Дикая готовка (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 1

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 2

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 3

 

 

 


Дикая готовка

Isekai Ryouridou

 

 

 

 

— Том 5 —

 

 

 

 

 

 

— Автор: Eda

— Художник: Kochimo

 

 

 

 

 

 

[Перевод на русский язык: Knox]


 

 

 

Глава 1


День четвёртый - обжора

 

Часть 1

Это был четвёртый день с момента открытия киоска.

Мы с Веной Ву добрались до Почтового города Геноса как раз вовремя и отправились прямиком в «Хвост Кимьюсу». Поприветствовав как обычно хмурого Милано Маста, мы забрали нашу тележку и, провожаемые любопытными взглядами прохожих, направились в северный конец рынка.

Примерно в десяти метрах от нашей точки собралась большая толпа. Я напряжённо шагал вперёд, а жители запада, которые собрались здесь только затем, чтобы поглазеть, быстро расступились в стороны и пропустили меня.

Свирепые южане и бесстрастные жители востока сверлили друг друга взглядами, ожидая нас. Их было гораздо больше, чем вчера — в общей сложности человек тридцать.

Между ними, как посредник, стоял стражник. Когда мы приблизились, он одарил нас внимательным взглядом:

— Эй! Еды-то на всех хватит?

— Конечно! Сегодня у меня 40 порций первого блюда и ещё 30 второго — всего 70.

Вчера я приготовил 40 порций, и, вопреки моим ожиданиям, они были распроданы до полудня.

Никто из посетителей не имел право жаловаться, что мои блюда разлетаются слишком быстро, но между людьми королевств Сему и Джагал пролегла глубокая пропасть, поэтому они продолжали безжалостно спорить друг с другом из-за моей кулинарии. Это практически переросло в самую настоящую потасовку.

Если они продолжат спорить, мне придётся закрыть киоск. Мы очень надеялись, что до этого не дойдёт, поэтому я заранее приготовил побольше порций на сегодняшний день.

— Хорошо, давайте начнём с гиба-бургеров. Вена Ву, будь добра, разожги огонь.

— Ага!

Похоже, у Вены Ву сегодня было отличное настроение.

Её не особо беспокоили кровожадные клиенты и отирающиеся неподалёку стражники. Когда я посмотрел на неё, мне стало легче.

— Ахх, как приятно пахнет фруктовое вино! Это новое блюдо…?

— Да. Кроме него я использовал ещё и пряность, которая называется Мьям. Я назвал это блюдо «Фирменное мясо в мьям-соусе», — ответил я и поднял кожаный мешок с шестью килограммами мяса гибы и соусом для маринования.

Я слегка ослабил завязки и перелил соус в другой мешок.

Мясо мариновалось целый час — как раз достаточно времени, чтобы дойти от дома Фа до Геноса.

— Когда тут всё немного поуспокоится, я дам тебе попробовать.

— Хорошо... Хе-хе, жду с нетерпением! — обворожительно рассмеялась Вена Ву и помешала тарапа-соус в котелке. Её глаза, обычно сонные и рассеянные, сегодня сияли в неподдельном удовольствии.

 — Ой! А сегодня аромат немного отличается!

— Точно, это потому что я добавил немного мьяма. Хотелось просто поэкспериментировать с разными вкусами, поэтому только щепотку. Чувствуешь разницу?

— Хм, нууу... пахнет приятно... Аж слюнки текут...

Мьям — это трава с запахом и вкусом, отдалённо напоминающими чеснок. Она отлично сочеталась с тарапой, похожей на помидоры.

Может, это просто мое воображение, но сегодня люди из королевства Джагал казались какими-то чрезмерно возбуждёнными. Поднявшееся вокруг облако сногсшибательных ароматов тарапы и мьяма распалили их ещё сильнее.

Их реакция мне льстила, но толпа становилась всё больше и больше, пока мы были заняты подготовкой ингредиентов.

— Сегодня здесь так много людей... как будто Джагалы и Сему со всего города пришли....

— И хорошо, что пришли. Похоже, первая партия гиба-бургеров разлетится в кратчайшие сроки.

С завтрашнего дня я твёрдо решил арендовать ещё одну ручную тележку и расширить меню. И молился в своём сердце, чтобы сегодня всё прошло мирно.

— Ну как, готово...? Тогда начнём!

Под присмотром стражи, люди Джагал ринулись к прилавку. У южан были коричневые неряшливые волосы и бороды, крепкие тела, белая кожа и жёсткие лица.

Первым в очереди стоял мужчина средних лет — заместитель главного архитектора Арудас.

Все южане были крепкого телосложения и невысокого роста, но этот человек был самым высоким из них, поэтому я не мог ошибиться.

— Эй! Ты уж извини за вчерашнее.

— Да ладно, мы сами виноваты, что не приготовили достаточно. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу.

— Точно, готовить слишком мало порций такой вкуснятины — это же просто преступление!

Хотя у Арудаса было суровое лицо, в его глазах я всё равно смог разглядеть намёк на вину.

— ...Это здорово, что они не выгнали тебя из города. Но почему вообще стража решила обвинить во всём тебя, когда вся вина лежит на нас?

— Вероятно... Это из-за того, что мы из Морихена... — ответил я, делая ему гиба-бургер.

После моих слов его лицо стало кислым.

— Морихенцы отказались от южного бога Джагала, поэтому я могу понять, почему те из южан, что постарше, считают вас предателями. Но люди с запада приняли вас, так почему же они продолжают смотреть на вас с презрением? Я не понимаю этого. Если бы не ваши усилия в охоте на гиб, Генос бы никогда не стал таким процветающим.

Мне в голову приходили точно такие же мысли.

Тем не менее, я не мог обсудить это с ним должным образом, потому что очередь была длинная, и все клиенты находились в нетерпении.

Поэтому я просто отдал ему готовый гиба-бургер.

На суровом лице Арудаса вспыхнула улыбка.

— Эй, а почему бы тебе не оставаться открытым до вечера? Я бы и поужинать тут не отказался!

