Бессмертный Смертный Глава 99

Город Окраина

Название у него было мрачное, но в реальности дело обстояло далеко не так. Несмотря на обветшалые стены и рваные обои, людей здесь было немыслимо много. Потоками текли кареты, запряженные зверями, и проносились летучие звериные кареты. Прохожие поголовно носили за спиной оружие, а вокруг их фигур витала внушительная аура. По сравнению с городами смертных города культиваторов были поистине непередаваемы.

Мо Вуцзи, неся за спиной свое оборудование для алхимии, вошел в город. Согласно добытым им сведениям, в окрестностях Города Окраина имелись и другие секты. Помимо Секты Бесформенного Клинка в этих местах обитали также Школа Девяти Духов, Секта Темной Тучи, Альянс Тысячи Листьев и еще по меньшей мере десять сект.

Секта Бесформенного Клинка не слыла самой могущественной из всех, именно поэтому Янь Цяньинь всячески наставляла Мо Вуцзи постараться не обижать остальных.

Хотя народу в Городе Окраина было много, гостиниц и постоялых дворов тоже хватало. Мо Вуцзи удалось быстро найти себе пристанище — гостиницу «Северные воды». Как уверил его служащий, эта гостиница находилась поблизости от Башни Бессмертного Тренинга.

Несмотря на то, что это был город культиваторов, Мо Вуцзи обнаружил, что обустройство в гостинице «Северные воды» заметно уступало гостинице «Тянь Ло» в Чан Луо. Единственным достоинством этого заведения было, пожалуй, то, что тут принимали золотые монеты, иначе Мо Вуцзи ни за что бы тут не остановился. У него осталась всего сотня духовных камней, к тому же, как говорили, самого низкого сорта.

Помимо жалования, которое он получал за то, что был гостевым алхимиком, большую часть своей сотни духовных камней он добыл на Горе Бесформенного Клинка.

Мо Вуцзи порадовало, что к этой гостинице прилагалась собственная алхимическая комната. Для постояльцев предназначение этой комнаты было не обязательно связано с приготовлением зелий — ее можно было использовать как жилье для ручных зверей, для изготовления оружия или для чего-то еще.

Мо Вуцзи предназначал эту алхимическую комнату не для приготовления зелий, а для того, чтобы развести в ней свой раствор для прочистки каналов. Собственно, ради этого-то он и притащил сюда свое оборудование. Мо Вуцзи намеревался развести раствор ночью, а на следующий день отправиться в Башню Бессмертного Тренинга, чтобы открыть меридианы. Это было оптимальным способом использовать время.

Расставив вещи по местам, Мо Вуцзи первым делом пошел не в Башню Бессмертного Тренинга. Раз Янь Цяньинь сказала, что там есть Комнаты Закалки Молниями, так они там наверняка есть. Наоборот, первым делом он пошел покупать лечебные травы и готовиться к изготовлению своего раствора для прочистки каналов. У него оставалось всего несколько бутылок этого раствора, и этого количества ему не хватило бы.

Поскольку этот город был предназначен для культиваторов, а к тому же Мо Вуцзи покупал самые обычные лекарственные ингредиенты, ему не потребовалось много времени и труда, чтобы раздобыть все необходимое. Буквально через два-три часа у него было уже все готово для начала алхимии. На этот раз он закупил тридцать порций ингредиентов.

К этому времени для Мо Вуцзи приготовить раствор для прочистки каналов было так же просто, как приготовить рис. Кроме того, он уже достиг 4-го уровня этапа Прочистки каналов, отчего его концентрация заметно улучшилась по сравнению с прежними временами. За одну ночь он изготовил 15 бутылок раствора. Добавив к ним те семь, что у него уже были, он теперь располагал в общей сложности 22 бутылками раствора для прочистки каналов.

Когда рассвело, Мо Вуцзи прекратил приготовление раствора. Он уселся на пол и пустился в культивацию. Несмотря на то, что он не сомкнул глаз всю ночь, после двух часов культивации в теле Мо Вуцзи забурлили силы и полнота жизни.

Скудно позавтракав, Мо Вуцзи взвалил 22 бутылки раствора для прочистки каналов и направился к Башне Бессмертного Тренинга.

Если у Мо Вуцзи было достаточно возможностей, он был полон решимости открыть как можно больше меридианов, а уже потом понемногу переходить к культивации.

Для культиваторов открытие каналов духа было этапом внутри этапа открытия каналов. Когда они переходили на этап построения духа, каналы духа в теле фиксировались и больше не могли открываться. Разве что культиватор не пожалеет потраченных сил и попробует ещё раз с этапа открытия каналов. Впрочем, даже идиот не захочет делать подобного.

...

Мо Вуцзи считал, что как у города культиваторов, а ещё и с Башней бессмертных тренировок, которая была самым популярным местом во Внешнем городе, площадь должна быть очень большой. Так или иначе, она должна быть больше, чем в Чан Луо.

Однако, когда Мо Вуцзи прибыл к Башне бессмертных тренировок, он увидел, что её размеры не идут ни в какое сравнение с Чан Луо. Единственным поразительным был тот факт, что над площадью парили пять огромных золотых слов: «Башня бессмертных тренировок Внешнего города».

Поскольку площадь была относительно небольшой, а поток людей всё прибывал, место выглядело порядком переполненным. В центре площади возвышалась башня высотой более 100 метров. Из-за широкого основания она выглядела несколько приземистой.

Мо Вуцзи привык к небоскрёбам на Земле, так что эта башня, высотой где-то около 150 метров, его не впечатлила.

