Я приручила тирана и сбежала Глава 14
Турнир принимал десятки тысяч участников. Здесь было слишком много людей, объем работы был просто пугающим.
Организатор объявил:
«Начинается отборочный матч!»
Организатором этого конкурса был маркиз Бенедикт.
«Вот какова будет ваша задача. В этой коробке 36 шаров. Вы подходите и случайным образом получаете один из них. Написанное на шаре будет вашей миссией на отборочный матч».
Шарлиз уже знала, к чему готовиться.
«Побег из фантастического подземелья».
Маркиз выхватил шар из коробки и поднял его. Он медленно объявил:
«Побег из фантастического подземелья».
«Тысяча человек из первого ряда».
Маркиз засмеялся, увидев, как некоторые участники бледнели от страха.
«Фантастические подземелья - это буквально лабиринты, созданные в галлюцинации. В лабиринте повсюду снуют монстры, но они будут не настоящие. Даже если они нападают, это не повредит».
«Конечно, это всё равно будет больно»,- добавил маркиз.
«Чтобы пройти лабиринт, всякие демоны, блокирующие ваш путь, подлежат уничтожению. Участники должны встретиться со своими страхами лицом к лицу».
Здесь придётся помахать мечом, и здесь невозможно получить травму, по крайней мере — физическую. Это был хороший вариант пройти отбор.
«Чем больше в вас страха, тем сильнее монстры».
Другими словами, это похоже на кошмар наяву. Шарлиз уже несколько раз переживала такое испытание в бытность свою Кейрой, в руках очередного императора.
Всякий раз император заходил в лабиринт, и все монстры были истреблены.
«Тогда, пожалуйста, все в подземелья!»
Шарлиз ступила вперёд без толики страха.
Некогда она держала в страхе целую империю. Настоящие демоны падали перед ней на колени. Что и говорить о воображаемых.
Быстро обнаружить слабые места и нанести удар. Шарлиз хорошо знала этот рецепт.
Демоны не отступали.
Большой волк с пятью головами, летучая мышь с крыльями и змея с клиновидными чешуйками.
Встретившись с мечом Шарлиз, все они падали и рассеивались, как дым.
В разгаре этого кошмара Шарлиз двигалась вперед без колебаний.
Виднелся свет, означающий выход из лабиринта. Энтузиазм Шарлиз возрос. Именно в этот момент лев, прячущийся в углу, выскочил и укусил Шарлиз за руку.
Голова у него была ото льва, а тело – от дракона. Шарлиз вонзила меч в шею льва с широко открытым ртом.
Схватить его голову левой рукой, вонзить меч ему в шею, его слабое место.
Демон из кошмара, которого пронзил мечом, вскоре исчез в дымке. Шарлиз облизнула губы.
Она была в шаге от выхода.
Но Шарлиз не спешила, потому что это был просто отборочный раунд. Скорее, если бы вам приходились по душе такие кошмары, вы сочтёте это подземелье хорошей возможностью прогуляться.
В отличие от обычных подземелий, окружение здесь мерцало и переливалось, как драгоценный камень. Было прохладно, но не зябко.
Сюрреальная красота заполняла округу.
«Как красиво».
На дереве висят золотые плоды. Если вы их съедите, вы, конечно же, отравитесь.
Рыбы, мечтательно плавающие в воздухе, тоже были впечатляющими. Их цвет меняется время от времени, чтобы привлечь внимание.
Конечно, демоны частенько вмешивались в экскурсию Шарлиз.
Но Шарлиз справлялась с ними без особых усилий.
«Поздравляем!»
Шарлиз немного нахмурилась. Раздались аплодисменты, как будто эти люди наслаждались зрелищем.
«Вы 85-й финалист!»
Так получилось, что я в первой сотне? Шарлиз была слегка удивлена и пожала плечами.
На ней более не было никаких следов крови. Одежда была чистой, прямо как когда она заходила в лабиринт.
Разница в том, что рукава немного помялись.
«Пожалуйста, назовите мне свое имя».
«Чарльз».
Шарлиз получила табличку с номером 85.
Завтра будет испытание первой сотни. Оно определит, кто должен выйти в финал. Отныне начнётся нешуточная битва.
Соревнование по фехтованию - интересное зрелище, привлекающее множество зрителей. До своего возвращения Шарлиз всегда сидела на трибунах.
На этот раз она будет по другую сторону.
Шарлиз была уверена, что победит их всех.
Но Шарлиз ещё не знала, увидят ли её выступление члены её семьи.
****
За день до соревнований.