— Хмм~ Это будет сложно... Было бы здорово, если бы в местных тавернах тоже продавали мясо гибы..., — как бы невзначай протянул я, но Арудас только с сожалением покачал головой.

— Это мясо действительно очень вкусное, но главное — твои кулинарные навыки. Папаша последнее ходит мрачнее тучи. Когда он слышит, как мы обсуждаем твою готовку, постоянно выходит из себя. Вот бы ты мог приготовить ему что-нибудь из карона или кимьюсу... Да он бы примчался сюда быстрее ветра!

— Для меня большая честь слышать это... Но, как я уже говорил вчера, начиная с полудня, в моём меню появится ещё одно новое блюдо. Может, вы предложите Папаше придти и попробовать?

— Хм-м? Ладно, я скажу ему.

— Эй, долго там ещё?! — начали поторапливать меня другие клиенты. Похоже, мы слишком заболтались.

Я торопливо вернулся к приготовлению гиба-бургеров.

Образцы сегодня никого не интересовали, поэтому запас из двадцати гиба-бургеров быстро начинал уменьшаться. И совсем скоро южане и несколько людей Сему раскупили все.

— Прощенья просим! На приготовление следующей партии из двадцати бургеров потребуется время!

Размер котелка ограничивал нас, поэтому за раз мы могли сделать только двадцать котлет в соусе.

По дороге на работу я купил две свежих тарапы, поэтому я мелко их пошинковал и добавил в котелок.

— Асута, тебе нужен сильный огонь...?

— Да, пожалуйста.

Я взял две бутылки и встряхнул ту, что была полегче, затем вылил обе в котелок. Одна из них была заполнена до четверти фруктовым вином. Затем я добавил немного нарезанной кубиками арии и мьям, который обжарил заранее. Чтобы соус не получился слишком густым — во второй бутылке была простая вода.

Пока я подогревал соус, толпа перед киоском постепенно разошлась, поэтому стражники неохотно ушли тоже.

Простых зевак тоже стало гораздо меньше — остались только высокие, чёрные и тощие люди с востока.

— Хе-хе... Это напоминает мне свадьбу дома Лутим...

— Точно, такая оживлённая атмосфера! Прямо как в тот день.

— Я всё ещё не умею как следует заботиться об очаге... Но мне нравится это делать вместе с тобой...

От её слов меня переполнила гордость.

Когда Вена Ву это говорила, она выглядела действительно счастливой. Не похоже, чтобы она так пыталась кокетничать.

Мне нравилось наблюдать за тем, как она работает. И я надеялся, что мы сможем сохранить этот баланс в наших отношениях... впрочем, это был не повод расслабляться.

— Хорошо, почти готово.

Добавив ещё немного воды, я приправил соус листьями пико и каменной солью и достал из ещё одного кожаного мешочка подрумяненные котлеты.

Эти кожаные мешочки были дорогими — по 15 красных медных плиток за штуку. Но они были вместительными и удобными в использовании. В них можно было хранить даже фруктовое вино, и они были специально изготовлены так, чтобы задерживать запах пищи внутри. Без них я бы вообще не смог торговать своим «Фирменным мясом в мьям-соусе».

И чтобы все эти расходы не пропали зря, я просто обязан был сделать свой бизнес успешным.

— Извините за ожидание! Следующие 20 бургеров готовы!

Услышав мой голос, к прилавку тихо подошли люди Сему.

Большинство жителей Востока предпочитали носить плащи с капюшонами, но были некоторые, которые одевались более обыденно — в одежду с красивыми кружевными узорами, похожую на наряды морихенцев. У них также были аксессуары из камней и металла и тонкие мечи на талии.

Чем-то они мне напомнили морихенцев. Наверное, дело было не только в их одежда, но и в уверенных движениях, а так же сдержанности.

Все мужчины Морихена отличались сильным духом и телом, а их кожа была цвета шоколадного молока. Взять хотя бы Шин Ву — он очень напоминал одного из восточников: зрелый, немногословный, с приподнятыми уголками глаз.

Пока я думал обо всём этом, сам не заметил, как продал двенадцать порций, и мы остались всего лишь с восемью гиба-бургерами.

На отдалении от основной очереди стояло десять людей сему в плащах. Может быть, это та торговая группа? Увидев, что я обратил на них внимание, ко мне подошёл один из них и снял свой капюшон.

Как я и думал, у него были серебряные волосы. Это был лидер «Серебряной Вазы» Шумимару...какой-то там.

— Гиба, ещё есть, нет?

— Осталось всего восемь порций. Помнится, вчера я вам говорил, что у меня сегодня в меню будет новое блюдо.

— Восемь...

Шумимару задумался, глядя на меня.

 

Затем он вернулся и сделал знак своим товарищам. Пятеро из них подошли и со стуком выложили медные плитки на прилавок.

Я с благодарностью принял оплату и принялся готовить пять гиба-бургеров.

— Остаться, три? — спросил Шумимару.

— Да. А в чём дело?

— ...Я ждать.

— Хм?

— Хотеть попробовать новое блюдо. Пятеро, нужно делать работа. Четверо и я — ждать.

— А, понял. Остальные могут попробовать моё новое блюдо завтра утром.

— Завтра, нет. Сегодня. Я ждать.

Пока я перекидывался фразами Шумимару, к прилавку подошёл высокий человек.

— Привет, Асута! Могу я купить парочку бургеров?

Передо мной стоял Камия Ёст.

И почему он всегда появляется внезапно? Я постепенно начинаю к этому привыкать.

— Спасибо за вашу поддержку... Вы уж извините за вчерашнее.

— А-а! Я купил еды в другом киоске. Не такой вкусной, конечно. Говорят, у тебя в меню будет новое блюдо? С нетерпением жду возможности его попробовать!

Вчера, когда я возвращал тележку в «Хвост Кимьюсу», я коротко рассказал ему о происшествии. Камия Ёст не выглядел слишком удивлённым — похоже, он ожидал чего-то подобного.

