HP: Стремление к магии Глава 116
25 апреля 1992 года, 17:30, Комната по требованию
Адам Кларк
Закрутить цепь в спираль, обернуть вокруг цели и... сжать левую руку в кулак, наблюдая, как закручивающаяся цепь сомкнулась на большом парящем в воздухе блоке. Вот!
"- Добыча поймана". – я улыбнулся деревянному бруску и начал буксировать его к себе.
Мои глаза расширились от приятного удивления. Блок оказался гораздо легче, чем ожидалось.
Я начал двигать деревяшку по кругу с нарастающей сложностью и прошло несколько минут, прежде чем начало чувствоваться легкое напряжение.
"- Может ли вес объекта быть сведен на нет парящими чарами, которые ты использовал ранее?" – предположила Хелена, щурясь от солнечного света и ветерка, дующего из открытого окна.
Я моргнул и послал ей быстрый благодарный взгляд.
"- Возможно, так оно и есть. Посмотрим... Финита!"
Я напрягся, полагая, что теперь мне придется приложить больше усилий, но никаких изменений не произошло.
Брусок все так же прекрасно держался в цепях в воздухе.
"- Ощущения те же". – сообщаю призраку, двигая свою ношу точно так же, как и раньше. "- Хотя, если честно, возможно ощущается как килограмм? Или чуть больше".
"- И при этом никакого напряжения с твоей стороны?"
"- Почти никакого... Теперь мне интересно посмотреть, сколько я смогу поднять с помощью цепей".
И началось. В течение следующих нескольких минут Алеф Ард создавал все более тяжелые предметы, которые я испытывал.
Стул? Легко.
Стол? Тот же результат.
Тяжелый письменный стол, заваленный книгами? С некоторым трудом, но мне удалось перемещать его, немного потренировавшись.
И так я продвигался дальше, пока не нашел свой предел - каменная статуя размером с Хагрида.
Я приподнял ее всего на несколько дюймов над полом, прежде чем цепи рассеялись, устроив впечатляющее световое шоу, а статуя разбилась с громким треском, от которого задрожал пол.
Отступив назад так быстро, как только мог, я сделал глубокий вдох, чтобы привести в порядок тело и разум. Статуя оказалась слишком тяжелой для меня.
«Дамблдор, наверное, смог бы с легкостью поднять её. Да и любой из профессоров, несомненно, тоже.»
Это было самое большее, на что я был способен, и этим придется пока довольствоваться.
"- Ты не выглядишь радостным". - заметила Хелена, отплывая от окна, чтобы парить рядом со мной. "- С другой стороны, ты никогда не бываешь довольным, Зеро".
Я нахмурился, чувствуя, как во мне нарастает разочарование. "- Не знаю. Я просто думал, что у меня получится лучше..."
"- Я видела много талантливых волшебников и ведьм, ходящих в этих залах на протяжении веков". - Хелена снова привлекла мое внимание, глядя на меня мягким, теплым взглядом карих глаз.
"- И знала великих волшебников при своей жизни - мою мать и других Основателей. А потом встречалась со многими другими на моем факультете, у которых были и талант, и горячая страсть к магии".
Я отвел взгляд.
"- Посмотри на меня".
У меня возникло искушение сказать "нет", но что-то в том, как она произнесла эти слова, заставило меня снова повернуться к ней.
"- Может, у тебя и есть несправедливое преимущество перед остальными благодаря твоим тайным знаниям, но знать о магии - это совсем другое, чем использовать ее. Ты добился поразительных успехов - быстрее, чем любой волшебник или ведьма, которых я видела, - и ты сделал это в основном самостоятельно".
"- Мне помогали. Ты и Алеф".
Алеф Ард зажужжал в углу, довольный тем, что его признали.
И я все еще не понимал, почему он там постоянно ошивается.
Не успел я подумать о "Тайне угла", как призрак снова привлекла мое внимание.
