Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 50.

Глава 50.

В тот же момент Ферес выпустил руку Кайлоса, которую сжимал так, словно хотел сломать.

– Ха-а-а. Я так хорошо поспала, – потянувшись изо всех сил, Тия увидела стоящего перед ними мужчину и удивлённо спросила. – А? Вы кто?

Ферес, который показывал когти, словно шипящая кошка, стал вести себя противоположным образом, едва девочка открыла глаза.

– Ах… – Кайлос, стоявший с протянутой рукой, которую внезапно отпустили, пришёл в себя и поприветствовал её. – Доброе утро, леди Фирентия Ромбарди. Моё имя Кайлос Хэрин, я слуга дворца второго принца.

– Ах, дворца второго принца… – Тия, которая несколько мгновений моргала своими большими глазами, кивнула, слегка хлопнув в ладоши. – Если Вы Хэрин, то разве это не семья Хэрин из стипендиального общества Ромбарди?

– Да. Так и есть, мисс Фирентия.

– И Кейтлин тоже?

– Вы хорошо выспались, госпожа Фирентия? – вежливо поздоровалась Кейтлин.

– Вау, какие хорошие люди пришли сюда, – протянула девочка, словно знала, что кто-то обязательно придёт.

Кайлос же чуть наклонил голову и посмотрел на Фереса.

Некоторое время назад, когда я собирался прикоснуться к мисс Фирентии, Его Высочество хотел сломать мне запястье. Куда же это делось?

Мальчик смотрел на Фирентию спокойно и с лёгкой улыбкой.

Кайлос и Кейтлин молча обменялись взглядами.

Похоже, эти двое не в обычных отношениях.

Кейтлин подошла и помогла Фирентии привести в порядок её одежду и волосы.

– Ты кого-нибудь из них знаешь? – спросил Ферес, обращая своё пристальное внимание на девочку, о которой эти люди, казалось, заботились.

– Да. Я видела Кейтлин у нас в особняке. А Кайлос, он… Я впервые вижу его, но он из семьи, которая очень близка к нашему роду.

При словах Фирентии Кайлос гордо улыбнулся.

Всё потому, что семья Хэрин была вассалом рода Ромбарди, и он, казалось, был рад быть признанным одной из Ромбарди.

– Вы оба, должно быть, устали, однако сейчас нам нужно переехать.

– Переехать? – Ферес помрачнел.

Кайлос не упустил этого.

Хоть это был отдельно стоящий дворец, который находился в таком запущенном состоянии, для Фереса это было место, где он родился и вырос. Это место, которое было связано с его воспоминаниями о матери.

Кайлос не решался попытаться объяснить это, однако Фирентия, сидевшая рядом с Фересом, взяла его за руку:

– Тебе дали новый дворец.

– Мне он не нужен, – твёрдо сказал Ферес.

– Нет, нужен. Что тебе больше всего сейчас нужно, так это дворец, – однако слова Фирентии были ещё твёрже.

– Почему?

– Потому что этот дворец слишком близко к дворцу императрицы.

– Кхм, кхм… – Кайлос был поражён прямолинейными словами Фирентии и закашлялся.

Кейтлин оглянулась, чтобы убедиться, что дверь закрыта.

– Ты понимаешь, о чём я?

– …Да.

Кайлос мысленно схватился за сердце.

Если Его Высочество Ферес будет настаивать на том, что он не хочет никуда переезжать и сменять дворец, всё станет очень сложно.

В любом случае предоставление нового дворца является огромным подарком от императора для Его Высочества Фереса. Отказ от него, каким бы юным ни был Его Высочество, может рассматриваться как бунт.

Он ещё ребёнок, поэтому у него есть настороженность ко всем. Однако мне бы всё равно не хотелось начинать свою первую встречу с непосредственным босом на негативе…

Более того…

Он слишком сильный! – смотря на запястье, которое некоторое время назад сжимал Ферес, Кайлос ощущал, что оно всё ещё покалывает. А это значило, что в скором времени на нём появится синяк.

Однако Кайлос, рождённый одарённым слугой, улыбнулся, касаясь своего пульсирующего запястья.

Как и ожидалось, он прекрасный принц!

Его Высочество Ферес уже несколько месяцев живёт совершенно один, не имея даже элементарной еды, одежды и защиты.

Однако даже на первый взгляд у него очень много уникальных черт.

Например, необыкновенная красота, сила, которую нельзя представить у такого ребёнка, и харизма в глазах, которая видна с первого взгляда!