— Вот ваши два гиба-бургера. Извините за ожидание.

— Спасибо! Продолжай в том же духе!

Камия Ёст кивнул Шумимару, развернулся и широкими шагами пошёл по своим делам.

Он редко задерживался надолго, чтобы поболтать пока я работаю. Вероятно, ему не хотелось мешать моему бизнесу.

— ...Этот человек, друг?

— А? Ну, хотя мне и не хочется этого признавать, но да. Он мой друг.

— Вот как... Волосы и глаза, северянин. Цвет кожи, западный. Непостижимый.

Понятно. Оказывается, люди из этого мира могут определить происхождение Камии Ёста по его внешности.

— Угу...

Я решил, что мне не следует слишком много болтать о личных делах Камии Ёста, поэтому постарался ответить неопределённо.

— Его сердце, восточный! Не могу понять его чувства, мысли. — Шумимару выглядел так, словно снова задумался. — Он улыбается, но настроение непонятно... Поразительно.

— Это точно, — только и мог ответить я.

Шумимару был прав. И он сам, и Камия Ёст — оба казались мне непостижимыми.

Как бы там ни было, а у меня остался один-единственный гиба-бургер. Будет плохо, если на него одновременно найдётся несколько претендентов. Пришло время заняться следующим блюдом дня.

И не успел я об этом подумать, как явился следующий посетитель — южанин Джагал.

— Эй! Я не опоздал?!

— У нас все ещё есть один гиба-бургер.

— Здорово! Я проспал и чуть не опоздал!

Если не ошибаюсь, то я уже видел его вчера.

— Спасибо за ваш визит! — ответил я и занялся готовкой.

Отправив довольного клиента восвояси, на сегодняшний день с гиба-бургерами было покончено.

Менее чем через час после открытия — невероятно быстро!

— Хорошо, а теперь остудим немного тарапа-соуса...

— Хмм... А соуса сегодня осталось довольно много...

— Ага!~

Не обращая внимания на чем-то очень довольную Вену Ву, я глубоко задумался.

— Соуса ещё много осталось, если я оставлю его на завтра, то смогу сэкономить много ингредиентов...

— Э-э-э?! — удивлённо воскликнула Вена Ву.

Я засмеялся при виде её реакции.

— Просто шучу. Тарапа-соус может, конечно, храниться пару дней. Но в этом мясо мариновалось, так что лучше всё-таки съесть его сегодня. Можешь забрать его с собой домой.

— Асута... ну ты даёшь!.. — надула щёки Вена Ву.

Итак, когда она злится, то надувает щёки.

— Какая милая... — вдруг пробормотал Шумимару.

— А? Вы что-то сказали?

— Она милая. И красивая.

Житель востока и делает комплимент девушке. Чего только не увидишь!

— Спасибо... — поблагодарила его Вена Ву, холодно улыбнувшись. Скорее всего, она уже привыкла получать мужские комплименты.

Как бы там ни было, я снял котелок с огня, чтобы он охладился и вылил тарапа-соус в кожаный мешочек. А затем принялся за готовку второго блюда сегодняшнего дня.

В «Фирменном мясе в мьям-соусе» не было ничего особо сложного — его просто нужно было поджарить. Но первым делом необходимо было определиться с точным количеством.

На ближайшее время большой толпы не ожидалось, поэтому можно было особо не торопиться и заняться образцами.

Я поджарил нарезанную кусочками арию, затем добавил примерно килограмм маринованного мяса гибы. Одного этого было достаточно, чтобы вокруг распространился потрясающий аромат мьяма, фруктового вина и жареного мяса.

Жаль, что улица уже опустела.

— Мьям хорошо пахнуть, — тихо пробормотал Шумимару.

Я выложил содержимое котелка на тарелку, налил сверху немного слегка загустевшего соуса, а затем добавил кусочки тино и завернул всё это в два ломтика пойтана.

— Ах, Вена Ву, можешь погасить жаровню?

— Ага!

— Пока не было покупателей, держать котелок на постоянном огне было плохой идеей — всё могло просто-напросто подгореть. По сравнению с приготовлением гиба-бургеров, это было немного более хлопотно, но зато уменьшало потребление дров. У всего есть свои плюсы и минусы. Было бы здорово, если бы мы могли использовать древесный уголь.

Итак, я сделал пять готовых порций «Фирменного мяса в мьям-соусе», а остальное оставил на образцы.

— Извините за ожидание! Это блюдо тоже стоит две медные плитки.

Люди Сему как обычно молча кивнули и, достав медные плитки, передали их Шумимару — похоже, он принял на себя лидерство. Образцы они пробовать не стаи.

Получив свои порции, они осторожно откусили...

Интересно, им понравилось? Так как на их лицах было очень трудно прочитать выражения, я не имел об этом никакого понятия.

— ...Вкусно. Завтра, есть по очереди.

— Что? Вы собираетесь есть по очереди?

— Да. Оба вкусные. Трудно выбрать. Поэтому есть по очереди.

Похоже, им всё-таки понравилось.

Действительно замкнутые люди. Но я не мог сдержать улыбку.

— Спасибо! Я рад получить вашу похвалу.

— Я очень рад, есть, очень вкусная еда, — ответил Шумимару и вдруг перевёл взгляд на Вену Ву.

— Асута, можно я задать вопрос?

— Да, в чём дело?

— Асута, она — жена?

Я немного замешкался с ответом, поэтому Вена Ву воспользовалась этой возможностью, чтобы повиснуть у меня на руке.

— Это секрет...

— Понятно, прошу прощения.

Удивительно, но Шумимару показал намёк на эмоции — у него дёрнулся уголок рта и он слегка улыбнулся... его лицо было спокойным, решительным и с оттенком грусти.

Он снова накинул капюшон и вместе со своими четырьмя спутниками покинул нас.

— Благодарю за визит! — крикнул я им вдогонку и стряхнул руку Вены Ву.

