Фермерская жизнь в ином мире Глава 378
Пустая комната
У горничных есть ежедневная уборка, а есть генеральная, которую они проводят весной.
В особняке ни единого пятнышка.
Но вот вещей скопилось много.
Пора бы уже с этим что-то делать, я думаю, так как пустые комнаты используются для складов.
Да, для грядущих детей!
***
Итак, сначала первая комната!
Гардероб.
Угу, целая комната одежды.
В основном моей.
Забутона славно постаралась.
Мне даже немного неудобно, когда думаю, что так и не примерил всё.
Но тут дело еще в том, что не всё мне подходит, ведь яркие и броские наряды не подходят для работы в поле, верно?
Этот наряд вообще как будто для короля.
Жаль даже думать, чтобы его замарать.
Упс, что-то я засмотрелся.
Если так и продолжу, то никогда не разберу комнату.
С этого момента я буду хладнокровен и избавлюсь от всей одежды, которую не ношу.
Я освобожу комнату.
Настроившись, я взял в руки одежду, и в этот момент вокруг меня собрались паучки.
Они попросили не трогать одежду.
Угу, кругленькие глазки паучков...
Так и быть, оставим её.
Я же не изверг какой-то.
Забутона всё-таки ведь старалась.
Пока что оставим одежду, но в будущем я построю отдельный гардероб.
Она отправится туда.
Паучки обрадовались моему решению.
Отлично-отлично.
***
Что ж, следующая комната.
...
Комната, полная одежды, как и предыдущая.
Паучки попросили не трогать и её.
Похоже гардероб нужно будет сделать побольше.
Или лучше сразу отдельный дом построить?
***
Следующая комната.
... Куча коробок.
Это еще что?
Из неоткуда быстро появилась горничная и ответила на мой вопрос.
— Это всё собранные Лу-сама магические инструменты.
— Собранные? Когда она начала их собирать?
— Уже давно и понемногу. После установки телепортационных врат в деревне Пять... сбор начал набирать обороты. Не беспокойтесь, Лу-сама оплачивает их из своего кармана.
— Нет, меня это не беспокоит... это всё?
— Да. Хотите, чтобы я по очереди рассказала об их назначении?
— Нет, не сто́ит. Эмм, можно будет их перенести?
— Тут такое дело, комната может показаться в беспорядке, но так проще ориентироваться Лу-сама.
— И она разозлится, если к чему-нибудь притронуться?
— Разозлится.
...
Лучше будет не злить жену, у которой скоро роды.
Оставлю комнату как есть.
***
Следующая комната.
Только я открыл дверь, в действие пришел какой-то механизм.
Начало что-то щелкать, закатались шарики и натянулись нити...
В итоге передо мной упал занавес.
«Добро пожаловать».
...
Горничная хотела всё объяснить, но я её остановил.
Эту комнату ждёт тщательная уборка.
А помогать мне в этом будут прячущиеся горные эльфы.
Да, механизм впечатляющий.
***
Следующая комната.
И тут тоже полно вещей.
Это... моё старьё?
Из-за перестроек и перестановки в особняке мои вещи часто переносились, и вот они здесь.
Мои старые тарелка, кружка и даже крышка от котла.
Я их сделал еще до встречи с Лу.
Навевает воспоминания.
Разодранные диски для фрисби, мячи.
Это я так с собаками играл.
Я думал, они потерялись.
М?
Что это за коробка?
Уоо, вяленое мясо.
Совсем высохло.
Плохо.
На выброс.
А этот мешок... пшеница?
Не похоже, чтобы испортилась.
Наверное хорошо, что не успели перемолоть?
...
Нет-нет-нет, даже не думай о чем-то потенциально опасном.
Тоже на выброс.
Далее, три бочонка.
Это я помню.
Я их отложил, когда Донован с дварфами только начинали варить.
Славная находка.
Хухуху.
Пора снять пробу.
...
Не слишком ли лёгкий бочонок?
Пустой что ли?
Ясно-ясно.
Главный подозреваемый – винный слизень?
Отлично, сам сознался.
Правильно.
То, что я забыл, сам виноват, но три бочонка, не слишком ли много?
Что?
Ты только один выпил?
А два других оставил?
...
И правда.
Пустой только один, а два других полные.
Ооо!
Я рад, но они изначально должны быть полными.
Не буду нудеть.
Ладно-ладно.
Не дуйся, я с тобой поделюсь.
Ага, вечером.
