Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 163.

Глава 163.

Столичный берег реки, где спокойно текла вода.

Поднявшись немного выше, Клериван с довольным лицом смотрел на аристократов, собравшихся в банкетном зале.

Сейчас, готовясь к банкету, можно было не беспокоиться о том, что будет, если приглашённые не придут.

Что касается банкетов компании «Фелет», то большинство аристократов были готовы присутствовать на них даже по чужому приглашению.

Таким образом, влияние имени «Клериван Фелет» в аристократическом обществе было огромным.

Внебрачного ребёнка семьи Диллад, Клеривана Фелет, которому приходилось жить в тени, больше не было.

Он возвысился над аристократами империи Рембру как Клериван Фелет из компании «Фелет».

И всё это благодаря госпоже Фирентии.

Я даже не хочу представлять.

Какой была бы моя жизнь, если бы я не встретил свет Фирентии Ромбарди.

Страшно просто подумать об этом, – в этот момент Клериван встретился взглядом с Фирентией, стоящей немного в стороне.

Клериван тайно кивнул.

Девушка поприветствовала его улыбкой на прекрасном лице.

И, подмигнув, указала на вход в банкетный зал.

Посмотрев туда, Клериван увидел Рулака Ромбарди и Ромаси Диллад, которые только что прибыли в банкетный зал.

Кажется, что она наслаждается банкетом в неторопливом темпе, но госпожа Фирентия уже уловила движение всех важных персон, – Клериван чуть приподнял руку над грудью, показывая, что это можно оставить ему, а затем в спешке приблизился к Рулаку.

– Вы здесь, лорд.

– Ах, Клериван. Сегодня получился очень красивый банкет, – Рулак был искренне счастлив и улыбался. – В конце концов, не зря говорят, что банкеты компании «Фелет» лучшие.

– Похвала переоценена, – и Клериван посмотрел на Ромаси, стоящего рядом с Рулаком. – Давно не виделись, лорд Диллад.

Это было спокойное и вежливое приветствие, как и со всеми окружающими.

Клериван больше не огорчался, видя Ромаси Диллад.

Это также было изменением, которое произошло после встречи с Фирентией.

– Это банкет, приготовленный леди Фирентией, и я не мог его пропустить, – ответил Ромаси Диллад, смотря на Клеривана.

Это были глаза человека, который уже знал, что этот банкет был не единственным, что приготовила Фирентия.

Ромаси Диллад был один из немногих, кто знал, кому на самом деле принадлежит компания «Фелет».

– Ты ведь в последнее время много заботился о нашей Тие, не так ли? – посмотрев на Ромаси, без колебаний спросил Рулак.

– Ха-ха, я? – быстро отреагировал Ромаси. – Она такой замечательный человек, не так ли? Она ещё молода, но уже не уступает некоторым взрослым. Смотря на неё, словно видишь лорда в молодости, не так ли?

– Хм? Вот как? – глаза Рулака расширились, а затем он громко рассмеялся. – О-хо-хо! Да, наша Тия немного похожа на меня! И правда!

Однако после смеха, который лишь на первый взгляд гремел, осталось долгое послевкусие.

Рулак на мгновение кивнул, думая о чём-то своём, а затем похлопал Клеривана по плечу:

– Не будем задерживать занятого человека. Увидимся позже.

– Да, лорд, – Клериван вежливо попрощался с Рулаком, когда тот вошёл в банкетный зал.

После этого Клериван не сводил с него взгляда, даже когда приветствовал людей, один за другим пребывающих в банкетный зал.

И наконец, когда наступило время, он увидел, как к Рулаку подошла его семья.

Подтвердив это, Клериван направился на сцену банкетного зала.

– Господин Клериван.

Галлагер и Абинокс Руман, беседовавшие возле сцены, посмотрели на Клеривана.

Оба выглядели напряжёнными.

– Подготовка завершена. У вас всё в порядке?

На вопрос Клеривана Галлагер выдавил из себя улыбку.

Абинокс также сделал короткий глубокий вдох и кивнул.

Клериван похлопал их обоих по плечу, как недавно сделал Рулак, а затем поднялся на сцену.

И тут же.

Разговоры людей в банкетном зале стихли, а музыка приглушилась.

На лице Клеривана, на которого смотрели все присутствующие, была уникальная уверенная улыбка.

– Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность всем вам за то, что вы уделили мне своё драгоценное время, – Клериван медленно обвёл взглядом толпу и объявил. – Так давайте же начнём полноценный банкет.

– Полноценный банкет?

