Я стала дикой после того, как меня избаловали большие боссы 70. Хочешь обучать меня?

Глава 70. Хочешь обучать меня?

Лицо Цинь Юцзяо моментально побледнело, а губы слегка задрожали, но она не смогла ничего сказать.

Как только Хо Шиду вернулся, он увидел, как Пэй Юнгэ подперев подбородок рукой, сидит на переднем пассажирском сиденье.

«Старший брат?» - очень быстро заметив мужчину, Пэй Юнгэ спросила: «Ты пил?»

«Мм, скоро придет Цзэн Сюй и поведет машину».

После его слов, Пэй Юнгэ открыла дверцу машины, как будто хотела сесть с ним на заднее сиденье и о чем-то спросить.

С молчаливой ухмылкой он открыл заднюю дверцу машины и позволил Пэй Юнгэ войти первой.

Вскоре Хо Шиду сел рядом с Пэй Юнгэ и закрыл дверцу машины.

Атмосфера в машине была тихой, но не неловкой.

Пэй Юнгэ быстро рассеяла тишину с вопросом: «Старший брат, что ты только что сделал?»

Затем она спросила: «Только не говори мне, что ты сказал моему дедушке, что я живу с тобой?»

«Мм» - Хо Шиду нетерпеливо стянул с себя галстук и отбросил его в сторону, после расстегнул две пуговицы рубашки и лениво откинулся на спинку сиденья. Его длинные ноги были небрежно скрещены, и он выглядел утонченным и равнодушным.

«Почему?» - не удержалась от вопроса Пэй Юнгэ.

Услышав ее вопрос, мужчина, наконец, открыл глаза и уставился на нее своими светлыми зрачками.

В следующее мгновение прозвучал низкий и магнетический мужской смех, который заставил его сексуальное горло двигаться. Это выглядело одновременно приятно и сексуально.

«Нелегко заботиться о маленькой девочке. Твой старший брат получил кое-какую плату за свой вклад от старого господина».

«…»

Веки Пэй Юнгэ дрогнули, и она спросила: «Что сказал дедушка?»

Его тон был небрежным, когда он произнес: «Слушаться своего старшего брата и усердно учиться. Так же не влюбляться слишком рано».

«...Поняла» - сказав это, Пэй Юнгэ не могла не взглянуть на Хо Шиду.

У нее было такое чувство, что с состоянием этого человека сегодня что-то не так.

Раньше этому мужчине нравилось дразнить ее, но сегодня он ничего такого не делал; и это его ленивая манера делала его чрезвычайно привлекательным.

Он выглядел необъяснимо легкомысленным и томным, заставляя ее щеки краснеть, а сердце биться быстрее.

Он выглядел в точности как утонченный подонок.

На следующее утро.

Прежде чем Пэй Юнгэ проснулась, она услышала движение у двери.

Ей казалось, это был женский голос.

Она сильно нахмурила брови. Прежде чем она успела среагировать, дверь внезапно открылась.

«Мастер Ду, я принесла вам завтрак. Когда мы можем поговорить об обучении мисс?»

Женский голос проник в спальню, принеся с собой сильный аромат духов.

Этот аромат полностью скрыл изначальный аромат спальни.

Внезапно вся сонливость в Пэй Юнгэ исчезла. После того как она протерла кончиками пальцев глаза, холод и раздражение в них исчезли в одно мгновение.

В этот момент вошла женщина и виртуозно поставила поднос на стол. Она повернулась, чтобы посмотреть на кровать с сияющей улыбкой.

Однако в этот момент она не увидела человека, которого ожидала увидеть.

Она только заметила, что у человека на кровати были светлые и тонкие руки и... длинные вьющиеся черные волосы.

Выражение лица женщины мгновенно изменилось, когда она с уродливым выражением наблюдала за этой сценой!

Как это могла быть женщина!?

Эта комната и ее планировка ясно указывали на то, что это была мужская комната!

Прежде чем выражение лица женщины успело улучшиться, человек на кровати медленно сел, открыв свое яркое и очаровательное лицо.

Пэй Юнгэ лениво надела тапочки и встала.

Ее ноги под ночной рубашкой были стройными и белоснежными.

«Ты хочешь обучать меня?» - спросила Пэй Юнгэ, рассмеявшись.

Лицо женщины мгновенно покраснело, а после позеленело.

Она заставила себя улыбнуться и сказать: «Да, мисс».

Ей было нелегко бороться за возможность прийти в дом мастера Ду в качестве репетитора. Сначала она подумала, что это потому, что сестра мастера Ду нуждалась в дополнительных занятиях.

Но если бы она была его сестрой, зачем бы ей спать в постели мастера Ду?

Перейти к новелле

Комментарии (0)