Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 9.

Глава 9.

Пока Фирентия счастливо смотрела в окно, Клериван был в кабинете Рулака.

В дополнение к работе в качестве преподавателя для наследников он также работал с главой рода, поэтому ему было о чём доложить.

– …Это всё, что я могу сказать на сегодня.

– Хорошая работа. Давай просто посидим и выпьем чая.

– Я не против.

Когда Рулак позвонил в маленький колокольчик, слуга, который ждал снаружи, тут же вошёл с чайными приборами.

По кабинету Рулака Ромбарди разнёсся сладкий аромат лучших чайных листьев.

– Итак, что ты думаешь?

Хоть слова были оборванными, взаимоотношений между Рулаком и Клериваном было достаточно, чтобы последний понял их смысл.

– Я смог понять слова моего лорда.

– Да, это очень хорошее мнение, – как бы Рулак не был скуп с другими, сейчас он улыбнулся, потому что прекрасно знал Клеривана, который был крайне строг к себе. – Не так давно я думал, что она обычный семилетний ребёнок. Это так странно.

– Это не так. Я решил узнать про это, – сказал Клериван, ставя чашку на стол. – Я позвал и расспросил служанок, которые обслуживают господина Галлагера и госпожу Фирентию, но никто не знал о её гениальности.

– Я понял.

– Как я говорил, когда я объявил, что госпожа Фирентия имеет нужные знания для посещения занятий, господин Галлагер также был очень удивлён этим.

– Хм… – Рулак потёр свою ухоженную бороду.

Это была привычка, которая неосознанно проявлялась всякий раз, когда он глубоко задумывался.

Клериван, который смотрел на лорда Ромбарди, осторожно сказал:

– Я предполагаю, что госпожа Фирентия намеренно скрывала свои способности.

– Скрывала способности?..

– Это всего лишь гипотеза…

– Пожалуйста, объясни, – карие глаза Рулака, которые были подобны старому мировому древу и с годами стали намного темнее, требовательно посмотрели на Клеривана, давя силой, способной заставить любого человека перед ним опустить голову.

Выдерживая взгляд Рулака, лицо Клеривана стало крайне серьёзным:

– Она весьма способная леди. Такой человек, как госпожа Фирентия, видит то, что никогда не увидит обычный ребёнок. К примеру, атмосферу, в которой находится их положение в доме Ромбарди.

– Это возможно, – аура Рулака стала ещё тяжелее.

Он был тем, кто руководил родом Ромбарди успешнее, чем кто-либо другой, но в воспитании детей он был не так успешен.

Нет, это было самое трудное в жизни Рулака Ромбарди.

Один сын слишком перебарщивает, второму ничего не интересно, а третий был слаб.

Пожалуй, самой достойной была его старший ребёнок и единственная дочь, Шананет.

Поэтому Рулак, который был обеспокоен этим, заставил её мужа, Бестиана Шульса, войти в род и взять фамилию Ромбарди, которая также перешла и к их двум сыновьям.

Даже сейчас не раз и не два возникали проблемы, когда права на малый бизнес Ромбарди переходили семье Шульс, поскольку во главе стояли неквалифицированные люди.

С мрачным выражением лица Рулак покачал головой, тяжело вздохнув.

Я был излишне вспыльчив.

Однако лорд не должен вмешиваться в борьбу за наследование места главы.

Я должен просто наблюдать, не выделяя любимчиков.

– Ты думаешь, что Фирентия не похожа на своего отца? – сердце Рулака, которое, казалось, было переполнено гневом, успокоилось, когда он подумал о своей внучке.

– Блестящий ум госпожи Фирентии, возможно, объясняется правильным воспитанием господина Галлагера. Однако окружающая среда тоже важна.

– Мне так жаль… Положение Галлагера и правда ограничено настолько, что Фирентии приходилось скрывать свои способности.

– У нас ещё есть время. Спешить некуда.

Услышав слова Клеривана, Рулак тяжело кивнул:

– Давай понаблюдаем. Обязательно сообщай о результатах непосредственно мне после каждого занятия.

Клериван сделал ещё один глоток чая, заменив ответ этим действием.

