Я соблазню Северного Герцога Глава 100.

Глава 100.

Словно между мирами образовалась тонкая плёнка, похожая на мыльный пузырь. От близости у них перехватило дыхание.

Об отъезде охотников возвестил крик слуги и громкий звук рожка.

– Отъезжаем!

Селена, которая внезапно пришла в себя, резко оттолкнула руки Кальциона.

Тот покачнулся, словно был зачарован. Мужчина, который мог стоять на месте даже в бурю, сейчас готов был рухнуть от любого толчка.

– А, это, тогда.

Два человека, чьи языковые навыки резко ухудшились, не могли даже нормально заговорить и неловко отодвинулись друг от друга.

– Да, идите.

Однако, когда её взгляд упал на оружие, Селена ощутила, что должна напомнить ему об осторожности, потому поспешно окликнула Герцога.

Кальцион, который только схватил поводья и вскочил на коня, снова слез:

– Что мне принести тебе?

Кронпринц сказал, что принесёт Селене самую красивую добычу. Было видно, что мужчина обеспокоен этим.

– Всё что угодно. Не пораньтесь и вернитесь в целости и сохранности.

Он рисковал своей жизнью ради охотничьих соревнований, в которых участвовал, потому какой бы тривиальной не была добыча, Селена была равнодушна к тому, что поймает Кальцион.

Она даже сделала мне подарок, а я не могу подарить ей что-то особенное? – Кальцион вернулся к Селене, опустился на одно колено и прижался горячими губами к тыльной стороне её ладони.

– Я принесу тебе добычу, достойную твоей ценности, – взгляд Кальциона неожиданно стал тяжёлым и серьёзным, так что Селена не смогла ответить правдоподобно.

Его губы были слишком горячие.

Не услышав ответа, Кальцион сел на коня и поехал.

Лишь когда звук лошадиных подков удалился, Селена присела на корточки и обхватила лицо руками. Её ноги тряслись так, что она даже не могла стоять, а лицо горело.

Проблема в том, что я слишком переусердствовала в предыдущей ставке. Всё точно из-за этого.

*****

На обратном пути в палатку Селена, идущая с горящим лицом, столкнулась с графиней Орлэнг.

– …О, – сама того не осознавая, Селена издала невольное восклицание.

Неожиданно, что она здесь.

– Вы не поехали на охоту?

Все, кто принимал участие в охотничьих соревнованиях, отправились в путь. Графиня Орлэнг не вела за собой коня и не носила доспехов.

– Чем старше становишься, тем дольше длится похмелье. Сегодня отдыхаю.

– …а.

Это казалось оправданием, но в то же время было реальным.

– Если у Вас похмелье, то и правда стоит отдыхать.

– Разве я не должна притвориться верной королевскому двору?

– …а. …да.

Графиня Орлэнг по-прежнему прямолинейна.

– В то же время я дышу свежим воздухом и знакомлюсь с людьми. А, я видела твоё выступление ранее.

– Видели?

– Да, случайно. Учитывая навыки людей, которые не могут участвовать в охоте, это должен был быть скучный праздник, потому что все они невероятно высокомерны, но благодаря тебе, леди Селена, уровень веселья поднялся.

– Поскольку Графиня не пошла на охоту, не стоило ли выйти и просто повеселиться?

– Я не умею выходить вперёд чисто для веселья. Ты можешь не волноваться из-за меня.

Как и всегда, при уверенных замечаниях графини Орлэнг уверенность Селены медленно подняла голову.

Гордость Селены была достаточно высокой с тех пор, как рыцари начали восхищаться ею за стрельбу из лука.

– Я не сомневаюсь в способностях Графини, но… я также неплохо стреляю из лука. Какими бы хорошими ни были боевые искусства, не так много случаев, когда люди с ними хорошо и в поклонах.

На провокацию Селены графиня Орлэнг тут же выступила вперёд:

– О-хо, вызываешь меня на поединок? Если хочешь, пойдём и сразимся прямо сейчас.

– Не откажусь.

Естественно, их шаги тут же направились в сторону мишеней.

