HP: Стремление к магии Глава 2

Честно говоря, я так и сделал, но не раньше, чем скептически оглядел грязный вход.

Учитывая существование очищающих заклинаний, волшебники были действительно нечистоплотными. Тем не менее, вид волшебной палочки на подушечке, а также табличка с надписью "Олливандеры: создатели волшебных палочек с 382 года до нашей эры" вернули мой предвкушающий трепет.

Магазин был таким крошечным, каким я его себе представлял. Сотни узких коробок с волшебными палочками выстроились вдоль каждой стены помещения.

Я прошел немного вглубь, разглядывая ассортимент с нарастающим во мне чувством предвкушения.

"- Новый покупатель". – внезапно справа от меня раздался старческий голос. Несмотря на то, что я ожидал этого, но все равно подпрыгнул. "- Пришли за своей первой палочкой, я полагаю?"

"- Вам нравится пугать людей?" – я в ответ фыркнул и бросил на него сердитый взгляд.

Веселый взгляд его серебристых глаз давал исчерпывающий ответ на мой вопрос. "- Нужно уметь получать удовольствие даже в мелочах".

Ну, он, конечно, прав.

"- Адам Кларк". – я решил замять вопрос, и представился, протянув руку, которую старик с энтузиазмом пожал. "- А вы полагаю мистер Олливандер? И, да, я здесь за палочкой."

"- Действительно, это я, мистер Кларк". - казалось, он нашел мою манеру разговора освежающей.

Итак, измерительные ленты начали кружить вокруг меня, снимая все возможные мерки.

"- Мои палочки обладают одним из трех основных ядер, мистер Кларк". – просветил он меня, видимо чтобы скоротать время. "- Волос единорога, сердечная жила дракона или перо феникса".

"- Почему эти три? Это как-то связано с магической силой животных, у которых они взяты - так же, как шкура слона намного прочнее, чем, скажем, у крысы?"

Олливандер на мгновение замер, рассматривая меня с интересом.

"- Вы правы, мистер Кларк. И вы, конечно, узнаете много об этих существах в Хогвартсе".

Я нахмурился, так как надеялся, что он поделится дополнительной информацией по этому вопросу. Меня всегда интересовали тонкости волшебства.

Основой палочки Флер был волос ее бабушки, а Грегорович использовал другие сердцевины.

"- Остролист и волос из хвоста единорога. Двенадцать дюймов." – произнес он, протягивая мне первый вариант и скорее всего не последний.

Как только палочка оказалась у меня в руке, старик моментально выхватил ее и принес другую. "- Дуб и сердечная жила дракона, но думаю, и она не подходит для вас". – второй вариант был также выхвачен у меня.

"- Как вы можете это определять?" - поинтересовался я, когда он протянул мне следующую палочку.

Я помахал ею, прежде чем он успел ее забрать, создавая жалкий сноп искр.

"- Это было близко". – решил Олливандер, не отвечая на мой вопрос и забирая концентратор. Он задумчиво почесал подбородок, прежде чем подошел к ближайшей полке, достал палочку из одной из многочисленных коробок и протянул ее мне.

"- Я верю, что она будет подходящей парой для тебя". - мастер казался уверенным, когда вложил черную палочку в мою руку. "- Черное дерево и сердечная жила дракона, девять дюймов".

Я почувствовал тепло при взмахе, пробежавшее по моей руке и улыбнулся этому чувству, наблюдая, как из нее вылетает поток синих и фиолетовых искр.

"- Это был верный выбор". - мягко улыбнулся он. "- Как я и сказал, - черное дерево, с сердечной жилой дракона. Она сослужит вам хорошую службу, мистер Кларк."

"- Спасибо". - я уставился на палочку с благоговением.

Один только этот опыт стоил неприятностей последних одиннадцати лет.

С благодарной улыбкой я расплатился со стариком и вышел, обнаружив уже ожидающего меня профессора Снейпа.

"- Вы были правы". - это все, что я сказал ему.

