Фермерская жизнь в ином мире Глава 369

Школьная жизнь зверомальчиков, День двенадцатый?


Сил с Броном принесли мне кабана, которого они убили три дня назад.

Размер в длину... не больше метра.

Мне сначала показалось, что это поросёнок, но похоже в этих краях взрослые особи именно такого размера.

Разница по сравнению с деревней застала меня врасплох.

Я удивился немного лишь потому, что об этом нас строго предупреждали учительницы Фрау и Юри.

Они действительно акцентировали на этом внимание.

***

— Ого, вечеринка вечером похоже будет что надо.

Перевод: Это сегодняшний ужин? Реально? Уже не терпится.

Ко мне подошел сын графа с инструментом в руке, которому Сил не так давно врезал.

Как-то так получилось, что он присоединился к клубу.

Возможно ему полюбилась ванна.

Он хочет построить большую ванную, только вот до вчерашнего дня даже не знал, как пользоваться пилой.

— Это действительно сегодняшний ужин, но аристократический язык под запретом.

— Упс, и правда ведь.

А позади него находились три школьных преподавателя.

Они здесь для ознакомления с недавно основанным клубом, а также для решения, кто будет куратором.

Они пришли вчера.

После вчерашнего ужина они подрались, так как не могли решить, кто станет куратором.

Неужели наш клуб настолько плох...

Сегодня они тоже втроём, но мы так и не услышали, кто куратор.

Ознакомление точно идёт нормально?

С такими мыслями я занимался приготовлениями еды.

***

Всё-таки одному с готовкой приходится непросто, так что я попросил помочь мне.

Навыки готовки... угу, дикие.

Во-первых, помойте руки.

Не используйте то, что упало на землю.

Мойте овощи водой.

Так нож никто не держит.

Магия огня используется только для разведения пламени.

Готовить с одной лишь магией огня проблематично, можете заняться чем-нибудь другим, когда разведёте пламя?

Не нужно звать прислугу из дома, старайтесь работать собственными руками.

***

Учить других тяжелее, чем я думал.

Учительницам Хакурен, Фрау и Юри тоже было непросто с нами?

...

Нет, хотелось бы думать, что мы были всё же получше местных.

Не используйте магию в нарезке овощей.

Видите, ничего толком не осталось.

***

Следующий день.

Нас втроём вызвали к директору.

Пока мы думали зачем, то нам показали деревянную дощечку.

Написано... петиция?

В ней просится об улучшении еды в общежитии.

...

Эмм, а нам-то зачем показывать?

Когда я вопросительно посмотрел на директора, она попросила взглянуть на подписи.

Петицию подписало пятеро учащихся.

Наших имён там не было.

Еще бы, я о ней ни разу не слышал.

Знай мы о её существовании во времена проживания в общежитии, то подписали бы, но сейчас не имеем никакого отношения к ней.

Услышав от нас об этом, директор глубоко вздохнула.

Похоже пятеро подписавшихся учащихся состоят в нашем клубе.

Теперь, когда напомнили... и правда припоминаю эти имена.

— Мы вовсе их не подстрекали.

— Это я сама понимаю. Просто большинство связывающихся с вами учащихся начинают жаловаться на еду в общежитии.

— Эмм...

Первое, что приходит на ум... наши ужины?

У нас каждый вечер словно небольшой банкет.

И всё же каждый вечер по сорок... нет, кажется я вчера насчитал пятьдесят.

Если учитывать количество учащихся в общем, то это вроде немного.

Вряд ли вину можно взвалить на нас.

Честно говоря, корень проблемы ли не в том, что еда в общежитии не очень?

— Питание в общежитие не самое лучшее, спорить не стану. Его главной целью является насытить учащихся.

— Раз вы это понимаете, почему просто не готовить вкуснее?

— Для этого нет навыков.

— ... Э?

— Период с продовольственной напряженностью длился слишком долго. Нельзя взять и попросить того, кто готовил еду для простого насыщения, вдруг начать готовить изысканные блюда.

Действительно.

— Поэтому я и обращаюсь к вам троим с просьбой.

Только не говорите...

— Поможете наладить обстановку с едой в общежитии?

Так и знал.

Это назвали просьбой, но на деле является приказом, от которого нельзя отказаться.

Однако мы будем сопротивляться.

— Мы не против посодействовать, но, к сожалению, мы прежде всего учащиеся. Нам еще многому нужно научиться в школе, поэтому разве что в свободное время...

Перевод: Мы поможем, но только когда будет настроение.

— До меня дошли рассказы, что вы втроём демонстрируете выдающиеся результаты.

Перевод: Вам не сбежать.

— Хахаха, большое спасибо.

Перевод: Даже не просите.

— Начиная с сегодняшнего дня мы будем отправлять к вам поваров. Обучите их, пожалуйста.

Перевод: Всё, разговор окончен. Рассчитываю на вас.

Кх.

Меньшего от директора не ожидалось, она неподатлива.

И-и всё же... нельзя вот так просто прогибаться.

— Это может выглядеть постыдным, но в случае улучшения питания в общежитии нам полагается какая-нибудь награда?

Перевод: Выгода. Предоставьте нам выгоду.

— Разумеется, мы что-нибудь придумаем. Только подождите.

Перевод: Говорите, чего хотите.

— Будем ждать. Тем не менее... не хотелось бы слишком нагружать школу, но на самом деле есть одна проблема, с которой бы вы могли посодействовать.

Перевод: Ооо, тогда может поможете в этом сложном вопросе?

— Не думаю, что для вас троих вообще могут существовать какие-либо проблемы, но позвольте выслушать.

Перевод: Не недооценивайте директора.

— По правде говоря нам нужно отыскать кое-кого в столице, но с этим возникли сложности. Поможете нам? Это магазин дяди Майкла...

Перевод: Это серьёзная проблема, помогите, пожалуйста.

— Будет выполнено. Что ж, рассчитываю на вас с питанием в общежитии.

Перевод: Хмпф, проще некуда. Смотрите, на что способна директор.

Я сделал, что смог.

Сил стоит молча. Брон, какие-то проблемы?

Если есть претензии, может сам с ней поговоришь?

***

В полдень прибыло десять поваров.

Четверо из мужского общежития, четверо из женского и двое из преподавательского.

Все хотя бы с ножом обращаться умеют.

Также не пришлось напоминать о гигиене.

Меньшего не ожидалось.

Но кулинарных навыков явно не хватает.

Они могут только пожарить или сварить что-нибудь.

Впрочем, я и сам сначала не лучше был.

Давайте постараемся вместе.

Перейти к новелле

Комментарии (0)