"- Мы помогли тебе, это правда, но ты будешь глупцом, если при этом обесценишь свой собственный труд. Возможно, мы объяснили тебе некоторые процессы, но именно ты освоил их - даже усовершенствовал. И сделал это сам".
Я открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. Мне нечего было сказать.
Ну, кроме одного.
"- Ты права. Может, я слишком строг к себе?"
Хелена ухмыльнулась и состроила фальшиво-преувеличенный надменный взгляд. "- Конечно, я права. Я ведь из рода Равенкло".
Это вызвало у меня небольшую улыбку. "- Да, леди Хелена".
В глазах женщины мелькнула искорка довольства при таком обращении, и она протянула руку, чтобы погладить меня по щеке. "- Хороший мальчик".
Несколько мгновений я ощущал ее теплое прикосновение, прежде чем немного отстраниться. Улыбка Хелены стала шире от моего дискомфорта.
«Клянусь, если бы она была жива и я был немного старше.» - оставалось радоваться, что половое созревание еще не началось. «Что бы я мог тогда натворить...»
«Но если подумать, то может, отсутствие полового созревания - тоже отстой?
«Ты прям запутался.» - опять влез этот ехидный голос.
«Заткнись.»
В глазах Хелены на несколько мгновений задержался озорной блеск, а затем его сменило любопытство. "- Мне вот интересно: ты говорил о тайных знаниях, и упоминали о человеке, страдающем в тюрьме…"
Мое настроение изменилось на отрицательное из-за резкой смены темы.
"- Да". - все предыдущие мысли исчезли из моей головы. "- Сириус Блэк".
"- Сириус Блэк? Сумасшедший убийца, которого не так давно отправили в Азкабан?"
"- Не так давно? Это было десять лет назад, Хелена". – на моё возмущение призрак лишь пожала плечами в ответ.
"- Мне почти тысяча лет, Зеро". – напомнила она. "- Моё восприятие времени немного отличается от твоего".
"- Полагаю, это логично".
"- Я помню этого мальчика со школьных времен. Бесшабашный и дерзкий, он был очень популярен среди девочек". - тут взгляд Хелены стал немного ледяным. "- Хуже того, он разбивал сердце каждой девушке, которая уделяла ему время. Новость о его предательстве меня не удивила".
Я нахмурился. "- Это кажется немного суровым, нет? Распущенность не приводит к великим злодеяниям".
Хелена снова перевела взгляд на меня.
Ко мне пришло осознание. "- Ах да, барон".
"- Именно так. Мужчины его типа не заботятся о женщинах, по крайней мере, не так, как женщина хотела бы, чтобы о ней заботились".
"- Я признаю, что Блэк, вероятно, вел себя незрело и разбил немало девичьих сердец, но это просто часть жизни. В конце концов, он немного повзрослел, прежде чем его подставили в убийстве и предательстве друзей".
"- Оставил невиновного гнить в тюрьме долгие годы", так ты, кажется, сказал?"
Я кивнул.
"- Значит, он невиновен в инкриминируемых преступлениях?"
Еще один кивок, на этот раз чуть более нервный. "- И я сознательно оставил его гнить там".
Хелена секунду внимательно смотрела на меня. "- Ты говоришь так, словно что-то сделал - что именно?"
Я покачал головой и начал собираться. "- Пока ничего. Но собираюсь".
"- А как насчет..."
"- Это может подождать". - я запихнул несколько вещей в рюкзак и направился к выходу.
Со стиснутыми зубами и серьезной целью я покинул Выручай-комнату, пропустив мимо себя обеспокоенный взгляд Хелены. Мой пункт назначения - Большой зал.
Ощущение полной уверенности не покидало меня до тех пор, пока я не прошел половину пути и к этому времени мой разум начал задавать неудобные вопросы.
Какой план?
Я остановился и отошел в сторону, чтобы подумать, не обращая внимания на раздраженное бормотание одного из портретов.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.