Слуга стоял на коленях перед Данте.
«Мне сказали, что Шарлиз получила письмо несколько дней назад, но почему ответа так и нет?»
«Это… ».
«Я ничего не мог с этим поделать».
«Она не написала ответ».
«... Что?»
«Мой господин. Она не написала ответ».
Данте осознал ситуацию только после того, как ему повторили.
Чем она занимается? Тем ребенком? Он важнее меня?
«... Этого не может быть. Ты наверное не доставил ей письмо, так?»
«Увидев имя адресанта… она вернула мне его и всё».
Слуга опешил и пытался оправдаться.
Данте моргнул.
Всё пошло не так, как думал Данте.
Она так дрожала, она была так взволнована в прошлом.
Но она увидела его имя на письме и отдала его обратно?
Что-то здесь не сходится.
Такого быть не должно.
«Что за суета?»
Великий герцог, вошедший в столовую, нахмурился.
Данте опустил глаза, когда встретил его взгляд.
«Ничего, отец. Этот слуга совершил проступок и просил у меня прощения».
Он знал, что великий герцог был безжалостен, и он уставился вниз, выглядя виноватым.
Холодные глаза великого герцога пробежали мимо. Он был из тех, кто предпочитал тишину по утрам.
«Нечего шуметь с утра пораньше».
«Сожалею».
Данте бросил взгляд на слугу. Слуга тут же отступил.
Завтрак проходил в напряженной атмосфере.
«Завтра будет финал соревнования».
Внезапно великий герцог открыл рот.
«Мне ждать от тебя результатов?»
Под давлением его ауры Данте моргнул.
«Я усердно работаю, отец».
«Ладно».
Данте хотел сменить тему.
«Я, отец ...»
Разговоры за завтраком включали в себя такие сложные темы, как политика и экономика.
Однако Данте нарушил традицию.
«Быть может, есть новости о Шарлиз?»
Данте прикусил губу.
Это потому, что выражение его отца оскалилось.
«Ты хочешь испортить мне аппетит?»
«...Сожалею».
Данте снова уставился в пол.
«Осторожнее в своих словах».
«Я буду осторожен».
Продолжалась гнетущая тишина.
Великому герцогу было некомфортно. Данте поторопился и начал есть.
Стул с белыми лилиями оставался пустым.
Шарлиз не появилась в то утро.
«Это была глупая идея».
Великий герцог напористой походкой покинул столовую. Оставшийся в одиночестве Данте медленно вздохнул.
Что это была за реакция с её стороны?
Она увидела имя Данте и отдала письмо обратно.
«Что это за странное чувство?»
Его сердце бьет тревогу. Данте пытался игнорировать это странное ощущение, но это не сработало. Что-то в нём постепенно менялось.
****
Основной раунд отличался от отборочного. Сцена, где должна вот-вот разыграться битва, была очень большой и красочной.
И зрительских мест было гораздо больше.
Начинался первый бой.
«Участники, прежде всего, пройдите к стойке с оружием».
Сказал судья. Шарлиз ответила благоразумным молчанием.
Оружие Шарлиз было двуручным мечом. Она планировала использовать мечи, которыми 9-й принц не владел.
«В прошлый раз был длинный меч, поэтому на этот раз я возьму двуручник».
Шарлиз посмотрела на своего первого оппонента. Взрослый мужчина, который выглядит на пять лет старше ее.
Она уже предвкушала азарт боя и учащенное сердцебиение. Её руки задрожали.
Шарлиз должна была победить. Это потому, что у неё далеко идущая цель? Это из-за давления её перфекционизма?
Шарлиз закрыла глаза и глубоко вздохнула.
«Начали!»
Шарлиз открыла глаза.
Противник посмотрел на Шарлиз сверху вниз и бросился вперёд.
Чем больше она нервничала, тем сильнее она себя ощущала.
Казалось, её сердце вот-вот лопнет и выскочит из груди.
Звон металла. Мурашки побежали по спине.
Твой разум пустеет. Ты целиком погружаешься в этот момент.
«Победитель — Чарльз!»
Неудивительно, что Шарлиз победила.
Шарлиз медленно поднялась над телом. Однако в тот момент она поняла, что трибуны принцев пустовали.
Королевская семья обязана присутствовать на соревнованиях по фехтованию.
«Почему?»
Вскоре Шарлиз вспомнились её же собственные слова:
[Я приму это, в каком бы направлении не была выражена эта одержимость]
В этот момент только один человек знал, через что прошла Шарлиз.
Шарлиз чувствовала невидимую связь с Диланом.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.