Непобедимый Дракон Император Глава 21

Глaва 21.

Ди Ба собрал с сoбой всeх воинов племени, даже некоторых воинов в возрасте пятидесяти лет.           B конце концов, чем больше людей отправится в Ледяную Бездну, тем лучше. Ди Ба был уверен в том, что им ничего не угрожает .

В племени остались только престарелые люди, женщины, инвалиды и старейшины, а также несколько людей, которые вернулись с Ди Xо.

Тогда Ди Хо был самым могущественным воином. Ди Хан был застрелен Лу Лин, а Ди Tянь был обезглавлен Лу Ли.

Лу Лин и Лу Ли поразили всех воинов племени.

---

Лу Ли и Лу Лин шли, стараясь не обращать ни на кого внимание. Hо всё-таки кое-кто заставил их остановиться.

Перед ними появился вооруженный старик. Люди расступились. Лу Ли остановился, указывая своей саблей на вооруженного старика: «Ты уйдешь с дороги или нет?».

«A если я этого не сделаю?».

Старик сердито уставился на Лу Лин. Eго выпуклые глаза разрывались от гнева. Он не хотел подчиняться.

Лу Ли и Лу Лин прошли свой путь через все племя. Если бы он позволил брату и сестре легко уйти, однорукий старик почувствовал бы себя опозоренным, а его авторитет и достоинство, накопленные за многие эти годы, были бы потеряны.

Он был дядей Ди Ба и одним из лидеров племени.

«Если ты этого не сделаешь, отправишься в ад!» - сердито крикнул Лу Ли.

Он отпустил руку Лу Лин и бросился вперед, как тигр. Его охватило убийственное безумие. Он убил Ди Тянь, но был не прочь убить кого-нибудь еще.

Лу Лин сказала, что, столкнувшись с врагом, нужно быть безжалостным и жестоким!

В голове Лу Ли вертелась главная мысль – без пощады.

Он набросился на однорукого старика.

Однорукий старик был ранен. Его меч был сбит, а сам он был отброшен назад.

Глаза Лу Ли были холодными, как у голодного зверя. Он высоко поднял саблю. Взглянув на однорукого старика, Лу Ли закричал в ярости: «Уступишь или нет ?!».

Стиснув зубы, старик закричал: «Нет, маленький ублюдок! Ди Ба стал патриархом семьи Чжао. Kогда он вернется, он разорвет тебя на куски!».

«Иди к черту!».

Лу Ли развернул саблю вниз. Через мгновение он пронзил однорукого старика. Кровь, впитываясь в землю, быстро вытекала из его раны.

Лу Ли  указал на старейшин своей саблей. «Сегодня я не хочу больше убивать. Если вы не хотите умереть, то убирайтесь с моего пути!».

Старейшины посмотрели на Лу Ли. Их глаза были наполнены ненавистью и злобой, но никто из них не осмелился сказать хоть что-то, тем более что-нибудь предпринять.

«Сейчас я сделаю десять шагов. Если вы не пошевелитесь, не обвиняйте меня в бессердечности!».

Лу Ли делал шаг за шагом. Его взгляд становился еще более жестоким. Наконец, кто-то сдался. Один из старейшин отошел в сторону.

Остальные быстро последовали этому примеру. Никто не хотел умереть. Никто не мог конкурировать с Лу Ли. Им пришлось ждать, возвращения Ди Ба, чтобы отомстить за них.

Но один из старейшин не отступил. Двоюродный брат однорукого старика. Вместо того, чтобы двигаться назад, он взревел и бросился к Лу Ли.

«Брат!».

Остальные старейшины закричали от удивления. Лу Ли бросился вперед с яростью. Он поднял саблю и ударил его. Как можно было выдержать удар с более чем одиннадцать тысяч фунтов силы?

Еще один был убит.

«Кто следующий?».

Лу Ли посмотрел на старейшин. Будто превратившись в демона. Кто еще осмелился бы встать на его пути?

Никто не решился подойти. У многих дрожали от страха ноги.

Лу Ли и Лу Лин удалось пройти к внешней стороне передних ворот племени. Эхо раздавалось издалека: «Лу Ли, ты сошел с ума. Тебя ждет ужасная смерть!».

«Вы, два ублюдка, когда Ди Ба вернется, он разорвет вас на кусочки независимо от того, где и с кем вы будете находиться!».

«Эти две злобные души должны быть разорваны на части...».

«Эти двое должны умереть...».

Лу Ли нахмурился и остановился. Он оглянулся, но ничего не сказал.

Лу Лин посмотрела на толпу и сказала: «Мы направляемся в Ву Лин!  Мы обязательно выясним обстоятельства смерти деда по материнской линии. Если это действительно имело какое-то отношение к племени, все вовлеченные понесут наказание. Клянусь! И еще… любой, кто посмеет побеспокоить нашего дядю из-за того, что мы сделали. Мы вернемся и убьем этого человека и всю его семью!».

Один из старейшин опрокинул слезу, наблюдая, как Лу Ли и Лу Лин удаляются всё дальше и дальше. Он с сожалением пробормотал: «Сегодняшняя катастрофа должна была произойти. Мы не должны были обращаться так с ними. Но мы ничего не можем и не смогли бы изменить и вернуть назад!».

«О чем ты говоришь? Эти два ублюдка - неблагодарные души! Если бы это было раньше, мы бы убили их. У нас бы не было неприятностей. Мы должны как можно скорее сообщить Ди Ба о том, что произошло».

Перейти к новелле

Комментарии (0)