Когда он подумал, что человек, которому он будет служить, во многих отношениях был хорошим, Кайлос, естественно, напряг свои плечи и поднял уголки губ.

Сделав полшага вперёд, Кайлос сказал:

– Дворец, подаренный Его Величеством императором второму принцу, – это дворец Фойрак, расположенный на востоке от императорского дворца. Это дворец, который использовал Его Величество, когда был принцем, и он размером с… Он примерно в десять раз больше данного дворца.

– Помимо самого дворца, Вам также принадлежат сады, горничные и слуги, входящие в состав дворца Фойрак. Дворец примерно такого же размера, как дворец первого принца Астаны.

– Мне это нравится! – с большим удовлетворением воскликнула Фирентия. – Это же… Нет, у Астаны точно сведёт живот от злости!

Поскольку Тия была прямым потомком Ромбарди, ей не нужно было следить за своими словами или действиями.

К тому же в этом месте не было никого, кто мог бы понять её неправильно.

Скорее, люди Ромбарди, Кейтлин и Кайлос, были согласны со словами девочки.

– Идём, Ферес, – сказала Фирентия, слезая с постели, – Увидим твой новый дом.

*****

– Ух ты… – стоя перед дворцом Фойрак, готовым встретить своего нового хозяина, Тия невольно восхитилась. – Такой большой.

Дворец Фойрак оказался намного больше, чем она думала.

Это понравилось Фирентии ещё больше, потому что дворец оказался местом, куда им пришлось долго ехать в противоположную сторону от маленького дворца, где изначально жил Ферес.

Я смогу помочь ему, – Тия немного завидовала Фересу, у которого теперь был крайне роскошный дворец, и у неё на мгновение прихватило живот.

Особняк Ромбарди тоже был большим, однако дом, в котором жили Тия с Галлагером, был маленьким, всего на несколько комнат.

Фирентия невольно огляделась и поняла, что не может оторвать взгляда от дворца Фойрак и занятых в нём слуг.

Да, я хорошо поработала, – мысленно похвалила себя девочка.

На самом деле, поскольку он принц, с ним с самого начала требовалось обращаться так, пока он не вырастет.

Абсурдно, что Ферес всё это время страдал в одиночестве в том разрушающемся дворце.

– Думаю, к полудню всё будет готово, – сказала Кейтлин.

– Так быстро.

– Всё потому, что сам лорд Ромбарди вмешался в это.

Кроме того, мой дедушка потрясающий!

Я долго колебалась, прежде чем попросить дедушку оказать помощь Фересу.

Но всё же это было правильным выбором.

Не говоря уже о Кейтлин и Кайлосе, которые оказались хорошими людьми.

Теперь Фереса не будут травить, и у него не будет несчастного детства.

И если он с юных лет будет жить в окружении Ромбарди, то, естественно, у Фереса останется хорошее впечатление и о самом роде Ромбарди.

Таким был план Фирентии.

Улучшить отношения между Фересом, который впоследствии станет кронпринцем, и Ромбарди.

Поэтому, когда Тия позже попытается стать главой Ромбарди, он даст ей силы.

– Теперь ты можешь спокойно жить, ничего не боясь.

Много чего произошло, но то, что я хотела сделать, очень просто.

Я лишь создала среду, в которой Ферес смог бы комфортно жить, наслаждаясь вещами, полагающимися принцу.

– Почему ты так говоришь?

– К-как так?

– Ты говоришь так, словно всё закончилось, – цвет лица мальчика, который некоторое время назад восхищённо смотрел на дворец Фойрак, потемнел.

Это было всё равно что посмотреть на облачное небо, когда вот-вот начнётся дождь.

– Ох, нет, всё не так. Всё будет хорошо.

– Слишком много.

– О чём ты говоришь?

– Поэтому возьми на себя ответственность, – пальцы Фереса вцепились в рукава Тии. – Ты должна часто приходить сюда.

– Часто?

Я очень занята.

Однако взгляд мальчика, смотрящего на Фирентию, из-за того, что она не дала чёткого ответа, был невероятно яростным.

Разве он ребёнок, который может сделать такое лицо? – однако, вспомнив о взрослом Фересе, девочка поняла.

– Я буду часто присылать тебе письма.

– …Ладно, – плечи мальчика снова поникли.

Это случилось тогда.

Ур-р-р-р.

Звук, слишком громкий, чтобы притвориться, что его не было слышно, прозвучал от Фереса.

Точно. Он, вероятно, несколько дней толком не ел.

– Мы голодны. Пожалуйста, подайте еду! – сказала Тия Кайлосу от имени Фереса.

