Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 126.

Глава 126.

Фирентия и Ферес ушли на другую сторону банкетного зала.

Убедившись, что никто не находится достаточно близко, чтобы услышать наш разговор, я похлопала Фереса по плечу:

– Хорошая работа, Ферес.

На мои слова Ферес растянул губы в слабой улыбке:

– Тия, ты выглядела так, словно попала в беду.

– Ты быстро понял это. В следующем году Крени тоже поступит в академию. Надеюсь, он будет учиться так же хорошо, как и ты.

– Крени? А, тот маленький…

– Он уже не маленький. Он выше меня? Он так взволнован, что может сегодня встретиться с тобой. Должно быть, он хочет расспросить тебя об академии, – пока Тия говорила это, Ферес, не отрываясь, смотрел на неё. – Почему ты так смотришь?

– …Тия, похоже, совсем не изменилась.

– Это комплимент или упрёк?

Вместо ответа Ферес мягко улыбнулся.

– В любом случае благодаря тебе, Ферес, я ощущаю себя по-настоящему обновлённой спустя долгое время. Хех, приятное ощущение.

– О чём ты говорила с императрицей? Ты не выглядела довольной.

– А, это. Внезапно она начала говорить странные вещи, словно собирается найти мне мужа. В месте, где каждый может услышать это. Да, я была немного раздражена этим.

Теперь, когда Фирентия вышла из этой ситуации, она немного успокоилась.

– …Что ты сказала? – спросил ей Ферес.

Девушка понимала, что он спросил явно не потому, что плохо расслышал её слова.

Всё из-за того, что Ферес смотрел в сторону императрицы с ледяным выражением лица.

Тия сильнее понизила голос:

– Это новый трюк императрицы-матери. Поддерживать влияние в глазах светского мира. Речь идёт об установлении прочных связей между двумя семьями путём соединения двух нужных людей.

Брак по расчёту не редкость.

Однако следует признать, что этот метод явно эффективен.

– Но не волнуйся слишком сильно. Брак принца требует разрешения Его Величества императора. Она даже не будет пытаться дотянуться до тебя.

Мне следует быть осторожнее и избегать с ней встреч какое-то время.

Императрица Лабини не из тех, кто легко сдаётся.

К сожалению, я не знаю, что сказать, если мы вдруг встретимся на каком-то другом банкете.

– Я не буду посещать банкеты некоторое время… Ферес?

Ферес был немного странным.

Его лицо было более невыразительным, чем обычно, но почему-то, глядя на него, хотелось сказать, что от юноши веяло холодом.

Тия нежно погладила Фереса по лбу, чтобы успокоить его:

– Не волнуйся слишком сильно. Даже первый принц ещё не решился на женитьбу. Поэтому они никак не смогут связать тебя с какой-либо женщиной.

– Тия, – позвав девушку, Ферес взял её руку, лежащую на его плече, и опустил.

Однако в его мозолистых ладонях, державших руку Фирентии, чувствовалась сила.

– Что такое, Ферес?

– Если императрица когда-нибудь снова предложит что-то подобное, скажи мне.

Ах, я ошиблась.

Ферес беспокоился не о себе, а обо мне, – Тия ощутила желание рассмеяться, но постаралась сдержать смех.

– Сказать? Как ты сможешь мне помочь?

– …Как-нибудь, – Ферес был искренен.

Это можно было понять по его глубокому взгляду.

Если я попрошу его о помощи, Ферес будет честен и сделает всё возможное, чтобы помочь мне, – как только Фирентия ощутила это, ей стало легче и немного грустно.

– Когда ты стал таким большим… – девушка тут же подняла руку, которую держал Ферес, и попыталась, как обычно, погладить его по голове, но одёрнула себя.

Всем известно, что в детстве я была товарищем Фереса по играм и что он внёс значительный вклад в лечение болезни моего папы.

Однако какими бы близкими мы ни выглядели, гладить принца по голове во многих смыслах опасно.

Кстати.

Ферес снова взял руку Фирентии в свою.

И его красные глаза встретились с её зелёными.

Красивое лицо, даже без улыбки, ставшее теперь взрослее, бросилось в глаза девушке.

Температура тела Фереса, который держал её за руку, была особенно высокой.

Тудум, – спокойное сердце Фирентии вдруг бешено застучало.

Что это?

– Тия, – в этот момент девушку позвал голос, полный гнева.

– Дедушка!

Рулак, переполненный гневом, подошёл к ним, а в его глазах словно пылал огонь:

– Я только что услышал о произошедшем. Я услышал, что императрица сказала тебе что-то бесполезное.

Похоже, пока мы болтали здесь, дедушка услышал новость и бросился ко мне.

Если посмотреть, его ранее аккуратно причёсанные волосы сейчас в лёгком беспорядке.

– Не волнуйся, дедушка. Я не ответила, ускользнув от этой темы.

– Да, это моя внучка… – взгляд Рулака упал на руку внучки, которую держал Ферес.

– Второй принц, – он в полголоса позвал Фереса. – Что делает Ваша рука?

Прежде чем её дедушка неправильно понял, Тия быстро ответила:

– Он утешал меня, дедушка.

– …Утешал? – один уголок губ Рулака скривился. – Хорошо. Теперь, когда леди утешена, как насчёт того, чтобы отпустить эту руку?

Ферес посмотрел на Тию один раз и отпустил её руку.

На его лбу тут же появилась небольшая морщинка.