Он просто кивнул и повернулся, жестом приглашая меня следовать за ним, что я и сделал, отправившись дальше знакомиться с этим удивительным миром.

*******************************************

1 сентября 1991

Я смотрел на большую железнодорожную станцию, известную как Кингс-Кросс, и не мог сдержать улыбку и волнение, охватившие меня. Даже рутинная работа по перетаскиванию моего школьного чемодана на тележке не испортила мне настроения.

Я следовал указателям, не торопясь - было не слишком сложно убедить воспитательницу высадить меня пораньше и теперь пытался понять, как волшебникам вообще удалось разместить здесь целую платформу.

Была ли магия расширения пространства настолько сильной, или перегородка являлась каким-то порталом? Кстати, о перегородке…

Я уставился на невзрачную стену между платформами девять и десять. С нее все и должно было начаться. Моя жажда магии, мое стремление разгадать тайны мира.

Без колебаний я направился к ней, с интересом наблюдая, как тележка, казалось, просто сливается со стеной.

Я почувствовал покалывание на коже, когда вышел с другой стороны. Это было странно. Но что действительно привлекло мое внимание, так это поезд передо мной. Он действительно был похож на обложку первой книги — красный, старомодный, паровой локомотив.

Ну, по крайней мере, раньше он работал на пару, поправился я, уходя немного в сторону от прохода, и наблюдая, как другие семьи пришедшие пораньше прощаются со своими детьми.

Я потерял своих настоящих родителей, когда умер - и в этой жизни их не знал. Несколько удушающая мысль, поэтому я отбросил ее в пользу того, чтобы снова восхититься поездом.

Предполагалось, что эта штука полностью основана на магии — но как она работало на самом деле? В паровом поезде использовались бы поршни и тому подобное. С помощью магии они, вероятно, могли бы пропустить весь процесс нагревания углей, кипячения воды и использования поршней для привода колес — вместо этого они просто заставляли колеса вращаться сами по себе.

Я покачал головой. Магия позволяла избежать всей той скуки, от которой нормальным людям приходилось стискивать зубы.

"- Что ты делаешь?" – голос рядом со мной заставил меня вздрогнуть. Я быстро обернулся и увидел маленькую девочку с густыми каштановыми волосами и карими глазами. Это была та, о ком я подумал?

Я смотрел на нее еще несколько секунд, прежде чем повернуться обратно к поезду. "- Как думаешь, как он работает?"

"... – Он же паровой, не так ли?" - девочка ответила не сразу, остановившись рядом со мной, чтобы несколько секунд посмотреть на поезд, прежде чем повернуться ко мне. "- Знаешь, невежливо игнорировать людей".

Я фыркнул на ее заявление. "- Да, мне тоже это говорили". – и повернулся к ней, протянув руку, прежде чем она смогла сказать что-нибудь еще. "- Адам Кларк. Очень приятно."

Она ответила на рукопожатия, хотя ее хватка была слабой и неуверенной. "- Гермиона Грейнджер. Взаимно."

Я повернулся обратно к поезду, отпустив ее руку. "- И что ты думаешь? Не может быть, чтобы он все еще работал на паровом двигателе. Это волшебники и ведьмы. Ради бога, у них есть летающие метлы!"

"- Ты тоже маглорожденный?" - уточнила она с небольшой надеждой.

Я кивнул, но больше ничего не сказал - не то чтобы ее это смутило.

"- Здорово. Я думала, что буду единственной, у кого родители не волшебники. Мои родители были в таком замешательстве, когда профессор Макгонагалл пришла к нам домой с письмом. Я боялась, что они плохо отреагируют на новость."

"- Это нужно принять".

"- А как отреагировали твои?" - поинтересовалась она с любопытством.

Я подавил вздох. Грейнджер в ранние годы держала язык за зубами почти так же хорошо, как Уизли.

"- Никак. Я сирота".

Она выглядела смущенной своей оплошностью и тут же повинилась. "- О, извини… Мне так жаль!"

"- Не стоит. Ты же не знала".

Перейти к новелле

Комментарии (0)