— Вена Ву! Ну разве это прилично?!

— Ну... А что, если в меня влюбиться какой-нибудь житель востока?.. Думаешь, мне стоило начать строить ему глазки?..

С того момента, как я познакомился с Веной Ву, она никогда не переставала излучать своё сексуальное обаяние.

Но... было бы просто замечательно, если бы она относилась к клиентам более скромно и, желательно, повежливее.

— Эх... — вздохнул я.

— Кстати, Асута! Это просто невероятно! Мы совсем недавно открылись и уже  продали гораздо больше еды, чем вчера...

— Это верно. Но клиенты пришли к самому открытию, потому что опасались, что не успеют вовремя.

Как только группа Шумимару ушла, вокруг стало непривычно тихо.

— У нас ещё есть 25 порций мяса. Если мы продадим их все, я перейду к плану, о котором говорил вчера.

— Ты хочешь арендовать ещё один киоск...? А мы поможем тебе с помощницами: одна будет из главного дома, а другая — из побочной ветви клана...

— Побочная ветвь тоже поможет?

— Разумеется... В главном доме полно забот, мы не можем одолжить тебе сразу трёх человек одновременно... — тихо вздохнула Вена Ву. — Значит... Сегодня наш последний день вдвоём... эти четыре дня были просто прекрасными...

— Н-ну ведь ничего особо не изменится, просто станет чуть больше людей, верно?

— Но ведь... От главного дома отправят Рейну, ты ведь это понимаешь...?

Это было ожидаемо.

Малышка Рими Ву и бабуля Дитто Мин не могут таскать тяжести. Сати Лей Ву нужно заботиться о Коте Ву. Мама Миа Лей отвечала за руководство женщинами клана Ву, поэтому единственными кандидатами оставались Рейна Ву и Лала Ву.

Я упоминал, что мне нужна женщина, опытная в управлении очагом, так что это было всё равно, что специально указать на Рейну Ву.

Вена Ву делала свою работу намного лучше, чем я себе представлял. Поэтому я надеялся, что как-нибудь справлюсь и с Рейной Ву.

— ...Сегодня люди из главного дома посетят город. Тебе скажут имя помощников...

— Хм-м? Разве день похода по магазинам дома Ву не завтра?

— Да... Но я попросила их кое-что для меня сделать, так что они придут на день раньше...

Кое-что сделать? Я уже было собирался спросить, но Вена Ву прервала меня:

— О... А вот и они... Раньше, чем я рассчитывала...

Я проследил за взглядом Вены Ву и увидел тех, кого увидеть никак не ожидал.

Теми, кто шёл к нам прямо с южной стороны рынка, были вторая сестра и второй брат главного дома клана Ву — Рейна Ву и Дарум Ву.

 

Часть 2

— Привет, Асута! Давно не виделись, — невозмутимо поприветствовала меня Рейна Ву первой.

— Да, давненько... Дней десять уже, если не больше.

Последний раз мы с ней виделись на пиршестве дома Лутим, и атмосфера тогда была... неловкой.

"Пожалуйста, покинь дом Фа и стань частью дома Ву..." — такова была просьба Рейны, с которой я ну никак не мог согласиться.

Несмотря на это, она, похоже, не собиралась сдаваться — это было видно по её лицу в тот день. Поэтому сейчас я не знал, как мне с ней себя вести. Наверное, лучше всего сохранять твёрдость и решительность.

Рейна стояла прямо передо мной и спокойно улыбалась. И куда подевалась её чистая детская улыбка?..

— Сестрица Вена, вот то, что ты просила нас принести.

— Ах, спасибо... не тяжело тащить было...?

— Нет, всё в порядке.

Рейна сложила свой багаж рядом с киоском — это был большой мешок для овощей, заполненный чем-то твёрдым, из-за чего он весь бугрился.

— Это что? На дрова похоже.

— А это и есть дрова... Я их собирала последние три дня...

Я был сбит с толку.

— В эти дни моя работа заканчивалась раньше, поэтому Мама Миа Лей поручила мне помогать тебе в свободное время... Поэтому я и решила собрать дров заранее...

— Теперь понятно. Спасибо! Они нам очень пригодятся с завтрашнего дня.

— Мы и так слишком нагружены разными вещами каждый день, когда идём в город, поэтому я попросила Маму Миа Лей выделить день похода по магазинам на то, чтобы захватить с собой дрова... Она сказала, что это просто тривиальное дело и дала своё разрешение... — Она бросила на меня косой взгляд. — Асута, я хотела, чтобы это стало сюрпризом, поэтому ничего тебе не сказала... Но ты был таким грубым и постоянно дразнил меня...

— П-прости! Я ведь просто шутил! Я очень благодарен, правда!

Пока я отчаянно извинялся, раздался новый шлепок мешком об землю — это Дарум Ву снял свой груз с плеч.

У него мешков было целых три. До деревни клана Ву от города чуть менее часа пути, но ни я, ни женщины из Морихена не смогли бы дотащить такую тяжесть за один раз.

— И тебе спасибо, Дарум... Разве ты не должен сейчас отдыхать дома...?

Дарум Ву не ответил.

Его голову, лицо и выражение на нём скрывала серая повязка.

Но голубые глаза, которые он унаследовал от отца, продолжали ярко гореть волчьим огнём. Его было легко опознать по ним.

 

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 4

 

— Дарум поранил голову и лицо, когда защищал человека из побочной ветви клана... Его раны были серьёзными, и три дня назад он ещё не мог ходить...

— Заткнись, — тихо сказал Дарум Ву.

Я не видел его в ночь свадьбы. Да и вообще, по сравнению с Рейной, прошло гораздо больше времени с тех пор, как я видел его в последний раз. Кроме того, он и раньше редко заговаривал со мной, и в последний раз я слышал его голос... вероятно, той ночью, более месяца назад, когда мы спорили из-за Ай Фа.

Я слышал, что неделю назад он получил травму, но не знал, что она была такой серьёзной...