После ужина.
Проводив довольного винного слизня, я продолжил уборку.
М?
Что это за ящик?
Внутри ткань... вяленое мясо?
Тоже древнее?
Нет, похоже на свежее.
Высохшая, но тут еще и рыба.
Что они здесь забыли?
Пока я ломал голову, то услышал злобное мяуканье.
Миэль?
...
Неужели ты в этом ящике склад устроила?
И это твоя заначка?
Ясно-понятно.
Прости, но придётся её перенести.
Нужно освободить комнату.
И еще, эту еду я выбрасываю.
Не сердись, не сердись.
Я дам тебе новую.
Ага, я серьёзно.
Ну... ты устроила здесь заначку, значит и у сестёр они есть?
Где?
В этой комнате?
В других?
Хахаха.
Не отводи взгляд.
***
Следующая комната.
Рядами стоят бочки.
...
Это у нас?..
Нет, по запаху понятно.
Соленья?
Запах не просачивается наружу, это какая-то магия?
— Мы много чего перепробовали, но соленья здесь самые вкусные, — объяснила мне горничная.
— Кто их готовит?
— Флора-сама и глава горничных.
...
Еда важна.
Отныне это помещение называется комнатой солений.
Нет, вовсе я не боюсь Флоры и Анны.
***
Следующая комната.
...
Разве она не должна быть пустой?
Тут же явно кто-то поселился?
Горничная мне объяснила.
Комната глиняной куклы Ёс?
Потому что он не может хранить свои вещи в комнате Урзы?
А, понятно.
Он получил тело благодаря магической глине, так что у него появились одежда и другие вещи.
И теперь он хранит их здесь.
Раз так, то не могли найти комнату поближе к Урзе что ли?
— Он попросил место поспокойнее.
Всё ясно.
Значит эта комната занята.
***
Следующая комната.
...
Эта комната же тоже должна быть пустой?
Тут всё заставлено.
Полно зелени и горшков.
Кому она принадлежит понятно стало сразу.
А точнее, по тому как королева фей развалившись спала по притащенной непонятно откуда кровати.
Нельзя заходить в комнату, в которой спит женщина.
Уходим.
Я попросил объяснения у горничной.
— Она поселилась здесь с самой зимы...
...
Короче, эта комната занята.
***
Следующая комната.
Меня уже ничем не удивишь.
...
Я потянулся к двери, но меня остановила горничная.
— В эту комнату нельзя.
— Почему?
— Как бы, «потому».
— Потому?
— Раймэйрен-сама приготовила для Хичиро-сама множество инструментов, и потому...
— А, угу, я понял. В эту комнату нельзя.
К следующей комнате.
***
Вечером того же дня состоялся грандиозный ужин.
Случился он из-за всей той еды, которая была найдена во время уборки.
Я выступил против, чтобы пробовать её, но похоже существует магия, способная выявить, пригодна ли она для пищи.
Чего только магия не может.
Это здорово помогло.
— И всё же, я думал, у нас ведётся строгий учет урожая...
Я был удивлён, но горничные – нет.
— Мы подумали сделать запасы на крайний случай.
Раз делаете запасы, храните их в правильном месте.
Я хотел подождать окончания ужина, но винный слизень был в нетерпении, так что в ход пошли бочонки.
Всё не выпейте.
Отложу бочонок для дварфов... а, дварфы тоже здесь.
Заметили поведение винного слизня?
Ну, надеюсь вам понравится настоявшаяся выпивка.
Только мне оставьте хоть немного.
***
Я не на ужине, а готовлю на кухне.
Совершенно за кулисами.
Это моё наказание.
Я сам так решил.
Пока я убирался в комнатах, Лу начала рожать.
Мне сказали, потребуется еще немного времени.
Нет, мне правда жаль, что меня не было рядом.
Лу мне улыбнулась и сказала не беспокоиться, так как я бы ничем не помог, но я себя наказываю, чтобы такое больше не повторялось.
***
Сейчас я готовлю не из найденных продуктов, а из свежих.
Это для уставшей после родов Лу.
— Отнеси это Лу, — обратился я к горничной.
Однако она мне отказала.
— Глава деревни, вам стоит отнести самому.
— Нет, мне ведь нужно...
— Можете положиться на нас здесь. Лу-сама ждёт вас.
...
Действительно.
Сходим к Лу.
И обсудим имя для нашей новорождённой дочери.
Да, так и поступим.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.