Тук-тук, – именно в этот момент раздался стук в дверь.

Это был Виедзи, который вошёл в кабинет с разрешения Рулака.

– Отец, прибыли люди из торговой группы Дюрак.

– Тогда я пойду, – едва слова Виедзи замолкли, как Клериван обратился к Рулаку.

Лишь в этот момент Виедзи заметил присутствие Клеривана и, нахмурившись, откровенно пришёл в ярость:

– Ты тоже здесь.

– Давно не виделись, господин Виедзи.

Эти двое настолько не могли поладить, что ссорились прямо на глазах у Рулака.

– Моему отцу нужно встретиться с важными людьми, поэтому тебе пора…

– Нет, Клериван, останься ещё ненадолго.

– Отец!

Хоть Виедзи и высказал недовольство таким поворотом, решение Рулака не изменилось.

Клериван, вынужденный следовать приказу лорда Ромбарди, пожал плечами и снова сел.

– Пригласи главу торговой группы Дюрак.

– Есть, – хоть ему не нравилось происходящее, Виедзи двигался плавно, не отводя взгляда от Клеривана.

Вскоре после этого в кабинет вошёл мужчина средних лет в богатом костюме и вежливо поздоровался с Рулаком:

– Рад познакомиться с Вами. Я Кройтон Ангенас, глава торговой группы Дюрак.

Ангенас, – при упоминании знакомой фамилии Клериван нахмурился.

Ангенас был родом нынешней императрицы и Сераль, жены Виедзи.

Сложив руки на груди, Клериван принялся спокойно наблюдать за происходящим.

– Я Рулак Ромбарди. Присаживайтесь и расскажите, зачем пришли.

В тот краткий миг, когда Кройтон садился, Виедзи не смог скрыть своего ликования.

– Я уже слышал причину Вашего прихода от моего старшего сына, однако не расскажете ли Вы мне свой план ещё раз?

Услышав слова Рулака, Кройтон откашлялся.

Объяснение было длинным.

После очень долгого плана Клериван подвёл итог:

– Итак, Вы собираетесь привозить текстиль с востока, обрабатывать его и продавать. Однако в настоящее время торговая группа Дюрак не обладает нужным количеством средств для транспортировки товара на такие большие расстояния, поэтому Вы просите Ромбарди устроить транспортировку?

– Да, это так.

– Кроме того, Вы собираетесь одолжить плату за этот текстиль из банка Ромбарди.

– Да, я был бы очень признателен, если бы Вы одобрили мою просьбу.

– Ха…

Что, чёрт возьми, это за абсурдное предложение? – Клериван потёр заболевший лоб и недовольно уставился на Виедзи, сидевшего по другую сторону стола.

– Хм… – Рулак потирал свою бороду, словно ему тоже не нравилось услышанное.

– Разве это не крайне хорошее предложение, отец? – взорвался глупой радостью Виедзи.

Теперь стало ясно, что он даже не понимал, в чём заключается проблема.

– Если это возможно, я бы хотел попросить о сумме с запасом.

Они серьёзно? Кто посмеет требовать деньги с должника, когда он из семьи императрицы?

Боже, с их точки зрения, всё предельно просто.

Ангенас, семья матери Астана, первого принца.

Императорская семья, стоящая впереди, и императрица в качестве тыла – идеальная защита.

Другими словами, в случае провала этого бизнеса, где верхушкой торговой группы является лишь оболочка, Ромбарди придётся нести ответственность за вложенные деньги и хлопоты.

Он серьёзно не понимает, какая буря таится в каждом из этих слов?

Нет, единственным, кто действительно не понимает этого, является Виедзи, который улыбается.

Господин Рулак должен понимать, насколько нелеп этот «бизнес-план», – Клериван всеми силами пытался унять свой гнев.

Всё потому, что он верил, что Рулак откажется от этого ужасного предложения.

– Я оставляю это дело тебе, Виедзи. Постарайся сделать всё внимательно, не совершая никаких ошибок.

– Мой лорд! – поражённо воскликнул Клериван, но Рулак молчал.

