Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 52.

Глава 52.

[«Фирентии.

Как твои дела?

Я уже привык к новому дворцу. Он на востоке, поэтому тут много солнца.

Вот почему здесь очень много хороших лекарственных трав. Вчера во время прогулки я нашёл цветы бомнии.

Я узнал её, потому что это цветок, который хорошо цвёл в том месте, где я раньше жил.

Скоро бомния зацветёт.

Это красный цветок со сладкими лепестками.

Когда бомния зацветёт, могу я отправить её тебе?

……………

Занятия по фехтованию начнутся завтра.

Я с нетерпением жду их.

Вчера я впервые съел фруктовые пирожные.

Белые сливки были сладкими и вкусными, но не такими вкусными, как конфеты, которые ты дала мне.

Кайлос сказал, что завтра скажет повару приготовить шоколадное печенье.

Но не думаю, что оно будет так же хорошо, как то, что ели мы с тобой, поэтому я многого не жду.

…………….

Если у тебя всё хорошо, пришли мне ответ.

Ты не обязана делать это, если тебе это не нравится.

Правда.

Ещё увидимся.

Ферес.

P.S.: Думаю, тебе понравится цветок бомнии, Тия»].

[«Фересу.

Прошу прощения, что отвечаю с опозданием.

Я была немного занята в последние дни.

Лошади, купленные моим папой на мой день рождения, уже прибыли, и я была занята уходом за ними.

Они такие чистые и красивые.

Маму-лошадь назвали Бэйли, а малыша Бланк.

Я впервые слышу о цветке под названием бомния. Буду с нетерпением ждать своего подарочного цветка.

С заботой,

Тия.

P.S.: Почему бы тебе прямо сейчас не перестать есть траву?»]

[«Тие.

Цветы бомнии наконец-то зацвели.

Кажется, что осень в этом году наступала медленно, поэтому они зацвели поздно.

Я прочитал книгу и узнал, что бомния – это дикий цветок, который растёт лишь в южной части империи.

Возможно, кто-то, кто скучал по родным местам, тайно подбросил его в императорский дворец.

Я пошлю лепестки бомнии через Кейтлин.

……………

Сегодня произошло нечто странное.

Во время урока фехтования я сделал что-то под названием “аура”, и поток ветра образовал яму в полу тренировочной площадки.

Я, естественно, не сильно удивился, но реакция моего учителя была особенно странной.

После этого он снова и снова делал эту ауру и только потом вернулся к уроку.

А когда наступил вечер, Его Величество император пришёл ко мне во дворец.

Это был первый раз, когда я лично увидел его. И действительно, между нами нет никакого сходства.

Но Его Величество рассмеялся, сказав, что мои таланты напоминают его.

……………

Как дела у Бэйли и Бланка?

Они не беспокоят тебя?

Я бы хотел, чтобы это было так.

Потому что тебе нельзя сильно волноваться.

Ещё увидимся,

Ферес»].

[«Фересу.

С тринадцатым днём рождения!

Я хотела подарить тебе новый меч на твой день рождения.

Но есть предел тому, что Кейтлин может проносить во дворец незамеченным.

Поэтому я отправила тебе несколько золотых монет и рубиновую брошь.

Это… я случайно нашла её.

В любом случае, с днём рождения.

Тия»].

[«Тие.

Я надел рубиновую брошь, которую ты подарила мне, на ужин в прошлом месяце.

Я не мог нормально есть, потому что императрица сверлила меня взглядом, но я чувствовал себя хорошо.

……………

Я слышал от Кейтлин, что Випаш, которого я подарил тебе на твой десятый день рождения, столкнулся с твоей любимой Бэйли.

От имени Випаша приношу свои извинения.

……………

Кстати.

Могу я спросить, когда мы встретимся?

Никакой другой причины для вопроса нет, потому что последний раз я видел тебя два года и шесть месяцев назад.

Когда мы сможем увидеться?

Ферес»].

[«Фересу.

Если в будущем я увижу красивые рубиновые украшения, я подарю их тебе.

Услышав, что императрица рассердилась, я ощутила себя хорошо!

И не беспокойся о Бэйли.

Бэйли и Бланк очень рады, что у них появился новый член семьи.

Випаш отлично справляется с ролью хорошего отца.

Прошло так много времени с тех пор, как мы начали обмениваться письмами.

Ты спрашиваешь, когда мы сможем встретиться?

Мы увидимся скоро.

Возможно, раньше, чем ты думаешь.

До скорой встречи,

Тия»].

– Мисс, что Вы делаете?

Фирентия как раз отложила перо в сторону, когда услышала голос, зовущий её, и подняла голову.

В кабинет вошла девушка со светло-каштановыми, почти пшеничными, волосами, и, снимая пальто, улыбнулась Тие.

– О, Лориэль, ты сегодня рано?

Лориэль – компаньонка и горничная, нанятая Галлагером, когда Фирентии исполнилось десять.

Ей было девятнадцать лет, и у неё был нежный и живой характер.

– Вы не можете просто дать мне комнату рядом с Вами? Добираться до работы так хлопотно, мисс.

– Нет. Если ты не вернёшься домой, то очень пожалеешь об этом. Не так ли, мисс Диллад?

Младшая дочь семьи Диллад, Лориэль, была достаточно известна, и никто не осмеливался причинить ей вред.

Интересным было то, что она также была самым младшим ребёнком в семье с большой разницей в три года и больше с её старшими братьями.

– Моя мама начинает наседать на меня, чтобы я приступала к поиску хорошего жениха. Я тоже хочу отношений, но это сложно, ведь рядом нет мужчин… Вы написали письмо? – спросила Лориэль, подходя и садясь рядом с Фирентией. – Я слышала, что Вы пользуетесь этими отличными канцелярскими принадлежностями лишь изредка.

