Нежеланное перерождение Глава 57 – Волна Безумия #3.
Глава 57 – Волна Безумия (Часть 3).
Складывалось такое впечатление, что жители Фрайта чем-то не угодили небесам. Сначала были демоны, а затем ещё и волна безумия. Впрочем, недаром говорилось, что беда не приходит одна.
– Лорд! Где наш лорд!?
– Он уже в порту… Точно! Лорд предвидел её пришествие!
– Я слышал, что несколько сотен лет назад точно такое же произошло в другом месте!
Во всех портовых городах была хорошо отлаженная система действий в случае возникновения волны безумия. Об первоочередных шагах были осведомлены даже гости города.
Однако, даже если бы кто-то захотел исполнить предписанные рекомендации, это было невозможно сделать из-за присутствия демонов. И вот, наконец-то осознав, чьих рук это дело, рыцарей охватил праведный гнев.
– Значит, демоны специально использовали проклятие, чтобы вызвать волну безумия!
– Король Демонов решил пожертвовать своими подчиненными, чтобы уничтожить Королевство Диас…
Конечно, Король Демонов вовсе не собирался жертвовать своими подчиненными. По окончанию работы, они должны были благополучно покинуть Фрайт.
Тем не менее, это вовсе не означало, что Арти должен был сказать нечто вроде: «По правде говоря, это я сделал так, что демоны сошли с ума!».
– Уф-ф… Эти проклятые демоны!
– Провались они пропадом! Мы не позволим им уничтожить наши дома! Они никогда не погубят Диас!
Тем не менее, люди прекрасно понимали, что их шансы выжить во время волны безумия – ничтожно малы.
«Я надеялся, что волна безумия будет задержана, но это было просто самоуспокоение…», – пощёлкал языком Арти, глядя на поле боя. После того, как на помощь прибыли Метель и Сиена, чаша весов полностью склонилась на сторону людей. Однако даже это не обнадеживало на все сто процентов.
– Что ж, как-нибудь всё да обустроится.
Усилиями Метели и Сиены битва начала мало-помалу приближаться к своему логическому завершению. Было бы хорошо остаться здесь и заработать очки опыта от убийства демонов, но на данный момент способности Арти требовались в другом месте.
Впрочем, в этом был и свой плюс: если в аукционном доме было слишком мало подручных ресурсов, то в порту Арти мог задействовать силы самой природы!
– Аджумма, я отправляюсь в порт…
– … О-хо-хо…
Мысленно набросав дальнейший план действий, Арти уже собирался было отправиться в портовую часть города, как вдруг Микена крепко схватила его за рукав.
– … Ты что делаешь?
– Ах, кхм, ничего… Разве тебе не стоит уходить отсюда только после того, как все демоны будут уничтожены?
– …
Ситуация не терпела промедления, и на счету была каждая секунда, но Микена по какой-то необъяснимой причине вела себя так, словно не хотела его отпускать. Арти захотелось наорать на торговку, однако тут ему на глаза попались её уши, которые мелко-мелко подрагивали.
«Не знаю почему, но она явно боится… Может быть….»
Возможно, у Микены была боязнь демонов?
Решив проверить свою теорию, Арти сделал шаг назад. В ответ Микена судорожно вздохнула и ещё крепче вцепилась в его рукав. Это было нечто кардинально иное по сравнению с храброй лучницей, смело обстреливающей демонов из огромной баллисты.
– Ты…
– Может быть, ты возьмешь меня с собой…?
– Аджумма, скажи мне, как ты вообще стала подземным торговцем? – вздохнул Арти.
Тем не менее, он понимал, что ничего не может с этим поделать.
– Что ж, вряд ли что-то изменится, если ты покинешь это место. Ладно, пойдем вместе.
– Фу-у-у-ух…
Микена облегченно вздохнула и стала сворачивать свою баллисту, в то время как Арти напоследок обвёл взглядом аукционный дом. С криками и блеском в глазах рыцари продолжали отчаянно сражаться со своими врагами. Те, кто не мог сражаться, – прятались за их спинами, моля богов о спасении.
Не обошлось и без недобросовестных участников аукциона, которые пытались отыскать пропавшие лоты, надеясь в суматохе сражения присвоить их себе. Не укрылся от взгляда Арти и Зверь Жадности, удовлетворённо порыкивающий от насыщения злой энергией и проклятыми предметами.
– Увидимся, – тихо прошептал Арти, на что Зверь Жадности утробно прорычал:
– Ухр-р-р-р.
