HP: Стремление к магии Глава 29

Щеки мужчины порозовели, и он аж надулся от гордости. Нечасто его видимо хвалят. "- Спасибо, Кларк."

"- Не за что." – пожал я плечами и продолжил с удовольствием есть, снова наполнив комнату тишиной. Только на этот раз мне уже не было неловко. Наблюдать за тем, как Поттер ерзает на своем месте, оказалось странно забавно.

И мне стало интересно, зачем он сюда пришел.

"- Значит, чаю?" – сделал новую попытку угостить второго гостя Хагрид.

"- Может быть, чуть позже". - Гарри улыбнулся и попытался расслабиться. Его глаза быстро перебежали с полувеликана на меня, хотя я сделал вид, что не заметил этого. "- Как дела?"

"- Не могу жаловаться". - ответил Хагрид, прогоняя Клыка со своего кресла и усаживаясь. Большой пёс рысью пробрался между мной и Поттером, улегшись на пол. Я не сделал ни единого движения, чтобы его прогнать - не то чтобы я физически мог, даже если бы захотел. "- А ты как? Волнуешься, скоро же Рождество?"

На лице мальчика появилась искренняя улыбка. "- Да. Я никогда..."

Он остановился, посмотрел на меня, а затем сглотнул. Улыбка его исчезла. "- Это будет первое Рождество, которое я проведу вдали от дома".

Перевод: это будет счастливое Рождество вдали от Дурслей. Я даже почувствовал укол сочувствия к мальчику. Он был в чём-то похож на меня: один в целом мире, и ему не на кого было положиться.

Конечно, Хагрид, Гермиона и Рон были его друзьями, но мог ли он по-настоящему положиться на них в трудную минуту?

Со мной было то же самое: Тони, конечно, мой друг, но не думаю, что могу доверить ему какую-либо информацию, касающуюся моей реинкарнации.

Я едва ли доверял ему свои более обширные знания, чем у остальных, не говоря уже о чем-то другом.

"- Понимаю, что ты имеешь в виду. Это будет мое первое Рождество вдали от приюта".

Глаза Гарри сфокусировались на мне, как будто увидев меня в новом свете. "- Ты... Я не знал".

"- Гермиона не сказала тебе? Хотя, да. Полагаю, это не совсем та тема, которая всплывает при общении."

На мою незамысловатую шутку Поттер улыбнулся, расслабившись в своем кресле.

"- Кстати..." - Хагрид снова вступил в разговор, отложив в сторону свое рагу. "- А где твои остальные друзья, Арри? Вы трое обычно вместе".

Я проглотил еще несколько ложек и тоже посмотрел на гриффиндорца, задаваясь точно таким же вопросом. Мне также стало интересно, как возникла эта дружба, несмотря на изменение событий.

Если учесть, что инцидента с троллем не было, то как трое детей стали неразлучны, особенно после оскорблений Рона?

Я нахмурился: впервые с тех пор, как мне довелось попробовать рагу из кролика, мои мысли стали неприятными.

Временная шкала не высечена на камне - это я знал по своему собственному опыту и последствиям, которые моё появление вызвало.

Драко, например, в каноне никогда не был таким наглым в своих издевательствах.

Конечно, он любил говорить гадости и всё такое, но это всегда воспринималось как мелкие школьные шалости - исключая инцидент с сектумсемпрой.

Я не преминул поспрашивать окружающих. Хотя Драко в целом охотился за грязнокровками, больше всего он, похоже, нацелился на меня - даже Гермиона не получала от него столько внимания.

«Это потому, что ты - парень, который превосходит его и магически, и умственно». -услужливо подсказал мне мой мозг. «Мужчины в первую очередь конкурируют с другими мужчинами, а ты - его соперник. Прямо как Поттер.»

Это... В общем-то, имело смысл, но какой-то странный и запутанный.

Я отогнал эти мысли и снова сосредоточился на Поттере, который начал отвечать.

"- Гермиона...", - зеленоглазый мальчик с трудом подбирал слова. "- Она сказала, что хочет провести кое-какие исследования в библиотеке, и взяла с собой Рона".

"- И он не отказался?" - как бы мне ни был неприятен этот рыжий, я все же нашел это довольно забавным. "- Не могу представить, чтобы он добровольно решил поучиться".