Сначала Тия использовала простую бумагу.

С течением времени уровень писем, которые отправлял Ферес, становился более продвинутым.

Ферес использовал качественную бумагу, поэтому Тия не могла писать ответы на других листках из тетради и отправлять их.

По этой причине ей неизбежно пришлось взять такую же качественную бумагу.

Если подумать, то уже почти три года назад Фереса переселили во дворец Фойрак.

Сейчас мне десять, а Фересу совсем недавно исполнилось тринадцать лет.

Я больше ни разу не видела его лично. Но каждый раз, когда Кейтлин приходит к нам в особняк, она время от времени передаёт мне его письма под предлогом приветствия.

– Кто получатель?

– Я не могу пока сказать. Ты же знаешь.

Пока никому не было известно, что Фирентия переписывается с Фересом.

Ромбарди и Ангенас.

Сейчас не время развязывать борьбу за власть между первым и вторым принцем.

Когда девочка сложила письмо и убрала его в конверт, она передала его Лориэль, и та спокойно налила на него сургуч и запечатала конверт.

– Фи… Вы позже расскажете мне обо всём?

– Да. Потом.

Лориэль немного огорчилась, но вскоре забыла о письме и с довольным видом полила цветок в горшке.

– Как, Вы сказали, называется этот цветок, мисс?

– Бомния.

– Точно, бомния. Красивый цветок. Жаль, что я могу видеть его цветение лишь несколько дней осенью.

– Если бы он цвёл круглый год, то был бы менее прекрасен.

– Иногда юная мисс говорит слишком взрослые для своего возраста вещи, – сказала Лориэль, переставая поливать цветок.

– Я немного умная, поэтому да.

– Ну, конечно. Если подумать о Ваших кузенах, да. Нет никого умнее моей мисс Фирентии.

– Само собой разумеется.

Лориэль закатала рукава и открыла все окна, чтобы проветрить комнату.

Если ты являешься знаменитой дочерью семьи Диллад, то тебе не нужно работать где-либо.

Но поскольку Лориэль добровольно стала горничной Фирентии, то, казалось, у неё была уникальная личность.

– Юная мисс такая умная. Старший брат Клериван, должно быть, поэтому решил стать Вашим учителем на полную ставку.

Вскоре после того, как Клериван стал человеком Тии, в один из дней он объявил о том, что уходит с должности учителя молодого поколения Ромбарди и становится личным учителем Фирентии.

Благодаря этому вся семья погрузилась в хаос.

Как приятно вспоминать то время~

Когда я вспоминаю шокированное выражение лица Сераль, то всё ещё не могу сдержать улыбку, хотя прошло уже столько времени.

Тук-тук, – с вежливым стуком дверь в кабинет открылась.

Пришёл Клериван.

– Старший брат! – Лориэль, которая поправляла шторы, с улыбкой подбежала к Клеривану.

– …Приветствую, леди Диллад, – однако Клериван отступил на полшага и отнёсся к Лориэль как к незнакомому человеку.

– Ха, почему ты не относишься ко мне как к своей младшей сестре, Клериван? Здесь ведь нет посторонних глаз, – надув губы, Лориэль выглядела грустной.

Когда она достигла совершеннолетия, то услышала от отца о существовании Клеривана и всегда была ему рада.

– Я не ношу фамилию Диллад. Так почему Вы называете меня братом? Ваш настоящий брат, господин Марвин, вероятно, очень расстроится, если услышит это.

– …Ну и пусть, это же правда, – пожав плечами, Лориэль покинула кабинет.

Когда приходил Клериван и начинались занятия, даже Лориэль не оставалась в библиотеке Фирентии.

Взгляд Клеривана замер на спине Лориэль, когда та уходила за дверь.

Судя по тому, что я вижу, Лориэль осталось не так уж много, чтобы заполучить сердце Клеривана.

Однако Фирентия не стала говорить этого, потому что не могла понять чувств рождённого и воспитанного внебрачного ребёнка.

Вскоре Клериван сел и начал свой доклад:

– Результаты продажи детской одежды, стартовавшие с идеи юной госпожи, превосходны. Реакция такая же мгновенная, как и когда мы впервые запустили мужскую одежду. Всё здесь, – Клериван положил перед Тией хорошо организованный отчёт.

Люди не зря говорили, что Клериван Фелет гений.

Когда Фирентия впервые начала помогать бизнесу по производству готовой одежды, он совершил несколько ошибок.

Однако Клериван никогда не повторял те же ошибки.

И вот, спустя почти три года, «Магазин одежды Галлагера» распространился по всей империи.

Узнав о системе «готовой одежды», которая была успешно внедрена в Ромбарди, соседние аристократы вступали в конфликт друг с другом и требовали, чтобы одинаковая одежда была передана в их поместья как форма.

Естественно, причиной тому было то, что Галлагер, несмотря на то что был сыном Рулака Ромбарди, платил часть прибыли магазина одежды лорду в виде налога.

В результате среди простого народа, получившего возможность носить качественную одежду за низкую стоимость, не было ни одного человека, который не знал бы имя Галлагера.

Также были слухи, что здоровье простолюдинов, носивших чистую одежду по сезону, значительно улучшилось.

Проще говоря, за последние три года отец Фирентии стал очень-очень богатым.

А с недавно запущенной линией детской одежды они должны были стать ещё богаче.

Получив все отчёты о магазинах одежды, Фирентия обратилась к Клеривану, который поднялся, собирая свои вещи:

– Клериван, готовьтесь в ближайшее время написать заявление об увольнении.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Перейти к новелле

Комментарии (0)