– Будет что-то ещё?

Поворачиваясь друг к другу, спрашивали гости.

Клериван какое-то время наблюдал за толпой, словно наслаждаясь этой реакцией, а затем усмехнулся и указал на реку.

В этот момент медленно появился большой корабль.

– Приглашаю вас на борт.

*****

Аристократы были искренне восхищены.

Шквал волнений и аплодисментов был непередаваем.

Когда ярко освещённый корабль благополучно пришвартовался к пирсу у реки, гости поспешили подняться на борт.

Было много людей, которые впервые в жизни видели корабль.

Правда они немного побаивались, но всё же волновались, словно дети.

Когда люди стали заполнять борт корабля, на нём стала разноситься музыка.

В отличие от музыки, которая лилась некоторое время назад, более захватывающие и быстрые мелодии представляли собой переделанные на столичный лад народные песни востока.

Подаваемые напитки также изменились.

На земле предлагали красное вино, а на борту в руках людей оказалось игристое шампанское и белое сухое вино.

Еда также соответствовала напиткам.

– Что это?

– Морепродукты. Деликатес востока, приготовленный в цитрусовом соусе…

Глаза гостей, осторожно пробовавших еду по рекомендации слуг, расширялись.

– Вкусно!

– Это первый раз, когда я пробую подобный привлекательный вкус!

Внезапно один из аристократов сказал громким голосом:

– Это еда востока!

– Востока?..

– Я был на восточном побережье несколько раз, когда был молодым, и думаю, что это то блюдо, которое я пробовал тогда. Название… Кажется, это было «кантате», – говорящим был мужчина средних лет с внушительными усами. – Ах, восточная еда такая вкусная! Я не мог забыть тот вкус, поэтому часто думал о нём. И я пробую его ещё раз на банкете компании «Фелет»!

После этого аристократы стали немного активнее пробовать предлагаемые блюда.

Еда отличалась от обычных банкетов, где люди ели столько, сколько нужно, чтобы не чувствовать себя голодными.

Сейчас же люди смешивались друг с другом и пробовали блюдо один за другим.

Это было блюдо из морепродуктов, которое обладало очень впечатляющим кисло-сладко-острым вкусом, отличающимся от остальной еды в империи.

Дул прохладный речной ветерок.

Дама, которая отправляла в рот одну порцию за другой, пробормотала сама себе:

– Было бы неплохо, если бы я тоже могла поехать на восточное побережье.

Фирентия огляделась.

Не только эта дама. Казалось, было много людей с подобными мыслями.

И, словно ожидая, когда созреет эта атмосфера, Клериван поднялся на сцену корабля.

В этот раз с ним был Галлагер и Абинокс.

– Это господин Галлагер Ромбарди?

– Кто рядом с ним?

– Этот молодой человек, случайно, не наследник семьи Руман с востока?

Люди с любопытством смотрели на сцену.

– Вам нравится банкет, специально подготовленный нашей компанией «Фелет»?

На вопрос Клеривана гости улыбнулись, поднимая бокалы в руках.

– Как некоторые из вас, возможно, заметили в первую очередь, все блюда, что сейчас подаются, из восточной кухни. Это очень особенная еда, которую вы не найдёте больше нигде в империи, в том числе и в центре.

Особенная, – при этом слове глаза аристократов сверкнули.

Выдержав небольшую паузу, Клериван продолжил говорить:

– С помощью господина Абинокса Руман у меня появилась возможность собрать великую еду и культуру востока, поэтому я захотел поделиться этим с большим количеством людей. И ответ я нашёл у лорда Шэсай.

Галлагер и Абинокс вежливо поприветствовали толпу после слов Клеривана.

Это должно было показать, что они партнёры и связаны в этом бизнесе.

– Через неделю открывается порт Шэсай. Водный путь предоставляет возможность добраться из внутренних территорий империи на восток. И прямо из Шэсай начнётся «восточное круизное путешествие» от нашей компании «Фелет».

Как только слова Клеривана прозвучали, на сцену вышли два сотрудника «Фелет» с большой картиной в раме.

На переднем плане был изображён большой корабль.

– Роскошный пассажирский корабль, который примерно в десять раз больше того, на котором вы находитесь сейчас, безопасно и с комфортом доставит вас на восточное побережье.

Какая удобная поездка на восток!

Кроме того, это самый роскошный пассажирский корабль, который я когда-либо видел/а!

По широко открытым глазам аристократов можно было чётко увидеть их взволнованные мысли.