Какое-то время Арти опасался, что может произойти наихудшее: новорожденный зверь сочтёт владельца яйца своим врагом. К счастью, Зверь Жадности признал его своим хозяином.
Услышав довольное урчание своего питомца, Арти ухмыльнулся и схватил Микену за руку. А затем он сделал шаг вперёд и…
В следующий момент они уже стояли в месте, порядком отдалённом от аукционного дома.
– А-а…? – удивленно захлопала глазами торговка, глядя на внезапно изменившееся окружение, – Я не чувствовала, чтобы ты использовал магию.
– Большинство артефактов работает скрытно.
– Клиент, у тебя есть артефакт со встроенной магией телепортации…? Э-э-э?
Микена почувствовала, как Арти снова схватил её за руку и, вновь оттолкнувшись от земли, они преодолели ещё несколько сотен метров.
– Ты модифицировал заклинание Телепорта!? – с круглыми от удивления глазами спросила торговка.
– Да, я слегка поработал над ним и теперь могу перемещать другого человека.
– Это же какой-то абсурд! Телепорт – это заклинание, призванное помочь убежать от опасности лишь заклинателю, кьа-а-а-а-ах!
Не дав Микене договорить, Арти вновь использовал Телепорт. А благодарить за подобный эффект, естественно, ему стоило свои улучшенные сапоги.
Зачарованные Сапоги Духа Ветра +2.
Чёрные кожаные сапоги, наполненные сущностью ветра. Благодаря особому умению они дважды были усилены и преобразованы в легендарный артефакт. Владелец сапог может пять раз в день использовать Телепорт без каких-либо затрат маны. Дальнейшая активация Телепорта будет потреблять ману заклинателя. Сапоги позволяют перемещать любого, кто находится в тактильном контакте с пользователем. За дополнительную ману заклинатель может расширить диапазон применения Телепорта. |
– Вот бы ещё разок усилить их… Однако для этого мне уже нужен «Волшебный Камень».
– Я слышала легенды о выдающихся чародеях, которые обладали целым спектром усиливающих заклинаний. Они могли накладывать как временные, так и постоянные усиления. Усиления, которые работали сами по себе и которые требовали от владельца выполнения определенного условия. Я даже слышала, что некоторые усиления могли накладываться не только на неодушевленные предметы, но даже на людей и окружающую среду… Также существует одна тайная техника, которая стоит выше других усиливающих навыков. Она позволяет накладывать усиление поверх уже существующего.
«Не думал, что моё усиление действует именно таким образом…»
Разумеется, речь шла о том самом умении, которое Арти получил в самом первом подземелье. Это был действительно горький опыт, но Арти не мог отрицать тот факт, что они с Метелью обзавелись там большим количеством полезных вещей.
– Итак, нас ждёт ещё два Телепорта.
– Подож-кь-а-а-а-а-ах!
Им действительно потребовалось ещё ровно два Телепорта, чтобы прибыть к месту назначения. Им оказалась портовая стена, отделяющая пристань от моря.
А под ней уже роились монстры, которых было больше, чем самой воды…
– Вот мы и на месте.
– Как, черт побери, это может быть Телепортом…?
– Ах, это Вы, господин маг! И, если я не ошибаюсь, с Вами торговец из компании «Где Угодно»? – поприветствовал их порядком удивленный лорд, который в данный момент был занят организацией линии обороны.
– Мой долг – всегда находиться в удобном для вас… Ой.
Даже в такой отчаянной ситуации Микена невольно перешла в свой бизнес-режим, однако Арти её вовремя одёрнул, и торговка замолкла.
– К счастью, сейчас лишь самая ранняя стадия волны безумия, так что к порту успели приплыть только самые слабые монстры.
– Да, Вы правы! Однако ситуация не самая радужная… Мы успели выставить щиты и поднять стену 1-го уровня, но…
– При попытке поднять стены второго уровня вы столкнулись с проблемой.
Для того, чтобы не допустить проникновения морских монстров в город, было построено три уровня стен.
1-ый уровень барьеров был погружен глубоко в воду. Когда начиналась волна безумия, он поднимался и блокировал монстрам путь на пристань и городские пляжи. Поднять её было достаточно легко, но в то же время это означало, что стена была низкой. В принципе, Арти и сам бы мог позаботиться о мелких монстрах, но, к сожалению, это было лишь началом.