Люди, собиравшиеся на охоту, уехали, а остальные собрались под навесом, создавая атмосферу чаепития. Если не считать слуг, разносивших закуски, поляна опустела до такой степени, словно замерла в ожидании чего-то.

После того, как они повеселились, наблюдая за соревнованиями, никто не проявил интереса к Селене и графине Орлэнг.

Мне не хочется привлекать внимание, поэтому это даже хорошо.

– Как ты себя чувствуешь после того? Похоже, у тебя всё ещё всё отлично.

– Я хорошо провожу время. Герцог всё ещё рядом.

Графиня Орлэнг улыбнулась, принимая лук у слуги:

– Ты, должно быть, нервничала из-за того, что было сказано в тот день?

Кажется, она думает, что я напала на Кальциона, чтобы разрушить беспокойство того дня. Это было преувеличенное представление, но не думала, что игра может быть воспринята как тревога.

– Как говорится, человеческое сердце – это не то, что может быть видно глазам.

– Я бы сказала, что это не так. Хочешь стрелять первой? – спросила графиня Орлэнг, закончившая подготовку во время разговора. Она казалась довольно уверенной.

– Да, тогда, я не откажусь, – Селена не отказалась от этого внимания и сделала шаг вперёд. – Сколько раундов мы будем проводить?

– Сколько выстрелов ты можешь сделать? – в этот раз провоцировала графиня Орлэнг.

– Примерно сотню, но это займёт слишком много времени, так как насчёт десяти?

– Отлично, – графиня Орлэнг с энтузиазмом приняла это.

Десять раундов – десять выстрелов.

Но этим всё не закончилось.

– Просто соревноваться неинтересно, поэтому как насчёт того, чтобы проигравший исполнил желание победителя? – предложила Селена с уверенностью, что им не будет скучно.

– Тоже отлично, – графиня Орлэнг также была уверена, то ей будет нескучно.

– Что, если будет ничья?

– Тогда у нас будет матч-реванш на моей вечеринке.

Не собираюсь заканчивать матч вничью, даже если умру, – Селена сделала первый шаг.

Это было попадание.

– Твоя поза незнакома, но навыки хороши. Где ты училась? – даже глаза графини Орлэнг горели.

– Я быстро поняла, что охотничьи соревнования – возможность получить славу.

– Выглядишь как гений.

– Я бы согласилась, – слегка улыбнувшись, Селена отошла в сторону.

– Даже гению нужен хороший учитель. Ты училась у него?

– Так и было.

– Хо-о, ты училась у своего любовника. Это также неожиданно.

– Кажется, что всякий раз, когда я говорю что-то о Герцоге, Вы удивляетесь. Каким он был раньше?

Графиня Орлэнг посмотрела на Селену острым взглядом и медленно ответила:

– Он был равнодушен. Ко всем вещам и людям в мире, – подумав, она ещё добавила. – Дело не в том, что я обвиняю его, но было много людей, что пострадали из-за него. Не все вокруг него были такими сильными, как ты, Селена.

Танг, – стрела графини Орлэнг также попала в центр мишени.

Неожиданно появилась возможность спросить про Ирэль, – вздохнув, Селена поменялась с женщиной местами.

– Вы говорите о леди Ирэль, которая чуть не вышла замуж за Герцога?

– На мой взгляд, у леди баронессы было очень мягкое сердце, – графиня Орлэнг не уклонилась от упоминания Ирэль.

Селена могла упустить возможность услышать мнение графини Орлэнг:

– Поскольку я заняла её место, то отовсюду слышу о ней. Но кто-то говорит о ней, как об идиотке, что не могла произнести ни слова, а кто-то как о редкой проститутке. Кто же из них более прав?

– Это светский мир, в котором мгновенно распространится слух о том, что ты пригласил кого-то в свою постель, просто бросив на него взгляд. Никто не знает о правдивости слухов.

– Как же тогда правда отражается в глазах Графини?

Графиня Орлэнг – человек, от которого, в нынешних обстоятельствах, можно ожидать наиболее объективной оценки Ирэль. Поскольку между ними нет связи и жалеть не о чём.