Гарри кивнул. "- Когда Гермиона что-то задумает, она неумолима".

Я фыркнул, соглашаясь с ним в этом вопросе. "- Знаю. Неудержимая ураганная Гермиона".

Гриффиндорец в свою очередь рассмеялся.

"- Библиотека." – протянул Хагрид, вытирая рот салфеткой. "- Вы случайно не вмешиваетесь в то, во что вам не следует вмешиваться, не так ли?"

Гарри ответил не сразу, и, судя по раздраженному и обеспокоенному взгляду мужчины, его заминка полностью подтвердила подозрения лесника.

Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что эти двое имеют в виду. Николас Фламель и камень.

Они уже на этом этапе.

В каком-то смысле это было забавно.

Я знал, что мог бы проболтаться перед ними и покончить с этой загадкой прямо здесь и сейчас, но сдержался.

Бессмысленная затея.

Даже если мне поверят, что крайне маловероятно, поскольку они меня толком не знали, то начнут задавать вопросы, на которые я и близко не был готов ответить.

Из серии: "Откуда ты об этом знаешь? Что еще ты знаешь? Почему ты раньше ничего не говорил? Кто ты на самом деле?".

Последний вопрос из этого списка вызывал у меня наибольшее беспокойство.

Я представил себе, что как только раскроюсь, меня схватит кто-нибудь из Отдела тайн и больше обо мне не услышат.

Отвлекшись на свои мысли, я не заметил, как на меня посмотрели Хагрид и Поттер.

Голос Гарри вернул меня к действительности.

"- А, что?" - я подпрыгнул на своем месте, сдерживая ругательства, так как пролил немного подливки на себя. "- Простите. Я, кажется, заблудился в своих мыслях".

"- Все в порядке". - отмахнулся Хагрид с понимающим взглядом.

"- Так, о чем ты говорил, Поттер?" - я отставил миску в сторону и обратил внимание на гриффиндорца рядом со мной.

"- Я спрашивал, что ты здесь делаешь - не знал, что ты знаком с Хагридом".

Мой рот открылся и снова закрылся, а взгляд переместился на полувеликана. "- Эммм..."

"- Вообще-то я встретил его только сегодня. Он был там, где ему не следовало быть". – пояснил за меня лесник.

"- Да, верно. Я забрел слишком близко к лесу, и Хагрид перехватил меня около него".

"- Запретный лес - опасное место, Адам, Гарри". – мужчина бросил на нас обоих серьезный взгляд. "- В нем полно опасных существ, с которыми не стоит связываться."

"- Опаснее, чем Пу..." – Поттер почти проговорился, но вовремя остановился, смущенно опустив взгляд.

Я на мгновение уставился на них, понимая, что они говорят о Цербере на третьем этаже и что вряд ли мне что-то объяснят.

"- Похоже, ты много знаешь об опасных существах, Хагрид". – дал я им выход из неловкой ситуации.

И лесник воспользовался им, широко улыбнувшись. "- Конечно! Они милые. Их просто многие неправильно понимают, вот и все".

Я как-то сомневался, что желающего тебя сожрать Акромантула вообще можно неправильно понять, но всё равно кивнул, не обращая внимания на ошарашенный взгляд Гарри.

«- Мне бы хотелось узнать о них побольше... Конечно "Уход за магическими существами" - предмет только третьего курса, но это так интересно".

Хагрид снова разразился смехом, наполнив хижину своим весельем и теплым присутствием.

*****************************************

Несколько дней спустя в пустом, неиспользуемом классе...

"- Это значит..." – я заглянул в свой блокнот. "- Седьмая попытка модифицировать Щитовые чары".

Базовые исследования, проведенные мной за последние несколько недель, показали, что заклинание, безусловно, можно приспособить для того, чтобы оно функционировало так, как мне хочется.

Возможность превращать щит в осколки, которыми можно манипулировать как для атаки, так и для защиты, - это то, чего мне очень хотелось добиться.

Завихряющийся вихрь осколков щита - "- Осколочный щит. Хорошее название. Надо будет записать. А теперь..."

Перейти к новелле

Комментарии (0)