Я не вернусь в семью, которая бросила меня Глава 50. ч.2 (Что вы о нём думаете?)

Эл почувствовала тепло и раскаяние одновременно, потому что Летиция выглядела как родитель, пытающийся купить своему ребёнку всё, что он захочет, даже если это будет что-то слишком дорогое. 

— Я не шучу. 

— Что? 

— Я так много получила от тебя, что хочу вернуть хотя бы часть. 

Летиция имела в виду деньги, которые Эл дала ей за браслеты желаний. Она получила так много, чего не заслуживала. На этот раз она хотела купить что-нибудь для неё и надеялась, что та примет это охотно. 

Эл никогда не жалела, что дала Летиции деньги. Скорее, ей было грустно, что она не смогла дать Летиции больше. 

Это была справедливая цена. 

Если бы Летиция не подала ей эту идею, у неё никогда бы не было возможности воплотить свою мечту в реальность или платформы для достижения успеха. 

Эл была очень тронута тем, что Летиция так дорожила ею. 

— Тогда могу я купить два одинаковых аксессуара и поделиться одним с тобой, сестра? 

— Что именно? 

— Браслет или ожерелье. Честно говоря, я всегда хотела сделать это с другом. 

Глаза Эл блеснули, когда она сложила руки вместе. Она была похожа на ребёнка, отчаянно просящего игрушку, которую она действительно хотела. 

Однако одна вещь засела в голове Летиции. 

— Ты уверена, что хочешь сделать это со мной? 

— Конечно! Ты для меня дороже, чем друг. 

Её ответ на вопрос заставил Летицию улыбнуться, и она кивнула. 

— Хорошо, давай купим самые красивые аксессуары и наденем их вместе. 

— Ты не должна их снимать, хорошо? 

— Хорошо, давай пойдём и купим их. 

Летиция пообещала никогда не снимать их и взволнованно схватила Эл за руку. Только тогда Эл удовлетворённо улыбнулась и последовала за Летицией. 

Летиция почесала щёку с озадаченным выражением на лице. 

Если подумать, мне нужно кое-что купить для Яна и Лорда Ахиллеса. 

Она уже купила подарок для Графини Астер. 

— Было ли что-нибудь, чего Лорд Ахиллес всегда хотел или любил? 

— Мой брат? 

Мой брат... 

Эл пыталась вспомнить, не нужно ли ему чего-нибудь, но ничего не могла придумать. Она осторожно ответила: 

— Раньше он любил коллекционировать знаменитые мечи. 

— Вот как? 

Летиция была сбита с толку тем, почему у Эл было такое сложное выражение лица. 

Прежде чем она успела спросить, что случилось, Эл горько улыбнулась. 

— У нас ничего не осталось после того, как наш отец залез в долги. 

— Ах... 

При этих словах вырвался вздох. 

Эл неловко повернула голову, потому что ей было неловко просто говорить это. 

Как только она увидела, насколько застенчива Эл, она осторожно потянула её за руку.  

— Тогда я куплю ему меч. 

— Что? 

— Очень хороший меч, даже если он будет дорогой, это того стоит. 

Летиция улыбнулась и нежно сжала её руку. 

На сердце у Эл постепенно полегчало от её слов утешения. 

— Ему бы понравилось, если бы я подарила ему меч? 

— Да, он может умереть от счастья. Он заперся в своей комнате на несколько дней после того, как продал свою коллекцию. 

— Вот как? 

— Конечно, ему понравится ещё больше, если ты ему его подаришь. 

Если бы Летиция подарила его ему, ему бы это определённо понравилось. Даже обычный цветок становится драгоценным, если его дарит вам человек, который вам нравится. 

Летиция усмехнулась уверенному кивку Эл. 

Итак, они вдвоём отправились к торговцу оружием. 

У первого торговца были выставлены все виды оружия. Среди них она увидела один, который был особенно блестящим. 

Летиция приблизилась к нему, как одержимая, и тихо воскликнула. 

Довольно... 

Она знала, что покупает меч не только из-за внешнего вида, но продолжала смотреть на драгоценные камни и его удлинённую форму. В своём воображении она могла представить, как Енох принимает его с довольным выражением лица, и испытала глубокое чувство удовлетворения. 

Торговец оружием заметил, что Летиция пристально смотрит на него, и подошёл. 

— У вас хороший глазомер, этот замечательный меч прибыл сегодня. 

— Да? 

Сколько стоит что-то подобное? 

Летиция медленно потянулась к мечу. Однако тепло охватило тыльную сторону её ладони ещё до того, как она смогла прикоснуться к нему. 

Она удивлённо подняла голову и встретилась взглядом с хмурым мужчиной. 

— ... 

— ... 

Ксавьер не смог скрыть своего дискомфорта после прикосновения к руке Летиции. Он даже вытер собственную руку носовым платком, который достал из кармана. 

Любой мог бы сказать, что он вёл себя так, как будто только что прикоснулся к чему-то грязному. 

Летиция не рассмеялась при виде этого зрелища. Она почувствовала, как на сердце у неё стало тяжело, и изо всех сил старалась вновь протянуть руку к мечу с безразличным выражением лица. 

Прежде чем она успела это сделать, раздражённый Ксавьер снова остановил её. 

— Я увидел его первым, сестра. Нет, ты больше не моя сестра, верно? 

— ... 

Эл стиснула зубы и начала приближаться с саркастическим замечанием на языке. 

Прежде чем она успела это сделать, Летиция посмотрела Ксавьеру в глаза и сказала: 

— Хорошо, так что не называй меня так. Мне тоже не очень приятно, что ты называешь меня сестрой. 

Он больше не мог душить её своими словами, было почти жалко смотреть, как он пытается причинить ей боль. 

Ксавьер пристально смотрел на Летицию, и ухмыльнулся. 

— Ты даже не знаешь ценности этого меча. 

— Это не твоё дело, потому что я отдам его тому, кто этого заслуживает. 

Торговец оружием стоял в одиночестве с озадаченным выражением лица, наблюдая за противостоянием, в котором ни одна из сторон не хотела уступать ни на дюйм. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)