В сферу магии Глава 6: Первый день на работе [2]

Глава 6: Первый день на работе [2]

Седовласая барменша направилась к доске объявлений, которая в данный момент стояла на месте, и вокруг нее не было волшебников. По правде говоря, большая часть гильдии еще не прибыла, но было довольно раннее утро, так что, многие еще не прибыли.

Нацу почти сразу же принялся рассматривать прикрепленные к доске бумаги в сопровождении Хэппи. Однако Ичиго просто стоял молча, ожидая, пока его гид введет его в курс дела.

"Это называется доской запросов, и это в основном то, на что это похоже. Многие различные организации направляют запросы в нашу гильдию, и мы записываем основную информацию на этих листках бумаги. Любой член гильдии может свободно взяться за любую работу, если, конечно, считает, что справится с ней". - Мираджан объяснила.

- "То есть, по сути, я могу взять любую работу, какую захочу? " - Спросил Ичиго, желая убедиться, что он уловил суть.

По правде говоря, он задал этот вопрос только потому, что хотел быть полностью уверенным, что никаких бумаг не было. Одно то, что Рангику жаловалась на свою собственную, а капитан-на то, что она этого не делает, давало ему понять, что такие организации, как Готей 13, зачастую гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.

"Да, это так. На листовках вы можете узнать вознаграждение, кто работодатель, очевидно, что работа, и место или места, в которые вам нужно пойти для того, чтобы завершить запрос. Вам нужно сказать мне или мастеру Макарову, когда вы возьметесь и завершаете работу, потому, что мы должны вести записи о том, кто что делает. Также в некоторых случаях мы должны сообщить работодателям, что вы возьметесь за работу. - Ответила Мираджан.

- "Ладно, спасибо, что объяснила". - Сказал Ичиго с легкой улыбкой, вызвав слегка застенчивый кивок седовласого подростка.

"Рада помочь". - Сказала Мира, прежде чем уйти.

"Хорошо... теперь, я полагаю, мне нужно время, чтобы понять, на какую работу я должен пойти, так что я думаю, я..." - подумал Ичиго, но остановился на словах своего розововолосого друга.

- "Нашел! - Воскликнул Нацу", отрывая один из многочисленных листков бумаги, висевших на доске объявлений.

- "Это было быстро... " - сказал Ичиго с невозмутимым выражением лица. Совершенно очевидно, что его предыдущие мысли о сложности выбора работы были очень неуместны.

- "Ну, я со вчерашнего дня не спускаю глаз с этой работы... " мне просто нужно было ее найти. - Ответил Нацу, слегка пожав плечами.

- "Так что за работа? " - Спросил Ичиго из любопытства.

- "Я объясню это позже, но для этого мне нужна Люси, поэтому я собираюсь навестить ее". - Ответил Нацу.

- "Нацу! Мы должны взять Ичиго с собой, чтобы Люси не запугивала меня". - Сказал Хэппи, тянув за шорты убийцы драконов.

Слова кота с синей шерстью заставили Ичиго и Нацу хихикнуть, причем последний хихикнул, потому что его всегда забавляло, а первый-потому что кошачьи выходки начинали ему нравиться. Это было почти так, как если бы он находился в присутствии не извращенной версии Кэйго. Что ж, вполне возможно, что Хэппи был немного умнее.

"Эй Ичиго, хочешь пойти с нами? " - Предложил Нацу в дружеской манере.

- "Думаю, у меня с этим нет проблем. Просто позволь мне сначала выбрать работу, а потом мы можем идти". - Ответил Ичиго.

- "Нет, просто выбери кого-нибудь с приличной наградой, и все будет в порядке. Я могу дать тебе советя и все такое". - Уверенно заявил Нацу.

"Я не думаю, что это хорошая идея". - Размышлял Ичиго, очевидно, не видя логики в выборе работы, не зная условий или их описания.

"Это твой выбор..." - сказал Нацу, пожимая плечами.

Ичиго снова повернулся к доске с запросами, хотя, когда он что-то делал, казалось, что-то не так. Он оглянулся через плечо и увидел, что и Нацу, и Хэппи нависли над ним с любопытными глазами и пустыми взглядами, хотя совершенно ясно, что у них была причина для их совместных действий.

-"Ты собираешься делать это, пока я не найду работу? " - Спросил Ичиго, догадываясь, что это и есть причина того, что они делают.

- "Да! " Оба ответили одновременно.

Рыжеволосый заместитель устало вздохнул, после чего повернулся к доске объявлений, схватил со стены какую-то работу и снова повернулся к своим последним друзьям.

- "Пошли". - Ичиго просто сказал.

- "За мной! " - Сказал Нацу, слегка приободрившись, когда повернулся и направился к дверям гильдии.

Сразу после того, как они ушли, пожилой маг, мастер Хвоста Феи, подошел к доске с любопытным выражением на лице и одиноким пальцем, постукивающим по подбородку в раздумье.

"Интересно, какую работу решил взять Ичиго..." - подумал вслух Макаров.

Он прекрасно знал, какой заказ принял Нацу, в основном из-за того, что истребитель драконов прошел по доске объявлений накануне и, казалось, намеревался взяться за какую-то конкретную работу. На самом деле, если бы он не отвлекся на поиски Макао, то, скорее всего, отправился бы туда еще вчера.

"Теперь остается Ичиго... учитывая то, что уже было взято, довольно легко сказать, что он взял..." -подумал Макаров, но его глаза слегка расширились, когда он понял, какую именно задачу решил рыжеволосый подросток.

- "Хе-хе-хе... так это работа... хорошо, что он ее тоже захватил, она весела всего полчаса. Кстати, о последней просьбе... " - сказал Макаров, извращенно хихикая при воспоминании об описании просьбы.

Пожилого мага отвлекла от его не совсем приличных мыслей не кто иная, как барменша, которая всегда так тепло улыбалась, подошла к мастеру и заговорила.

- "До свидания, мастер, я иду на съемки "еженедельника волшебника". - Сказала Мираджан, прощаясь и одновременно сообщая магу о своем местонахождении на случай, если он забудет, что она запланировала на сегодня.

Макаров, казалось, не обратил внимания на слова девушки, а только слегка помахал ей на прощание. Сейчас на его лице застыла детская улыбка, и он не мог не рассмеяться, поскольку прекрасно понимал ситуацию. Он не знал, гордиться им или завидовать. Однако это не имело значения, и, когда барменша вышла из дверей гильдии, мастер решил заговорить.

- "До свидания, Мира... передай от меня привет Ичиго". - Сказал себе Макаров и тотчас же захохотал по известным только ему причинам.

Перейти к новелле

Комментарии (0)