Для того, чтобы выставить 2-ой уровень стен, требовалось освободить пристань и доки от кораблей. На этом этапе речь шла о барьере, созданном из магии. Для этого требовалось сконцентрировать огромное количество маны, что, в свою очередь, побуждало монстров оставаться у стен. Этот барьер обладал фантастической прочностью, но…
– Все суда пришвартованы к пирсу.
– Да, и это действительно проблема…
У властей города попросту не было времени, чтобы отбуксировать корабли в безопасное место, а потому магический барьер попросту не мог быть развёрнут. Один только факт того, что они уже смогли поднять 1-ый уровень стен, уже заслуживал похвалы.
– Мы решили пропустить вторую стадию и сразу перейти к третьей. Однако поскольку в городе проводится фестиваль, весь порт забит торговыми судами, и место для 3-го уровня стен также занято ими, – с глубоким вздохом проговорил лорд.
– Хм-м-м… Не думаю, что это большая проблема.
– Что!?
Прежде, чем предоставить объяснение, Арти огляделся по сторонам. Стражники и городские жители сновали вдоль пирса, пытаясь как можно быстрее выполнить поставленные перед ними задачи, а потому их разговор никто не слышал.
– Волна безумия – это стихийное бедствие. Даже если все присутствующие в городе торговцы потеряют своё имущество, они не смогут подать на Вас жалобу. Разве нет межгосударственного договора, который оговаривает это условие?
– … Как и ожидалось от волшебника, Вы очень хорошо осведомлены в таких нюансах…
– Если бы Вам не нужно было предпринять столь радикальные средства, то, возможно, это была бы совершенно другая история. Тем не менее, прямо сейчас Вам необходимо сделать всё возможное, так что ни один торговец не сможет возложить вину на Вас. Разве не так?
Слова Арти развязали узелок, завязавшийся в сердце лорда, и на его лице появилась небольшая улыбка.
– Это верно. Вы правы. Да, я беспокоился о сущих пустяках. Жизни наших людей – вот что самое важное! Что ж, тогда мы должны выставить барьеры третьего уровня…
– Неверный вывод.
– М-м-м?
Лорд с недоумением наклонил голову. Если бы это движение было сделано симпатичной девушкой, то оно было бы простительно. Однако в исполнении старика оно было прямо-таки жутким.
– Как я уже и сказал, лорд, если мы вынуждены предпринять все возможные меры, никто не будет жаловаться, даже если мы уничтожим всё их имущество.
– Правильно. Поэтому я и сказал, что нам придётся смириться с потерей кораблей, пришвартованных на месте развёртывания 3-го уровня стен… Кхм-м-м?
В этот момент лорд наконец понял, что Арти имел в виду. Переход с первой стадии сразу к третьей был не лучшим выбором. Фраза «сделать всё возможное» подразумевала возведение сразу всех уровней защиты!
Лорд потрясённо замер на месте, в то время как Арти, ухмыльнувшись, продолжил говорить:
– К сожалению, чтобы гарантировано остановить нашествие монстров, нам придётся развернуть все три стены. В этом процессе корабли будут потоплены, но торговцы не смогут подать на нас жалобу. Не так ли?
– В… Вы…
Дьявол! Перед ним стоял сам дьявол!
С побледневшим лицом лорд покачал головой. Глядя на ужасную улыбку молодого мага, которая с каждым мгновением становилась всё шире и коварнее, ему становилось прямо-таки страшно.
А затем Арти забил последний гвоздь.
– Лорд, если мы хотим это сделать – то это нужно делать уже сейчас.
– Н-неужели В-вы с самого начала знали, что всё так и будет…?
Этого момента Арти и ждал. Спящие где-то глубоко в его душе инстинкты Четвертого Небесного Царя пробудились, и он начал делать то, что умел лучше всего: блефовать!
– Конечно! Я вычислил это ещё с самого начала.
Естественно, он лгал.
От столь безжалостных и злых расчетов, сделанных юным волшебником, лорда попросту трусило. Однако ему ничего не оставалось, кроме как кивнуть головой.
Примечание переводчика:
На всякий случай оставлю здесь небольшое разъяснение. В русском языке нет подходящего слова, полностью соответствующего английскому «Blink» (телепортация на короткие расстояния, которая, как правило, осуществляется в пределах видимости). Таким образом, в книге оно переводится как «Телепорт», и это заклинание следует отличать от самой «Телепортации» (которая подразумевает телепортацию на любое расстояние).
http://tl.rulate.ru/book/10251/279095
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.