В сферу магии Глава 5: Добро пожаловать в гильдию. [3]
Глава 5: Добро пожаловать в гильдию. [3]
Около дома Нацу, некоторое время спустя…
-"Кстати, спасибо, что разрешил мне остаться в твоем доме". - Сказал Ичиго, когда все трое направились к скромному жилищу убийцы драконов.
- "Нет проблем... на самом деле, можешь оставаться сколько хочешь. В конце концов, у меня достаточно места". Нацу улыбнулся и потянулся к ручке двери.
- "Спасибо, но я думаю... " -начал Ичиго, но замолчал сразу же, как только розововолосый маг открыл вход в его дом.
Заместитель С широко раскрытыми глазами и разинутым ртом смотрел на колоссальный беспорядок, в котором оказался дом волшебника. В то же время он мог с легкостью сказать, что это было совершенно нормально, учитывая тот факт, что Нацу в данный момент смотрел на него с растерянным видом.
- "Что? " - Смущенно спросил Нацу.
"Какого черта все так грязно? " - Спросил Ичиго, указывая пальцем внутрь свинарника, который был домом мага.
Мусор и еда были повсюду, мебель была буквально в случайных местах по всему первому этажу, вонь была ужасной, и, возможно, хуже всего было, что чистящие средства лежали внутри открытого шкафа, в котором было почти все, что нужно, чтобы очистить данное помещение.
-"На самом деле здесь не так уж грязно", - сказал Нацу, скептически глядя на содержимое своего дома. И все же он, казалось, не видел в этом ничего плохого.
- "Да, Ичиго, не понимаю, о чем ты". - Сказал Хэппи с плеча убийцы драконов.
Рыжеволосый подросток устало вздохнул, после чего встал перед Нацу, вытолкнул его из дома и тут же закрыл дверь, к большому смущению и легкому волнению мага. Хэппи просто стоял на месте, тупо улыбаясь двери, как будто ничего не случилось.
"Какого черта?! Зачем ты это сделал?! " - Воскликнул Нацу.
- "Подожди снаружи, я убираюсь". Ичиго ответил просто:
Нацу приподнял бровь и, по сути, был готов сказать больше. Однако слова замерли у него на губах, и он решил, что просто будет молчать, сколько потребуется его последнему другу, чтобы сделать то, что он хочет.
Тридцать Минут Спустя…
Услышав тихий звук открывающейся деревянной двери, истребитель драконов навострил уши и вскоре увидел Ичиго, стоявшего между ним и его домом.
- "Теперь можете войти, - закончил я". - Ичиго разрешил, прежде чем вернуться в дом.
Нацу и Хэппи с любопытством посмотрели друг на друга, прежде чем зайти в свой общий дом, но когда они вошли, их глаза значительно расширились от увиденного.
Ни один из них раньше не видел свое место грязным в прямом смысле этого слова, но после того, как увидели, как оно выглядит сейчас, тогда был практический мусорный контейнер по сравнению с этим. Они могли видеть полы дома, а не беспорядочно разбросанные куски мусора, и мебель была расставлена почти идеально.
- "Так... чисто ... " - Хэппи замолчала в изумлении.
- "Я старался".- Удовлетворенно сказал Ичиго.
- "Как тебе это удалось за тридцать минут? " - Спросил Нацу, поворачиваясь к рыжеволосому подростку с удивленным выражением лица.
- "Это было не так уж трудно". Ичиго пожал плечами.
- "Ладно... зачем ты все это убрал?" Нацу под сомнение.
- "Я предпочитаю быть аккуратным там, где живу. Кроме того, ты можешь считать это моим способом отплатить тебе за то, что позволил мне остаться здесь". - Ответил Ичиго.
- "Хе-хе, ты можешь оставаться здесь на все время, тогда мне не придется убирать". - Нацу пошутил.
"Не самое лучшее предложение..." - подумал Ичиго.
"Да, тогда мы можем быть еще более грязными, потому что супер-горничная Ичиго уберет его! " – Сказал Хэппи.
- "Ха-ха, очень смешно... но я не знал, что делать с некоторыми вещами". - Сказал Ичиго, указывая рукой на большую кучу вещей, которые не имели для него никакого значения.
Тем не менее, эти предметы, в то время как он чистил, были единственными вещами, поддерживающими какое-либо подобие организации. Он просто предположил, что они имеют какое-то значение для Нацу, и, в результате, он не хотел просто выбрасывать их вместе с остальным мусором, который был завален домом.
- "Оставь их пока в покое. О, это напомнило мне". - Сказал Нацу, прежде чем начал рыться в карманах.
Ичиго наблюдал, как розововолосый подросток вытащил листок бумаги и положил его прямо на груду собранных им предметов. Он не мог толком прочитать, что на нем, но, похоже, убийца драконов собиралась объяснить.
"Это поддельные подписи Саламандра мы воевали с ним в Харудзеоне. Все это вещи в основном сувениры, которые у меня есть от многих веселых времен. Нацу объяснил с широкой улыбкой:
- "Ты не показался мне сентиментальным типом". - Ответил Ичиго, слегка улыбнувшись явно ностальгирующему волшебнику Хвоста Феи.
- "Хе-хе, ну что тут скажешь? Кроме того, по крайней мере, теперь у меня есть кое-что от встречи с Люси и тобой. Я думаю, это просто мой маленький способ вспомнить хорошие времена". - Задумался Нацу, застенчиво потирая затылок.
- "Да!"- Хэппи чирикнул.
- "Ладно, уже довольно поздно, так что ты готов идти спать? " - Предложил Нацу, вызвав кивок заместителя.
- "Подожди, а где ты вообще спишь? Я не видел ничего похожего на кровать, когда убирался, и... " - начал Ичиго, заставив своих последних знакомых рассмеяться над его словами.
- "Я сплю в гамаке... но не волнуйся, у меня их два, так что тебе будет на чем спать". - Ответил Нацу.
"Я думал, это для того, чтобы расслабиться..." - подумал Ичиго. Однако его не слишком удивило, что розововолосый волшебник просто спал в одном из них.
Все трое подошли к гамакам. Им не потребовалось много времени, чтобы устроиться, Нацу и хэппи просто запрыгнули внутрь, а Ичиго схватил только одеяло, прежде чем он был готов идти и тоже забрался в свое. Они, по-видимому, оставались на своих местах, не говоря ни слова, но без ведома друг друга не спали. Так было до тех пор, пока один из них не решился заговорить.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.