похвала явно обрадовала парня.

"Мики, я тоже хочу барбекю!" - мысленно сказал я.

======================

Примечание:

* Эр Гуцзы (二狗子) - дословно можно перевести, как "Вторая сучка (в смысле собака женского пола)". Обычно так называют второго ребенка в некоторых сельских местностях. Старики верят, что называя ребенка "плохим" именем и обращаясь к нему в шутливой манере, они могут уберечь его от голода. Обычно, подобная форма обращения используется лишь в очень близких кругах.

** Подозреваю, что здесь идет отсылка к Чжан Фею из периода Троецарствия.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)