Тогда, месяц назад, я под влиянием момента поделился с ним своим мнением. С тех пор у него не возникало никаких проблем с Ай Фа, так что я был спокоен.

Поэтому я склонил голову и поблагодарил его ещё раз:

— Большое спасибо за твою помощь.

И, конечно же, получил в ответ сердитый взгляд и холодные слова:

— Мы просто отдаём тебе эти дрова в обмен на тарапа-соус, нет необходимости в благодарности.

— Какой же ты упрямый... Всю жизнь собираешься подражать папе Донде...? — тихо рассмеялась Вена Ву.

Дарум пристально посмотрел на Вену, но этого было недостаточно, чтобы заставить его дерзкую сестру умолкнуть.

— Это здорово, что ты уже можешь таскать такие тяжести. Значит, ты уже почти выздоровел... и скоро сможешь отправиться в лес, верно? Смотри, не перенапрягись к тому времени слишком сильно…

— ...Я не такой испорченный, чтобы из всех людей именно тебе пришлось вдруг обо мне беспокоиться.

— Ох, как же он холоден со своей старшей сестричкой... Ну, разве он не очарователен...? — тихо прошептала мне Вена.

Наверное, только сестре и могло показаться поведение Дарума милым. Будь в клане Тсун хотя бы один такой человек, как он, я бы повысил его уровень опасности сразу на 50 процентов.

— ...Асута, папа Донда и мама Миа Лей хотели, чтобы я передала тебе сообщение. Эй, может, ты меня всё-таки выслушаешь? — вмешалась в разговор Рейна официальным тоном. — Если завтра тебе понадобится больше помощников, главный дом отправит Лалу, а дом побочной ветви — Шелу Ву.

— Ага... Лалу и Шелу, значит...

— Да. Я изо всех сил старалась напроситься на эту работу, но они мне отказали, — мягко улыбнулась Рейна.

Даже когда дела шли не так, как ей хотелось, Рейна продолжала сохранять спокойное выражение лица. Как странно, я вообще не мог понять, о чём она думает.

— ...Асута, это твоё новое блюдо? — посмотрела на тарелку с пробниками Рейна.

— Т-точно. Хотите попробовать? Наверное, уже остыло, сейчас подогрею.

— Не обязательно. Это ведь приготовлено для жителей Почтового города, верно? Я не могу их подъедать и мешать твоей работе, Асута, — опустила ресницы Рейна и нежно улыбнулась.

Увидев лицо Рейны, Вена лениво вздохнула:

— Асута... А можно мне попробовать...?

— Э? Разумеется, никаких проблем.

Я имел примерное представление о намерениях Вены.

Разведя медленный огонь, я поставил на него котелок.

В это время Дарум позвал Вену:

— Эй, сегодня кто-нибудь из клана Тсун появлялся?

— Что ж... Не только клан Тсун — сегодня я вообще не видела здесь других людей Морихена, кроме вас...

— Это правда. Мы находимся на отшибе — никто не пойдёт на самый край города просто так. О существовании нашего киоска, вероятно, ещё не всем известно.

— Понял, — продолжая смотреть на Вену, Дарум кивнул. — А как насчёт этого вашего Камии Ёста? Я видел, как он тут отирался... Может, опять прячется в тени какого-нибудь дерева?

— Очень даже не исключено...

Пламя в глазах Дарума разгорелось сильнее, и он впился взглядом в лес за киоском.

Уж кто-кто, а Камия Ёст вполне мог бы где-нибудь прятаться, подслушивая нас... Как-то раз он вешал мне лапшу на уши о том, как ему интересны жители Морихена. Вот только своими действиями он никак не подтверждал это заявление. Если он не собирается знакомиться с ними, то как же определить кто он — друг или враг?

— Хорошо, Вена, подожди немного.

Я занялся одним «Фирменным мясом в мьям-соусе».

— Как вкусно выглядит... — радостно улыбнулась Вена, получив готовую порцию, и откусила кусочек. — Да, здорово... Немного сладко... Папе Донде вряд ли понравится...

— Это точно, я ведь использовал большое количество фруктового вина.

— А мне нравится... Ничем не уступает гиба-бургеру...

Вена ещё раз откусила и повернулась к Рейне:

— Рейна... Это моя порция, так что можешь не стесняться... Хочешь кусочек...?

— Эмм, но ведь...

— Если не хочешь, я сама всё съем... — сказала Вена и ещё раз откусила.

На лице Рейны появилось по-детски тревожное выражение. Вот, это уже больше похоже на Рейну, которую я знаю!

— Хорошо, но только совсем чуть-чуть...

Рейна осторожно откусила «Фирменное мясо в мьям-соусе» и не смогла сдержать блаженной улыбки.

— Это... потрясающе. Очень сильный вкус.

— Да, я решил, что люди в городе предпочитают большее количество приправ.

— Асута, ты невероятный... Я тоже хочу помочь тебе! — затрепетала ресницами Рейна.

Похоже, она вновь вернулась к своему старому поведению.

— ...Этот киоск же не закроется всего через десять дней. Асута не может полагаться всё время на одних и тех же женщин... Вполне возможно, что скоро наступит и твоя очередь...

— Да, это верно.

Рейна Ву застенчиво улыбнулась и робко на меня посмотрела.

— Асута, когда это время придёт... позаботься обо мне как следует.

— Ах, ну да. Конечно. И ты обо мне.

Услышав мой ответ, Рейна ярко улыбнулась. От такой яркости у меня даже ёкнуло сердце.

В этот момент Дарум Ву с тревогой сказал:

— Если мы здесь закончили, тогда уходим.

— О, Дарум, а ты не хочешь попробовать...?

— Ну да, стану я ещё есть нечто непонятное, — ответил Дарум и перевёл взгляд своих волчьих глаз на меня. — Эй... ты чего стоишь с такими жалостливыми глазами? Жалеешь меня из-за моего состояния и неспособности пойти в лес?!

— Что? Конечно нет! Меня самого два раза чуть гиба не укокошил.