– Да! Отец, Вы можете довериться мне! – Виедзи же был готов сбежать быстрее, чем глава рода успеет изменить своё решение.

Клериван, который молча переводил взгляд с Рулака на Виедзи и обратно, решительно поднялся и твёрдо заявил:

–Давайте сначала посмотрим на товар, а затем продолжим разговор.

Виедзи был разъярён внезапным вмешательством.

Что за удар молнии после радостного заявления о том, что всё решено?!

Внутри торговой группы Дюрак находятся аристократы высшего круга, которые позволят мне ещё больше приблизиться к верхушке власти.

Сейчас Ангенас испытывает некоторые финансовые трудности. И если я смогу решить их с помощью этого совместного текстильного бизнеса, то они будут передо мной в самом большом долгу! – но поспешно посмотрев на выражение лица своего отца, который не выглядел недовольным подобной выходкой, Виедзи сдержал своё мнение. Вместо этого он накинулся на Клеривана, который решил помешать ему:

– Ты, тот, кто отвечает за образование детей, не имеешь права вмешиваться в этот вопрос!

Однако Клериван проигнорировал Виедзи и смотрел лишь на Рулака.

– Это рациональная просьба. Что думаете, господин Кройтон?

Кройтон закатил глаза, словно несколько сомневался, но затем кивнул:

– Я согласен. У меня есть некоторое количество товара, которое я уже привёз, поэтому я возьму его и доставлю сюда.

Перекошенное лицо Виедзи покраснело из-за смущения перед главой торговой группы Дюрак.

А ещё он не мог поднять голову, словно человек, который где-то провинился:

– Простите, господин Кройтон. Мне так неудобно из-за этого.

Вот идиот! – Клеривану надоело сдерживать все слова, которыми хотелось обложить Виедзи.

Это всё равно что облизывать руки человеку, который пришёл забрать у Ромбарди деньги и рабочие руки!

Какой бы глупой ни была собака, она знает, кому можно показывать свои клыки.

Он точно сын Рулака Ромбарди? – Клериван уставился на Рулака, который смотрел на своего старшего сына незнакомым взглядом, но в итоге всё же кивнул.

***

Это точно здесь? – Фирентия стояла перед большой дверью.

Хоть она прожила в Ромбарди больше двадцати лет, она никогда не была в этой комнате.

Когда Тия была юной и ходила на занятия, она пользовалась исследовательской комнатой преподавателя в северной пристройке, а не той, что находилась рядом с кабинетом лорда рода.

В любом случае, я смогу уйти, если ошибусь, – пожав плечами, девочка с силой толкнула большую дверь.

Дверь распахнулась плавно, без всякого шума, и стала видна внутренняя обстановка комнаты.

Что?

Ранее Тия думала, что это будет типичный класс с партами и стульями.

Всё потому, что такой была обстановка, когда она посещала занятия.

Однако внешний вид комнаты, в которую вошла Фирентия, совершенно отличался от обычной комнаты для занятий.

Большая комната была залита тёплыми солнечными лучами, а ковёр под ногами девочки был таким мягким, что сразу захотелось лечь.

Повсюду были расставлены большие и маленькие диванчики, которые даже на первый взгляд казались удобными, а в нескольких местах были расставлены музыкальные инструменты и милые игрушки.

Помимо этого, Тия увидела большую доску для занятий и книжную полку, занимающую целую стену.

А ещё там были маленькие дети, которые естественным образом занимали пространство комнаты, словно оно было лично их.

Стоило услышать звук открывающейся двери, как все дети повернули головы, ожидая увидеть учителя Клеривана, но вошедшим был совсем не он.

Велесак был поражён так, что замер с открытым ртом, продолжая лежать на широком диване.

Старшая сестра Велесака, Лоране, читала книгу, сидя рядом с большой куклой на диване в стороне.

А сыновья-близнецы тёти Шананет, Мейрон и Килиу, сидели на залитом солнцем подоконнике и смотрели на вошедшую Фирентию со спокойным выражением лица.

Они были кровными родственниками Ромбарди и кузенами Тии.

Перейти к новелле

Комментарии (0)