*****

Дзынь! – чайная чашка, которую держала императрица, с громким звоном вдребезги разлетелась.

– Сейчас… что ты сказала?

Горничная, сегодня доставлявшая новости императрице, которая в этот день проснулась около полудня, побледнела ещё сильнее, смотря на разбитую чашку.

Однако зная, что как бы она ни была напугана, если она не ответит, то будет сурово наказана, горничная изо всех сил пыталась повысить свой голос:

– Е-Его Величество император подарил второму, второму принцу… Подарил второму принцу дворец Фойрак, императрица-мать.

– Где сейчас император?

– Обедает в заднем дворе императорского дворца.

Шорх! – Императрица, которую неторопливо украшали, поспешно встала с того места, где сидела.

– Принесите платье! Сейчас же!

Подол платья, которое поспешно принесли горничные, следовал за стремительными шагами императрицы и развевался в коридорах императорского дворца.

Когда она достигла территории дворца императора, императрица повысила голос, начиная звать его:

– Ваше Величество! Ваше Величество, где Вы?!

Вместо ответа в этот раз она услышала громкий смех императора и ещё одного человека.

– Ха-ха! Какой умный ребёнок! – Император разразился ещё одним приступом смеха, постукивая ладонью по столу.

– Ваше Величество, Вы были здесь… – сказала Лабини, поворачивая за угол с очаровательной улыбкой, которую она изо всех сил старательно держала на губах.

Однако её улыбка исчезла в следующее мгновение, словно смытая водой.

– Ха! Императрица! Добро пожаловать. Нас навестил лорд Ромбарди, поэтому мы решили вместе выпить чай.

Лабини всё поняла.

Причину, по которой император внезапно заинтересовался вторым принцем, и почему ему вдруг пришла в голову идея переселить его во дворец Фойрак.

Всё это дело рук старика из Ромбарди!

– Давно не виделись, императрица, – медленно встав со своего места, поздоровался Рулак Ромбарди.

Рулак, который отлично видел дрожащую от переполняющего гнева Лабини, обратился к Джованесу:

– Думаю, мне пора идти, Ваше Величество.

– Нет, почему Вы уже уходите?

– На обратном пути мне нужно заехать во дворец Фойрак и забрать кое-что… Это отнимет достаточно времени.

– О, вот как? Тогда я провожу Вас до кареты.

Пока эти двое разговаривали так, будто были близкими родственниками, которые давно не виделись, Лабини дрожала от ощущения отчуждённости, словно она была совершенно посторонним человеком.

И это чувство завершилось тем, что Рулак скользнул по ней взглядом, когда проходил мимо, а император тут же последовал за ним.

Однако Лабини не могла глупо стоять на месте.

Выдавив из себя улыбку, императрица последовала за императором, чтобы проводить Рулака.

Это случилось тогда, когда карета Ромбарди подъезжала к дорожке, ведущей к входным воротам, где они ждали.

Их группа постепенно приближалась к мужчине.

Это был сын Рулака, Виедзи Ромбарди.

Прошлой ночью он остался во дворце императрицы и, казалось, прибежал сюда, услышав новости.

Топ, топ.

Рулак Ромбарди, главный герой событий, постепенно становился ближе к Виедзи.

– О-отец… – Виедзи, который растерялся, словно ребёнок, пойманный на краже, оцепенел, не в силах поприветствовать императора.

А Рулак Ромбарди прошёл мимо, едва не задев его плечом.

Он сделал вид, что не видит своего старшего сына.

– Ах… – Виедзи застонал так, словно очутился в кошмарном сне, и даже не думал о том, чтобы последовать за отцом, пригвождённый к месту.

– Что ж, ещё увидимся.

– Навещайте нас теперь почаще.

Рулак и император обменялись словами прощания, словно рядом с ними никого не было.

После этого карета Ромбарди уехала.

Лабини, постоянно кусая губы и подавляя своё нетерпение, подошла к императору:

– Ваше Величество… – она была шокирована.

– Как поживаешь, императрица? – оглянувшись на неё, Джованес улыбнулся.

Это была улыбка, которая не сильно отличалась от прошлых.

Однако взгляд императора изменился.

Инстинктивно поняв это, руки Лабини беспомощно опустились.

– Я возвращаюсь обратно в свой кабинет. Императрице тоже следует вернуться и отдохнуть.

Ни одного слова о втором принце.

Это был приговор, и теперь Лабини не имела власти над делами второго принца.

Император вернулся в свой кабинет, а Лабини некоторое время была в оцепенении, как и Виедзи.

Перейти к новелле

Комментарии (0)