У меня действительно никак не получалось поладить с Дарумом Ву.

Вена вдруг вышла из-за прилавка и вцепилась в измождённую правую руку Дарума.

— Прекрати. Если будешь сильно волноваться, твои раны снова откроются... Если хочешь поправиться как можно скорее, тебе нужно быть более осторожным...

— Заткнись, и не виси на мне.

Дарум грубо стряхнул руку своей сестры, развернулся и ушёл прямо на юг.

Рейна быстро извинилась:

— Извините, что помешали вашей работе. Асута, пожалуйста, позаботься о Вене и остальных... И будь осторожен.

— Конечно, Спасибо. Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания Донде Ву и Миа Лей Ву.

Рейна радостно улыбнулась мне, а затем убежала вслед брату.

Вена взяла недоеденное мясо и чувственно вздохнула:

— Ах, я такая проныра... Но каждый раз, когда я вижу, как Рейна подавляет свои чувства, у меня сердце болеть начинает...

— Хмм? О чём это ты?

— После свадьбы дома Лутим Рейна постоянно ходит, погружённая в свои мысли... Что случилось между вами в ту ночь...?

— Ну... Что-то действительно тогда случилось...

— Можешь не говорить, что... Эх, но как же мне вести себя в этой ситуации?.. Не хочу видеть, как Рейна страдает, но и не хочу видеть, как вы двое воркуете друг с другом...

— ...

— Асута... Ведь твоя женитьба на Ай Фа — это всего лишь вопрос времени, верно...?

Интересно, какое выражение появилось у меня на лице после её слов?

Да и у самой Вены выражение было на удивление серьёзным, никогда её такой не видел.

— ...Даже если и так, станет ли этот финал счастливым для всех?

— Угу... Если ты женишься на Ай Фа, это разобьёт мне сердце, и я, наконец, перестану сдерживаться и смогу разрушить всё...

— Разрушить всё... О чём ты?

— Когда это время настанет, я просто тебя соблазню. Ай Фа ни за что нас не простит, и мы больше не сможем оставаться в Морихене. И тогда мы с тобой вместе уйдём отсюда далеко-далеко... А Рейна, увидев нашу с тобой безнравственность, откажется от тебя...

— Что-то это совсем не похоже на «счастливый финал»!

— ...Я думаю, что только так я смогу быть с тобой...

Вена Ву печально опустила голову. Её слова противоречили самим себе, и я раздражённо вздохнул.

— Я тебе уже говорил, что у меня нет планов жениться на ком-либо! Твоя ужасающе богатая фантазия никогда не станет реальностью.

— А что ты будешь делать, если Ай Фа сама предложит это тебе...? Асута, неужели ты сможешь ей отказать...?

Конечно... я не смог ответить моментально. Подобное предположение казалось мне таким нереальным. Но что, если этот день и правда наступит?

Я могу исчезнуть из этого мира в любой момент, поэтому не собираюсь заводить жену. Но даже так, я всё равно хочу быть рядом с Ай Фа, пока моя жизнь не оборвётся.

Если Ай Фа предложит мне пожениться — что я тогда ей отвечу?

Вена Ву наблюдала за моими тяжкими думами, накручивая на палец локон своих каштановых волос:

— А может быть, Ай Фа решит выйти замуж за другого мужчину в будущем... Просто тебе к сведению: Дарум всё ещё надеется взять её в жёны... Этот мальчишка уже отказался от нескольких браков за последние два года...

— М-мы с Ай Фа в этом вопросе придерживаемся одинакового мнения! Она не намерена выходить ни за кого замуж или вступать в чужую семью. Этого никогда не случится!

— Людские сердца — такая загадка... Всё может измениться в будущем... Ай Фа однажды уже порвала все связи с другими обитателями Морихена, и всё же она приняла тебя в семью... Кто знает, как она может измениться через год или два...?

— Наверное, это так, но...

— Если Ай Фа захочет выйти за тебя замуж, ты отвергнешь её...? А если отвергнешь, и она выйдет замуж за Дарума, сможешь ли ты дать ей своё благословение...?

Я промолчал.

Та Ай Фа, которую знаю я, никогда не откажется от жизни охотника.

Но сердца людей действительно могут резко измениться из-за внезапных событий.

Кроме того, даже если её чувства останутся неизменными, она может получить травму в лесу, как отец Шина Ву Ряда, и тогда ей придётся отказаться от охоты.

Если это время наступит — что мне тогда делать?

— Эй, вы до сих пор открыты, что ли? — голос незнакомца вывел меня из оцепенения. — Люди Сему и Джагал разошлись. Неужели ждёте, что ещё кто-то в Почтовом городе захочет купить мясо гибы?

Незнакомое лицо, незнакомый голос.

Это был мужчина... молодой парень. Он был примерно моего возраста и выглядел довольно-таки хулигански. У него была кожа цвета слоновой кости, блестящие карие глаза и длинные светло-коричневые волосы. На нём была рубашка с открытой грудью, а на талии висел нож.

Группа людей позади него соответствовала его стилю одежды и возрасту — там было пять человек, включая одну девушку.

— ... Добро пожаловать, — поприветствовал я его с улыбкой.

Вполне возможно, что они пришли поиздеваться надо мной, но это были жители Запада — посетители, которых я ожидал в своём киоске с самого первого дня.

Мои мысли всё ещё были заняты Ай Фа, но сейчас пришло время переключить на работу.

— Всё верно, я торгую гибой. И она — просто пальчики оближешь! Не хотите попробовать?

Я указал на тарелку с образцами, и юноша с презрением рассмеялся:

— Чтобы мы, жители запада ели такую мерзость? Ты сам-то откуда будешь? Гляжу, подцепил себе цыпочку гибажорку и приятно проводишь время? Вы ведь сегодня уже неплохо наварились, не так ли? Вот и валите отсюда обратно в свой Морихен!

Тот мужичок из людей Джагал тоже ругался на меня пару дней назад, но слова этого парня были полны злобы и враждебности.