– Есть лишь одна причина для организации сегодняшнего банкета. Это нужно для того, чтобы выбрать пятнадцать пар клиентов, которые через две недели отправятся в круиз на восток. Конечно, все расходы ложатся на плечи нашей компании «Фелет», и выбранные люди смогут спокойно наслаждаться прекрасным банкетом на лодке каждый вечер в течение семи дней и сказочным путешествием на восток в течение двух недель.

– О-о!

– Как будет проводиться выбор?! – не выдержав, вслух спросил какой-то мужчина.

– Ха-ха, метод прост. Во время сегодняшнего банкета сотрудники компании «Фелет» будут проходить мимо вас с этими коробками. Вам просто нужно написать своё имя на карточке и опустить её внутрь. Лотерея будет проведена по окончанию банкета.

Повсюду были видны люди, нетерпеливо притопывающие ногами и проверяющие, где слуги.

– Что ж, хорошо проведите время с отличной восточной едой и красивой музыкой.

Когда Клериван спустился с трибуны, на корабле вновь заиграла весёлая музыка.

Успешный результат презентации был очевиден.

Люди устремились к столам с едой и напитками.

Фирентия прислонилась к перилам корабля и неторопливо наблюдала за ними.

Некоторые люди даже пытались дважды написать своё имя у разных слуг.

А после этого у края корабля возник небольшой переполох.

– Откройте! Я должен уйти прямо сейчас! – Виедзи угрожающе кричал на работника компании «Фелет».

Он пытался заработать на западном туризме, но восточный круиз оказался куда лучше.

Виедзи, ноги которого, вероятно, горят, хочет побежать к императрице.

Но это невозможно.

– Простите. Пожалуйста, остановитесь, господин Ромбарди! Корабль уже отошёл от пирса!

– Дерьмо! Снова разверните его!

Как только Клериван начал говорить, корабль покинул пирс, где стоял на якоре.

Это был подарок, который Фирентия приготовила специально для Виедзи.

– Вероятно, это займёт больше пяти часов.

А пока покатайся на корабле.

Возможно, за это время его счёт окрасится кровавыми каплями, ведь деньги «Ромбарди Строительство» так и не выплачены полностью, а его собственные средства также были вложены в строительство на западе.

– Вижу, вы рады, – сказал внезапно подошедший к Фирентии Клериван, смотревший на Виедзи, который замолчал, лишь получив гневный взгляд Рулака.

– Отличное зрелище, – ответила Тия, смотря на Виедзи и щёлкнув языком.

Снова подул сильный ветер, развевая её волосы.

Это был освежающий и мягкий ветер.

– А, просто отлично.

Это будет ночь на корабле, где звучит весёлая музыка, а большой успех в бизнесе и паника Виедзи смешиваются воедино, – Фирентия глубоко вдохнула речной воздух и прикрыла глаза.

Не говоря ни слова, она подняла бокал с шампанским, который держала в руке.

Вскоре раздался звон, ведь Клериван слегка ударил своим бокалом по её.

С улыбкой Фирентия сделала глоток прохладного шампанского.

– А, превосходно!

Такая прекрасная ночь.

*****

Следующим утром.

Ферес подъехал к особняку Ромбарди и слез с коня.

Слуга, уже знакомый с визитами принца, забрал лошадь Фереса в конюшню, а дворецкий пристройки встретил его.

– Тия?

– Уже проснулась.

На ответ дворецкого Ферес поднял бровь.

Говорят, прошлой ночью банкет на корабле закончился очень поздно.

Это было из-за просьбы аристократов, которые не хотели покидать корабль.

Банкет компании «Фелет» не закончился, а это значит, что Тия не могла вернуться домой первой.

Особенно учитывая её тайну, которую я узнал.

Поэтому Ферес был удивлён, что Фирентия уже проснулась.

Он был готов прождать несколько часов, пока она проснётся, но этого не потребовалось.

Тук-тук.

Даже в момент короткого стука в дверь Ферес думал об этом.

С каких слов начать разговор?

Как отреагирует Тия?

Нет, может, мне стоит притвориться, что я не знаю её секрета?

Возможно, она не хочет этого?

Подобная нерешительность заполнила сознание Фереса.

И…

– Привет, Ферес, – Тия в красном платье, сидящая на диване, поприветствовала его.

На столе были чай и пирожные, приготовленные на две персоны.

Коробка доставки из «Карамельной улицы», знакомая Фересу, также стояла в стороне.

– Проходи, – улыбнувшись ему, сказала Тия. – Я ждала тебя, Ферес.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Перейти к новелле

Комментарии (0)