Князь тьмы с задней парты Том 4. Глава Третья. Поистине удивительный день рождения. Часть 1

Глава 3: Поистине удивительный день рождения. Часть 1

В прошлом Академия магии Константа была крепостью. Однако напоминания об этом находились только под землей. Здание школы было построено после войны. Это оставило под землей лабиринт из траншей, но здания не были построены, чтобы противостоять атакам.

Именно поэтому Теруя Кейзо предполагал, что эта работа будет легкой. У него также была идеальная карта академии и планы ее обороны. Ему даже не нужно было получать их незаконным путем. Открытой информации было достаточно.

“Давайте сверим наши часы на 3, 2, 1…”

Кейзо прятался за академией с тремя подчиненными. Четверо были одеты в костюмы ниндзя. Наряды были сделаны из ткани, которая плохо реагировала на ману, поэтому она скрывала их от любых датчиков, которые не были слишком чувствительными. Темно-коричневый цвет нарядов был меньше связан с обнаружением маны, а больше с тем, что их было труднее заметить ночью.

Они сверили часы и проверили лезвия, спрятанные в одежде. Они использовали классическое оборудование для классической стратегии, но это был самый эффективный метод убийства.

Подчиненные Кейзо были странными, один был пугающе высоким и худым, второй, чьи глаза были открыты очень широко, что их можно было увидеть сквозь его маску, и третий, который был очень низкими круглым. Кейзо дал короткую инструкцию одному из тех странных мужчин.

“Глаз, дважды проверь маршрут.”

Человек, которого называли Глазом, был, конечно, тем, у кого были большие глаза. Он кивнул и сунул пальцы в правый глаз. Любой, кто это увидит, захочет приложить ладонь к глазу. Он выколол себе глаз пальцами.

Но Глаз, казалось, не чувствовал боли. Удивительно, но он оттолкнул глазное яблоко пальцем. Оно упало на землю и откатилось на небольшое расстояние, прежде чем подпрыгнуть.

В глазном яблоке выросли маленькие ножки. Тонкая нить протянулась от задней части глазного яблока. Это был зрительный нерв. Он был подключен к пустой глазнице мужчины.

Глаз махнул рукой, как будто давая указания маленькому питомцу. Затем глазное яблоко побежало вперед, волоча за собой зрительный нерв. Это походило на способ разведки позволяющий человеку видеть на расстоянии без использования маны. Если бы он использовал ману, его противнику было бы гораздо легче обнаружить его. Глазное яблоко сводило колебания маны к абсолютному минимуму, поэтому обнаружения можно было избежать.

Глаз остановился, и начал взбираться вверх по сливу школьного здания. Он достиг окна, пропускающего воздух в верхнюю часть первого этажа, и вошел внутрь через него.

Через некоторое время, Глаз отрапортовал Кейзо.

“Меры безопасности действительно изменились. Одно из патрульных устройств наблюдения прошло в другое время, чем планировалось. Должен ли я опираться на стандартный шаблон безопасности и оценивать общий график?”

Глаз отобразил карту и шаблон систем безопасности на своих часах и показал Кейзо. Одного взгляда на это было достаточно для Кейзо, чтобы понять систему безопасности охраны академии.

“Они не используют стандартный шаблон. Они просто хотят, чтобы мы думали, что это так. Вероятно, они увеличили количество устройств безопасности и поместили их в случайном порядке. Они продумали всё до мелочей.”

Теперь Кейзо отдал распоряжения короткому, круглому человеку.

“Мешок, подготовь четыре фальшивых устройства наблюдения.”

Человек, которого называли Мешком, поднял маску и сунул руку в рот. Когда он вытащил руку, вместе с ней появилось устройство наблюдения, напоминающее птицу. Оно было размером с маленькую птичку, и оно было слишком велико, чтобы нормально поместиться в чей-то рот. Тем не менее, Мешок продолжал вытаскивать их из своего рта, пока их не стало четыре штуки. Это был метод транспортировки объектов, разработанный таким образом, чтобы его нельзя было обнаружить с помощью маны. Вывод предметов с помощью системы, подобной сумке Короне, выбрасывал большое количество маны в окружающую среду.