Когда он подошёл поближе, Мо Вуцзи увидел огромный плакат, вывешенный у входа. На плакате были указаны цены на всевозможные залы закалки. Мо Вуцзи увидел не только залы закалки пяти элементов, о которых говорила Янь Цяньинь, но ещё и зал фехтования, зал гравитации, зал парения…

Можно ли это представить себе или нет, но здесь было всё. Впрочем, после того как Мо Вуцзи посмотрел на ценники, его первоначальный энтузиазм уменьшился вдвое. Ежедневная плата за самые дешёвые залы закалки составляла от 10 и более камней духа. За самые дорогие просили более сотни камней; это касалось особенно зала фехтования — день в нём стоил ни много ни мало, как 300 камней духа низкого уровня.

Мо Вуцзи поспешил просмотреть список залов закалки и вскоре нашёл зал закалки молнией.

Когда он увидел цену за зал закалки молнией, у него перехватило дыхание. Цена рассчитывалась не за дни, а за часы; за каждый час требовалось 10 камней духа низкого уровня. С тем количеством камней, что было у него, он мог себе позволить лишь 10 часов.

Поколебавшись немного, Мо Вуцзи всё же вошёл в Башню бессмертных тренировок. Если бы он был один, он бы определённо рискнул отправиться на поиски шестилапого крокодила молний. Однако теперь он присматривал ещё и за Янь'Эр, и у него не было времени на охоту на крокодилов. Кроме того, если была возможность, он предпочитал не рисковать жизнью. В конце концов, камни духа можно было заработать, а вот потерянную жизнь не вернуть. Он был к тому же алхимиком 2-го уровня, с хорошим запасом пилюль. А это всё можно было продать за камни духа.

«Я хотел бы воспользоваться залом закалки молнией два часа...» Мо Вуцзи осторожно достал 20 камней духа и положил их в окошко кассы.

Ему вспомнился отрывок из эссе, которое он когда-то читал: «"Две чаши тёплого вина и миска бобов фенхеля" — и он протянул девять медных монет». [1]

Мо Вуцзи внезапно погрузился в настроение Кон Ицзи. Совсем как старый Кон, он тоже отдавал эти ценные 20 камней духа с глубокой печалью.

«Зал закалки молнией требует залога в 100 камней духа. Мы взимаем плату за каждый час, а оставшиеся камни духа вернём вам», — механически ответила из окошка голосом.

Даже залог нужен?

Глядя на ошеломлённое лицо Мо Вуцзи, стоявший рядом мужчина сказал: «Брат, ты, должно быть, первый раз здесь, да? Здесь за всё нужен залог. Можешь подать заявление на получение нефритовой бирки и внести на неё камни духа. Потом ты сможешь просто расплачиваться биркой».

Мо Вуджи поспешил поблагодарить его, прежде чем взять все сто духовных камней из своей сумки. К счастью, у него было ровно сто духовных камней, иначе эта поездка была бы напрасной.

После передачи сотни духовных камней человек у окна быстро передал Мо Вуджи нефритовый лоскут. В то же время он сказал ледяным механическим голосом: "Вставьте нефритовый лоскут в паз двери. Когда вы выйдете, верните нефритовый лоскут для обмена на духовные камни, или передайте дополнительные духовные камни, если вы превысили время."

"Может ли этот друг одолжить мне три духовных камня? У меня всего 97 духовных камней, что недостаточно для залога. Не волнуйтесь, я буду тренироваться всего два часа, так что после того, как я верну свой залог, я подожду здесь, чтобы вернуть вам духовные камни." Возле уха Мо Вуджи прозвучал слегка нежный голос. Мо Вуджи повернулся и увидел приблизительно 13-14-летнего юношу, который с надеждой смотрел на него.

По-видимому, этот юноша видел, как он передавал духовные камни, и чувствовал, что у него есть ещё духовные камни.

По опыту Мо Вуджи, этому юноше действительно не хватало трёх духовных камней. Он ясно видел желание в глазах этого юноши. Если бы у него было больше духовных камней, он бы не отказался одолжить юноше три духовных камня. К сожалению, у Мо Вуджи действительно не осталось духовных камней, и он с сожалением сказал юноше: "Мне очень жаль. У меня было только 100 духовных камней."

Закончив это предложение, Мо Вуджи заметил несколько взглядов пренебрежения со стороны окружающих.

В глазах юноши появилось выражение разочарования. Видимо, он думал, что Мо Вуджи просто ищет отговорки. Он направил этот взгляд на окружающих, но никто не выступил.

"Я помогу тебе с тремя духовными камнями," прозвучал слегка магнетический голос, и три духовных камня были отправлены в руки юноше.

Это был молодой человек, и даже Мо Вуджи должен был тайно похвалить внешность этого парня. Он был не только красив, в его голосе был магнетизм и обаяние. Вам даже не нужно смотреть на его лицо; его длинные стройные руки уже вызывали зависть у бесчисленных женщин.

Если бы это было на Земле, этот человек мог бы легко зарабатывать деньги только своим лицом.

Рядом с этим мужчиной была симпатичная девушка. Её глаза скользнули по Мо Вуджи с презрением.

Мо Вуджи просто покачал головой; он не возражал против этого вопроса. Он посмотрел на нефритовый лоскут в своей руке. Там было написано: Lightning Room 1.

[1] Это из стихотворения Лу Синя, деятеля современной китайской литературы. Если вас интересует полное стихотворение, его переводят здесь: http://chinesetoenglishtraslation.blogspot.sg/2009/02/blog-post.html

Перейти к новелле

Комментарии (0)