Рулак и Ферес смотрели друг на друга, не делая ни шагу.

Странно.

Хоть дедушке мало кто нравится, но я не понимаю, почему он так сильно настроен против Фереса.

Возможно ли, что без моего ведома у них произошёл конфликт?

У Фереса не должно быть плохих мыслей о Ромбарди.

После короткой, но напряжённой игры в гляделки Рулак заговорил низким голосом:

– У меня есть новость, которой я хочу поделиться с моей внучкой. Принцу следует вернуться на банкет.

Это был очевидный, пусть и завуалированный, приказ. Хотя сейчас они находились в особняке Ромбарди, и Ферес являлся их гостем.

Да и единственным человеком, который мог сказать подобное принцу империи, был его отец, император.

– Если ты пойдёшь туда, то увидишь близнецов и Крени, – сказала Фирентия другу, указывая в том направлении, где ранее исчезли близнецы и Крени. – Ты можешь сходить и поговорить с ними.

– …Хорошо, – Ферес в последний раз молча поклонился Рулаку и ушёл в указанном девушкой направлении.

– Ха, – Рулак недовольно посмотрел на Фереса и повёл внучку на ближайшую тихую террасу.

Это было место, где они могли спокойно побеседовать, поскольку вход закрывала плотная и длинная занавеска.

Спустя несколько мгновений слуга особняка принёс на подносе два бокала вина и бутылку.

Рулак взял бокалы и протянул один Фирентии:

– Теперь, когда ты взрослая, ты можешь выпить бокал со своим дедушкой.

У него была широкая улыбка, по которой легко можно было понять искренность его чувств.

Фирентия с благодарностью взяла бокал и понюхала.

Однако глубина аромата была довольно необычной, поэтому она непроизвольно проверила этикетку бутылки с вином.

– Вау, «Винтажный Марс»? Вино с глубоким вкусом и долгим послевкусием.

Сколько стоит эта бутылка?

– Спасибо, что открыл такую невероятную бутылку в мой день рождения…

Она узнала эту бутылку из-за привычки употреблять алкоголь в прошлой жизни.

– …Ты очень хорошо разбираешься в алкоголе, Тия, – сказал Рулак, наблюдавший за внучкой.

– …

Вот дерьмо.

Я ведь только что стала взрослой.

– …Я видела её в книге, дедушка.

На её ответ Рулак чуть прищурился, с подозрением смотря на Фирентию:

– Хорошо. Если это так, то всё в порядке.

– Ха-ха-ха…

Рулак вновь улыбнулся и слегка ударил своим бокалом о бокал, который держала его внучка.

Звонкий звук эхом отразился в тихом ночном воздухе террасы.

Тия сделала глоток вина и посмотрела на Рулака.

Как и ожидалось от дорогого вина.

Несмотря на то, что оно крепкое, вино достаточно вкусное, чтобы захотеть выпить весь бокал сразу.

Пока Тия смотрела на вино и пробовала его, Рулак обратился к ней с вопросом:

– Я ещё не сделал тебе подарок на день рождения. Есть ли что-то, что ты хотела получить?

Свет из банкетного зала создавал глубокий контраст на лице Рулака.

– Если есть что-то, что ты хочешь, то скажи.

Это были не просто слова.

Дедушка Фирентии являлся главой рода Ромбарди.

Он был тем, у кого была возможность действительно дать Фирентии всё, что она захочет.

По этой причине на лице Рулака появилось предвкушение, которое не могла скрыть даже насыщенная тень.

Что мне сказать? – в одно мгновение у Фирентии возникла плохая идея.

Может, мне попросить сундук золотых слитков?

Или я должна попросить небольшой участок земли среди поместий Ромбарди для жизни?

Что бы я ни сказала, дедушка, вероятно, исполнит это.

Но я не хочу подобных мелочей.

Если дело в деньгах, то у меня их уже достаточно, а если в земле, то у папы уже есть своё имение.

Есть только одна вещь, которой я хочу обладать.

Лишь Ромбарди.

Кроме того, дедушка, вероятно, будет разочарован, если я попрошу в подарок на день рождения мелкую и обычную вещь.

Об этом говорит его любопытный взгляд, которым он сейчас наблюдает за мной.

Если это так, то я должна оправдать это ожидание.

Потому что я хорошая внучка.

Сделав ещё один глоток вина, Фирентия спросила дедушку:

– Дедушка, с сегодняшнего дня я взрослая?

– Правильно. Тебе восемнадцать лет, – лицо Рулака, кивнувшего головой, было расслабленным.

Пока его внучка не сказала следующее.

– Тогда мои права вступают в силу прямо сейчас.

– …Права?

– Да. Право наследника прямой линии Ромбарди – выходить за рамки ответственного лица и заниматься бизнесом Ромбарди.

И тётя Шананет, и Виедзи начинали одинаково.

Говорили о праве прямой линии Ромбарди и делали первый шаг в поле своего интереса и уверенности.

Так они добивались хороших результатов и показывали свои способности.

Это способ Ромбарди раскрыть себя миру.

– … – глаза Рулака, смотрящего на Фирентию, слегка дрогнули.

– Мне больше ничего не нужно.

Я хочу Ромбарди.

Самый большой и прекрасный род в истории.

Поэтому…

– Только один раз. Пожалуйста, поддержи меня, чтобы я могла воспользоваться своими правами, дедушка, – со спокойной улыбкой сказала Тия своему дедушке.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Перейти к новелле

Комментарии (0)