“Змей, установи фиктивные устройства наблюдения на маршруте Б. начинай операцию через пять минут после установки.”

Высокий тощий мужчина, которого звали Змей, схватил сумку с устройствами наблюдения. Он, лежа на земле, двигался вперед волнообразно, как змея. Он двигался так же быстро, как спринтер. Он быстро добрался до здания школы и начал подниматься по вертикальной стене, просто волнообразно двигаясь. Все их действия были направлены на то, чтобы не выделять ману, поэтому его способность прилипать к стене, должно быть, была следствием изменения его тела. Змей прижал голову к маленькому окошку, которое было не более чем щелью, слишком маленьким для человека. Когда он просунул в него голову, его якобы твердый череп сплющился, когда он протиснулся в маленькую щель. Тело Змея было мягким и эластичным, потому что оно вернулось к своей первоначальной форме, как только он пробрался внутрь.

Устройства наблюдения в его руке были слишком велики, чтобы пролезть через маленькое окошко, но Змей вытянул тело, добрался ртом до нормального окна и открыл его изнутри, используя только рот.

Разблокировка окна, конечно, оповестит устройства безопасности. Тем не менее, Змей быстро принес фиктивные устройства через окно. Фиктивные устройства взлетели в воздух и атаковали реальные устройства, которые прилетели, чтобы проверить открытое окно. Фальшивки напали на настоящие устройства, вставили в них клювоподобные инструменты и украли их данные. Настоящие устройства потеряли функциональность и упали на пол. Фальшивкиы спокойно начали передавать ложные данные.

Змей в одиночку прополз по коридору школы. Глазное яблоко следило за ним.

“Продолжаем движение по маршруту Б, как и планировалось", - доложил Глаз.

Тело Глаза все еще стояла рядом с Кейзо, так что он мог поддерживать связь со Змеем. Они были непобедимой командой, когда дело доходило до убийств.

“В настоящее время объект находится в холле на верхнем этаже здания школы. Она не сдвинулась с места", - сообщил Мешок, наблюдая за монитором датчика маны, который он вытащил из своего тела.

Они отслеживали действия Киины. Киина была единственным человеком, читающим на верхнем этаже. Змей приближался к ней, но не отображался на сенсоре.

Змей поменял устройства безопасности, охраняющую определённую зону на фальшивки. Убедившись в этом, Глаз сообщил Кейзо.

“Приборы наблюдения были заменены на муляжи. Змей дал знак. Начинаю обратный отсчет.”

“Мы начинаем через пять минут,” приказал Кейзо.

Глаз вернулся в глазное яблоко, Мешок и Кейзо начали двигаться к их укрытию, а Змей спрятался под коробкой пожарного шланга на краю гостиной.

Змей осмотрел гостиную. Это была область, обустроенная так, чтобы студенты могли расслабиться, глядя на небо. Было расставлено большое количество столов и стульев. У стены стоял официант, но в данный момент он не работал.

Его цель, Киина, сидела на одном конце стола с бутылкой чая и коробкой бенто перед ней. Она смотрела на ночное небо сквозь стеклянный потолок. Можно было подумать, что ей будет скучно без посторонних, но у нее были свечи, торчащие в белом рисе внутри коробки бенто. Завтра будет день её рождения, который она выбрала для себя сама. Иногда она посматривала на часы. Она, казалось, планировала отпраздновать праздник в одиночку ровно в полночь.

По стечению обстоятельств, Змей закончил установку фиктивных устройств наблюдения ровно в 11:55. Их операция должна была начаться ровно в полночь.