Вероятно, он решил поиздеваться надо мной из страха и презрения к обитателям Морихена. Несмотря на его дерзкие слова, я чувствовал в его взгляде неуверенность. Он задиристо улыбался — но эта улыбка была фальшивой. Всё говорило о том, что эта кучка юнцов просто решила испытать свою удаль, пытаясь поддеть словами морихенцев.

Я ждал такого рода клиентов. Главная проблема состояла в том, чтобы заставить их попробовать мои блюда.

— Я не был рождён в Морихене, но искренне считаю мясо гибы вкусным. Я и открыл-то этот киоск только потому, что хочу поделиться этим знанием с горожанами, — искренне улыбнулся я.

Парень поморщился и фыркнул:

— Эта жратва годится только для нищебродов с юга и востока! Ты со своим киоском тут только глаза мозолишь, потеряйся!

— Считаешь, я вру? Каждый житель запада, что попробовал мою еду, остался доволен. У каждого свои предпочтения... Не хочешь рискнуть?

Я посмотрел на Вену Ву. И сразу же, без лишних слов она начала устанавливать жаровню в отсек тележки.

— ...Ха, это интересно! А вдруг он не врёт? Ну-ка, будь мужиком и попробуй! — взволнованно воскликнула девушка из толпы его товарищей и грубо тыкнула юношу в спину.

Конечно, по части сексуального очарования это была не Вена Ву, но она была симпатичная — примерно одного возраста со мной, и носила только топик с длинной юбкой, спускающейся до щиколоток. Она была кем-то вроде своеобразной «версии Вены Ву из Почтового города». Но на девушки не было никаких вуалей или платков, её обнаженная кожа была хорошо видна. Одежда её была ярких цветов, а на шее и руках было множество аксессуаров.

Её кожа была такого же оттенка слоновой кости, как и у остальных молодых людей из компании — немного бледнее, чем у тех, кто много времени проводит на солнце.

"Интересно, а все ли жители Запада одной и той же расы?" — задумался я про себя.

— Ты чё, прикалываешься? С чего бы мне жрать эти помои?

— А почему нет? Если тебя не вырвет, то и мы тоже попробуем.

— Вот сама и пробуй первой!

— Ну ты и трус! Столько болтаешь, а сам просто боишься гибу, ха! — девушка откинула длинные каштановые волосы и насмешливо улыбнулась.

Похоже, здесь начинается какой-то тест на мужество. Идеальная для меня ситуация!

Пока юноша и девушка спорили, как новорожденные щенки, котелок медленно разогревался. Я достал из кожаного мешочка ещё мяса и добавил его в котелок. Раздалось восхитительное шипение, и в воздухе потянуло сногсшибательным ароматом.

В ту же самую секунду спорящая парочка умолкла. Вся компания, секунду назад хихикающая позади, подошла поближе, как будто их потянули за невидимые ниточки.

Когда мясо обжарилось до хрустящей корочки, я добавил в котелок ложку соуса. Из него вырвалось облако белого ароматного пара.

— ...Это чё там, мьям? Тогда неудивительно, что так вкусно пахнет, — с сарказмом протянул задиристый юноша, но его никто не поддержал.

Когда мясо было почти готово, я добавил остывшие образцы обратно в котелок, тщательно помешал, а затем выложил обратно на тарелку, воткнув в каждый по зубочистке из дерева крили.

В это время Вена Ву ловко управлялась с жаровней.

— Ну что, может, всё-таки попробуете? Вот образцы. Даже если вам не понравится, зато появится тема для разговоров, не так ли?

Пятеро парней и одна девушка смутились. Должно быть, они оказались перед дилеммой.

С одной стороны, они ненавидели гибу, и не хотели пробовать ничего, что из него приготовлено. С другой — если они откажутся, это заденет их гордость, и все подумают, что они просто испугались. Морихенцы мало их заботили, но вкусный аромат притягивал их и распалял любопытство. Все эти обстоятельства, должно быть, крутились у них в головах.

— А выглядит... неплохо...

— Б-болван, разуй глаза — это мясо гибы!

— Точно! Это не еда для нормальных людей.

— А мне бабка как-то раз сказала, что у тех, кто его ест, вырастают рога и клыки!

— А я мьям люблю... он так вкусно пахнет.

— Ага... И выглядит вкусно так...

— Выглядит очень даже неплохо, как по мне!

Хмм?

Я вдруг заметил среди толпы молодёжи голову с волосами цвета карамели. Это была дочь торговца овощами Тара.

— Братик Асута, это твоё новое блюдо?! Как приятно пахнет!

— О, Тара! Тоже хочешь попробовать образец?

— Увааа~!

Тара со счастливым видом схватила зубочистку.

Молодёжь — все как один — уставились на неё.

— Ммммм! Вкуснотища~! Не так мягко, как гиба-бургер, но всё равно вкусно! Братик Асута, я хочу четыре порции сразу!

— О, спасибо! Разве твой отец и остальные сначала не хотят попробовать образец?

— Они сказали мне попробовать и решить самой!

Я был очень тронут. Благодаря вмешательству Доры-сана продавец котелков и продавец одежды заинтересовались моей готовкой.

И именно Вена Ву и Лудо Ву помогли мне завоевать сердце Доры-сана.

Я улыбнулся Таре, когда думал обо всём этом:

— Хорошо! Пожалуйста, погоди минутку, сейчас я всё приготовлю.

— Ладно!

Мы поставили обратно жаровню, которую только что сняли, и начали жарить четыре порции арии и мяса.

Краем уха я услышал, как один из подростков шумно глотнул.

Если вспомнить... то мой первый клиент из людей Сему заинтересовался нашим киоском только потому, что увидел Тару — она тогда покупала гиба-бургер. Этому ребёнку суждено было стать нашей счастливой звездой?

— Извини за ожидание! С тебя восемь красных медных плиток.

— Спасибо! — Тара осторожно прижала к груди четыре порции «мяса в мьям-соусе» и убежала.