– Не знаю. Я не та, кто был заинтересован в ней… Но помню слухи, к которым мне приходилось прислушиваться.

Точно, невозможно ничего не знать.

– Я помню её как человека, который как-то пытался приспособиться к светскому миру… и всё шло совсем не гладко. Думаю, её сильно игнорировали из-за того, что она была так неуверена в себе.

– Чем более слабой ты выглядишь, тем больше страдаешь.

– Точно. В то время ей, должно быть, нужно было плечо, на которое можно опереться. Когда появлялся кто-то, кто относился к ней лучше остальных, она сразу же открывала своё сердце и цеплялась за него.

Тонущий человек не может сказать, что он поймал: спасательный круг или водоросль, которая утянет его в воду. Всё, что видела и хватала Ирэль, должно быть, было водорослями.

– Думаю, были люди, которые с самого начала преднамеренно приблизились к ней, чтобы предать.

Стрела Селены, наполненная гневом, полетела к цели. В этот раз она пронзила центр сильнее, чем предыдущая стрела.

– Да, я думаю так же. Они вроде бы вместе, но в какой-то момент разлучаются друг с другом. После нескольких подобных повторений, кажется, что в конце концов этой женщине было некуда деваться.

Застонав, Селена низко спросила:

– Тогда в конце вокруг леди Ирэль никого не осталось?

– После этого были мужчины. Они были осторожны из-за слов «женщина герцога Ренберд», но после того, как её коснулись несколько раз, им, должно быть, стало легче.

– Ха… – вздохи сменялись вздохами.

История Ирэль шла именно так.

Сплетни Джуны были не до конца точными. Это правда, что она была слабым человеком, но также верно и то, что она была робкой. И Ирэль была человеком, который легко попадался на малейшую доброту к себе, и поэтому она цеплялась за стольких мужчин.

– Ситуация могла ухудшиться.

Будущее было хорошо видно, – Селене стало так душно, словно её грудь наполнилась едким дымом.

– Да, это было так тревожно, когда наблюдаешь это со стороны. Кроме того, её репутация резко упала.

Уже слишком поздно, но мне хочется остановить её, пожалуйста, не делай этого. Ирэль пошла по худшему пути в своей жизни к самому дну.

Я бы предпочла рухнуть замертво от яда. Она же отказалась от себя.

Секрет слов «будьте осторожны с мужчинами» раскрыт.

– Если бы рядом с ней был хоть один человек, этого бы не было. Если бы у неё был хоть один человек, на которого она могла опереться, – помимо выяснения виновного, это было просто человеческое сочувствие.

Услышав бормотание Селены, графиня Орлэнг отвела взгляд от мишени и обернулась:

– Леди Селена – замечательный человек.

– Что? Я?

– Обычно немногие люди испытывают хорошие чувства к человеку, с которым ранее не встречались. Похоже, тебе и правда очень жаль юную баронессу.

– А…

Разве это не шаги взад и вперёд, противоречащие тому, что было до сих пор? – спина Селены напряглась.

– Так даже лучше.

Её сердце бешено стучало от каждого слова графини Орлэнг.

– Ты должна быть осторожна. Особенно когда имеешь дело с Его Высочеством Кронпринцем, – глаза графини Орлэнг встретились с широко открытыми глазами Селены и в них загорелся предупредительный свет.

Интуитивно она почувствовала, что графиня пытается что-то сказать ей.

– Почему? Что не так? Нет, что может случиться?

– Это…

Это произошло в момент, когда графиня Орлэнг только открыла рот.

Пинг, – послышался звук, подобный тому, как будто кто-то натянул резинку возле уха Селены и отпустил её.

Что? – она покачала головой, и её ухо защипало.

Словно ухо Селены укусило какое-то насекомое, она подняла руку, чтобы проверить его. А когда посмотрела на свои пальцы, те оказались красными.

– О?

Внезапно время в мире замедлилось.

Когда Селена заморгала, то ощутила, как края ресниц касаются её кожи.

Маленькие осколки слёз, брызнувшие из её глаз, полетели в воздух.

Бэнг, – послышался звук чего-то острого, пронзающего плоть.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Перейти к новелле

Комментарии (0)