На тридцать секунд раньше установленного времени, Змей начал двигаться из своего укрытия. На этот раз именно он будет совершать убийство. Благодаря подсказкам Глаза, Мешок и Кейзо избегали устройств безопасности, подготавливая путь побега для Змея на крыше и ждали любых непредвиденных обстоятельств. На данный момент все шло хорошо. К утру не останется ничего, кроме трупа Киины.

Убедившись, что ему не подают знака для экстренного побега, Змей начал скользить между ножками стульев и столов. Он медленно приближался к ногам Киины. Он еще раз проверил время.

Было 11:59:50.

Змей начал обратный отсчет.

***

Когда он столкнулся с Юзоу, аура вокруг Акуто явно изменилась. Акуто был совсем другим человеком, чем несколько минут назад.

“В твоем возрасте люди могут сильно измениться в мгновение ока, но ты делаешь это на совершенно ином уровне", - прокомментировал Юзоу.

Изменение Акуто проявилось в мане, кружащейся вокруг него. Все начиналось спокойно, но его гнев заставил его резко усилиться. В настоящее время он снова успокаивался, но общее количество энергии не уменьшилось. С этим спокойным гневом, скопившемся в его теле, даже малейшее изменение его эмоций вызывало напряжение в воздухе вокруг него. Мало того, что это мешало приблизиться к нему, так ещё и напряжение было настолько велико, что казалось, если бы вы коснулись его, вы бы порезались. И он, и Юзоу обладали огромными запасами энергии внутри себя.

“Возможно, мне следует расценивать происходящее, как твое пробуждение.”

Тон Юзоу был легким, и он улыбался. Несмотря на это, очевидное напряжение просачивалось из каждой части его тела.

Акуто не ответил. На его лице появилось новое выражение, напоминающее спокойствие.

“Возможно, я поспособствовал рождению монстра. Тем не менее, взрослые не могут отступить после участия в чем-то.”

Юзоу выхватил меч. Его глаза широко раскрылись.

Но Акуто все равно начал двигаться вперед.

Юзоу тоже начал двигаться.

“ Стиль Хаттори  –  Рассеянный Лунный Свет!”

С этим пронзительным криком тело Юзоу разделилось на две части. Это была та же техника, на которой специализировалась Дзюнко. Однако, скорее всего, это была первоначальная версия. Это намного превзошло технику Дзюнко. Эта копия не действовала так же, как оригинал. По версии Дзюнко, копия не могла двигаться самостоятельно. Это привело к тому, что копия и оригинал предпринимали те же действия. Однако копия Юзоу действовала совершенно самостоятельно.

“"Киииия!”

Два Юзоу провели идеальные атаки. Они не нападали одновременно. Их выпады наносились с небольшим промежутком. Это было более опасно, чем одновременная атака. Были времена, когда мечник, казалось бы, атаковал сверху, но мгновенно меняет удар на восходящий снизу. В этом случае атака действительно исходила сверху, а вторая как бы сбивала с ног. И, чтобы разить наверняка, атака сверху слегка колебалась в воздухе. Это движение превратило удар в колющую атаку, а также сбило бы меч противника. Эта одиночная атака действовала как финт сама по себе. Кроме того, атака снизу была не просто размашистой. Она переходила на атаку среднего уровня в сторону левого фланга, но затем Юзоу сменил свою хватку на удар слева, как раз перед тем, как нанести удар. Это изменило движение еще раз, так, чтобы атака прошла по ногам, оттягивая лезвие назад. Даже две одновременные атаки с разным временем могли быть остановлены, поскольку Акуто продолжал продвигаться вперед, но эта комбинация была неизбежна.

Акуто решил блокировать атаки, продолжая продвигаться вперед. Он увидел финт первой атаки и преуспел в том, чтобы остановить рукоять меча  своей укрепленной маной рукой, отбросив меч назад. Однако это помешало ему справиться с атакой снизу. Он протянул руку, чтобы блокировать атаку, но меч изменил траекторию, словно издеваясь над ним. Затем он резко вошёл ему в ногу. Кровь брызнула с пятки.

Но Акуто не закричал. И Юзоу не заявил о своей победе.

“Так вот как ты справляешься с подобным.”

Юзоу все еще стоял с обнаженным мечом. Акуто все еще стоял перед ним.

Нападение с копией было иллюзией, показанной Юзоу.

“Кажется, ты не можешь использовать подобные методы. Ты специализируешься на укреплении своего физического тела с помощью маны. Тем не менее, кажется, что ты можешь только усилить области, на которых ты фокусируешься. Если я ударю тебя достаточно раз, раны от мечей на твоем теле будут постепенно увеличиваться. Ты в конце концов умрешь от потери крови", - предупредил Юзоу.

Акуто молчал.

“И не думай, что я буду использовать одни и те же атаки. У меня много разных приемов. Если тебя введет в заблуждение эта иллюзия, и я изменю свой метод атаки, ты никак не сможешь защититься от моих атак. Я не хочу тебя убивать, так что может передумаешь?” спросил Юзоу.

Наконец, Акуто открыл рот, чтобы ответить.

“Я уже принял решение. Наконец-то я вижу, что должен делать. Я не собираюсь отступать.”

В его голосе звучала твердая решимость.

“Это печально”, - сказал Юзоу, поднимая свой меч. “На этот раз это не будет иллюзией.”

Прежде чем он закончил говорить, Юзоу создал копию самого себя. Возможно, он пытался не дать Акуто времени на оценку ситуации, потому что он немедленно начал свою следующую атаку.

Как и предупреждал Юзоу, его метод атаки был другим. Его первая атака была сверху. Это было так же самое, как и в иллюзии. Акуто еще раз продолжил идти вперед и остановил его на рукояти. Однако действия Юзоу были другими. Удар в сторону все еще менялся, но он отпустил правую руку, чтобы поддерживать меч лишь на конце рукояти, и траектория меча изменилась так, что он проскользнул мимо руки Акуто, когда он попытался остановить меч на той ранней стадии. После того, как меч проскользнул мимо руки Акуто, копия Юзоу перевернула его левое запястье и подняла клинок для атаки сверху с противоположной стороны.

Акуто не мог защититься от обеих атак сверху.

В мгновение ока острие меча начертило дугу крови позади него.

Голова Акуто взлетела в воздух.

Его тело оставалось стоять, но после того, как фонтан крови выстрелил из горизонтального горизонтального среза через всю шею, тело качнулось и рухнуло на землю.

“Я не хотел тебя убивать,” пробормотал Юзоу.

Он отменил копию и спрятал меч, когда голова Акуто упала на землю. Голова смотрела в небо с выражением агонии.

“Если бы ты не был таким упрямым, ты бы выжил.”

Юзоу поднял голову.

“Я так упрям только тогда, когда должен что-то сделать, несмотря ни на что.”

Юзоу был крайне шокирован. Он редко удивлялся, но сейчас его глаза широко раскрылись. Отрубленная голова Акуто заговорила.

“Ах!”

Человеческое тело можно было в значительной степени изменить с помощью маны, но это было немыслимо, чтобы выжить вот так просто, без головы. Это был пример пугающей жизненной силы.

Юзоу подбросил голову в воздух и попытался разрубить ее пополам своим мечом, но его быстрый удар остановился прежде, чем он достиг головы.

“!”

Еще больший сюрприз оставил Юзоу в недоумении. Кто-то схватил его сзади. Обезглавленное тело Акуто встало и закружилось у него за спиной.

Лицо Юзоу исказилось от страха. Он услышал металлический шум, который рефлекторно вызвал холодок в позвоночнике. Он оглянулся и понял, что вызвало шум. Отрубленная голова Акуто вцепилась зубами в лезвие меча.

Отрубленная голова шевелила зубами, чтобы ползти по лезвию. Юзоу застыл на месте и мог только наблюдать, как это жуткое зрелище продолжалось. Акуто добрался до хозяина меча и посмотрел на Юзоу глазами, лишенными каких-либо эмоций. В следующее мгновение она прыгнула прямо к горлу Юзоу.

“Аааа!”

Из уст Юзоу вырвался крик. Зубы Акуто пронзили ему горло. Кровь брызнула из сонной артерии Юзоу, и он почувствовал, как кровь покидает его тело с огромной скоростью.

Юзоу ощущал свою смерть.

“Я должен признать, что всё это проявление дурного вкуса", - сказала отрубленная голова Акуто.

Эти слова привели Юзоу в чувство.

Акуто стоял перед Юзоу. Его голова была на месте.

“Этого не может быть!”

Юзоу дрожал.

“Разве я не говорил вам, что результат может измениться, если я увижу атаку снова?” спокойно сказал Акуто.

“Это не мои боевые искусства ты хотел увидеть снова? Речь шла о технике иллюзии!?”

Юзоу не мог заставить себя сказать больше.

В отличие от большинства других секретных техник, Техника иллюзии должна быть применена к врагу раньше прочих. Мысль о том, что Хаттори могут использовать эту технику иллюзии, приведет их врагов в заблуждение. Это было сделано не для того, чтобы можно было научиться использовать её, просто увидев, как она применяется.

Но Акуто сумел использовать её, увидев лишь дважды. И он сделал это на уровне, которого даже Юзоу не смог осознать.

“Слова "талант" для такого мало. Ты таким родился, не так ли?” безучастно ответил Юзоу.

“Я не знаю. Во всяком случае, я не хочу вас убивать. Пожалуйста, позвольте мне пройти мимо,” тихо сказал Акуто.

Юзоу покачал головой.

“Я не могу этого допустить. Это было бы пренебрежением роли, отведённой мне. Но я знаю, что не смогу победить тебя. Я должен сделать это, но я не могу потерять свою жизнь. Итак, как же мне разрешить это противоречие?”

Юзоу улыбнулся, сказав это, но не мог сделать ни одного шага. Юзоу понял, почему Акуто показал ему такую жестокую иллюзию. Такой человек, как Юзоу, всегда был готов к смерти. Единственное, чего он боялся во время боя, так это того, что те, кого он убил, проклянут его. Акуто видел это и обездвижил Юзоу. Юзоу тоже был из тех, кто не любил жестокие битвы. Акуто понял это. Показать ему такую жестокую иллюзию было способом наглядно показать, что он не хочет сражаться.

“Это противоречие основано на вашей вере, не так ли? Вашей самой большой ошибкой было добавить историю веры к тому, что есть не что иное, как система. И это противоречие можно легко разрешить здесь. Если я убегу, это все решит.”

Акуто положил руку на ближайшее дерево.

Внезапно поверхность дерева начала меняться. Это было совершенно нормальное дерево, но когда он начал вливать внутрь зловещую ману, оно начало чернеть. Вскоре куски дерева, покрытые липкой жидкостью, рассыпались по всему участку, когда в дереве открылся раскол высотой в один метр. Гигантская пасть демонического зверя появилась на поверхности дерева.

“Почему я не знал, что могу это сделать? Нужно было сделать это всего несколько мгновений назад,” пробормотал Акуто в изумлении.

Затем он вошёл в пасть. Его нога слилась с темнотой, растекающейся по дереву. Казалось, это была разновидность магической телепортации.

Юзоу и Хироши, которые присматривали за Юко, сразу поняли, что делает Акуто.

Хироши крикнул Акуто в спину.

“Пожалуйста, подожди! Ты собираешься предать всех? Даже старосту?”

Акуто ответил, не оборачиваясь.

“Я не предаю ее. Я просто выполняю свою роль в истории, которую сотворили все. Если я этого не сделаю, история веры никогда не закончится.”

Наконец, Акуто исчез в дереве, и жуткая пасть в дереве закрылась.

Перейти к новелле

Комментарии (0)