Я поскрёб лопаткой остатки соуса в котелке и улыбнулся компании молодёжи, которая всё ещё колебалась:

— Ну что, решились? за образцы платить не нужно.

— Хорошо... я попробую! — единственная девушка среди них потянулась к тарелке первой.

— Д-дура, нельзя! Что будешь делать, если у тебя рога вырастут?!

— Что за бред? Ты действительно веришь во всякие суеверия? — храбро ответила девушка, но я смог прочитать на её лице появившуюся тень обеспокоенности.

— В-вы вообще видели эту малявку только что? Она так спокойно это ела! Неужели мы проиграем маленькой девочке?! Если не хотите опозориться — ешьте.

Девушка схватила зубочистку, не обращая внимания на юношу рядом с ней, который кричал: «И вовсе я не боюсь!»

Окинув взглядом Вену и меня, она со смертельной решимостью положила мясо в рот.

Пару раз пожевав, она широко раскрыла глаза:

— Уваааа...

— Эй, ты в порядке?

Юноша положил ей на плечо руку, но она холодно её стряхнула и пробормотала:

— Невероятно... вкусно...

Толпа её друзей моментально громко загомонила, а я тихо вздохнул с облегчением.

— Ты чё ваще такое несёшь?! Это мясо гибы! Ты в своём уме?!

— Заткнись! Если не веришь — сам попробуй! Если и потом решишь, что я вру, то я разденусь и голышом по городу пройдусь!

Лучше не делай этого, а то получишь нагоняй от стражи.

Но наши усилия наконец-то начали приносить плоды. Незнакомец с запада попробовал блюдо из гибы и дал положительный отзыв. Шёл четвёртый день открытия киоска, и мы наконец-то достигли этой важнейшей точки.

— Проклятье! Ну ладно, уговорила...! Но не забывай, что ты только что пообещала! — угрожающе рявкнул один из юношей и потянулся за зубочисткой.

С лицом на грани слёз он выбрал самый маленький кусочек мяса и медленно отправил его в рот.

— Вау... — он широко распахнул глаза, как и девушка минутой раньше.

— Ну и как? Я же тебе говорила, что вкус просто замечательный! Верно ведь?! — нагло заявила девушка.

Остальные ребята из компании тоже взяли по образцу.

К счастью, никто не стал жаловаться — у всех было одинаковое выражение удивления на лицах.

Может, в отличие от южан, мясо гибы подходит им больше? И что лучше: гиба бургер или мясо в мьям-соусе? Трудно было сказать. Но на второй день я услышал негативные комментарии о бургерах примерно от половины посетителей, поэтому мы успешно сделали ещё один шаг вперёд.

— ...Эй, а сколько стоит-то? Две красные медные плитки, верно? — опасно сверкнув глазами, спросила меня девушка.

— Верно.

— Эй, Юми, ты чё, на самом деле собираешься это купить?

— А почему бы и нет? Мне понравилось — а значит, нет причин не покупать, не так ли? Или вы собираетесь купить еды где-то ещё? — сурово ответила Юми и выложила медные плитки на прилавок. — Только зарубите себе на носу — я с вами делиться не собираюсь.

Юноши из её компании смущённо переглянулись.

Девушка высокомерно пожала плечами и снова перевела взгляд на меня.

— Может, поторопишься? Я вообще-то голодна!

— Да, без проблем! Подождите минутку!

Поскольку жаровню приходилось то и дело сдвигать туда-обратно, это было довольно хлопотно. Но эти хлопоты были приятными.

До полудня оставалось ещё некоторое время, поэтому продажа даже ещё одной порции меня очень сильно бы порадовала.

— Вена Ву, оставляю жаровню на тебя, — повернулся я к ней с улыбкой.

Но она почему-то не шелохнулась.

Вена прищурила свои сексуальные и слегка задумчивые глаза, что заставило её выглядеть ещё более сонной, чем обычно.

— Вена Ву?..

Она что, задремала в самый неподходящий момент?

Нет... В её обычно сонных глазах я вдруг разглядел невероятно острый блеск. От них исходило ощущение нешуточной опасности — вот уж не ожидал такого поведения от Вены.

Более того, она и смотрела в неожиданном направлении.

Её взгляд был направлен не на меня, не на наших клиентов, и не на улицу рядом — Вена смотрела на север.

Я медленно перевёл взгляд туда же.

Равно как и все наши клиенты.

Мы все вдруг почувствовали какой-то нерациональный ужас, потому что увидели там того, кого предпочли бы лучше не видеть никогда.

Он был около двух метров в высоту и таким огромным, что напоминал шар. Это человек или громадная мясная фрикаделька? Он тяжело ступал по вымощенной камнем мостовой прямиком в нашу сторону.

Это был младший сын главного дома Тсун... Мида Тсун.

 

Часть 3

— Оооой! — воскликнул один из юношей и упал на зад.

Остальные, побледнев, отступили подальше.

Младший сын клана Тсун подошёл к нам нетвёрдой походкой и с силой ухватился за столб, поддерживающий крышу.

— Хфффф, пфффф, — втянул в себя воздух он. — ...Что это тут у вас...? А...? Пахнет нормально....

— Хииии! — тонко взвизгнул юноша с земли.

Не могу его винить, Мида Тсун выглядел очень угрожающе.

Всё в его фигуре было каким-то гипертрофированным: и лицо, и туловище, и конечности. В общем, выглядел он неестественно, что в сочетании с высоким ростом делало его похожим на какого-то монстра.

Его предплечья были толщиной с талию Вены Ву.

Ноги, поддерживающие его гигантское тело, были толстыми и короткими, как у слона.

Он напоминал огромный шар, из-за чего невозможно было определить, где кончается его грудь и начинается живот.

Он был одет в обычный наряд морихенца, но на пошив его рубашки ушло никак не меньше трёх цельных отрезов ткани, каждого из которых хватило бы на платье для замужней женщины. Накидка из шкуры гибы была слишком короткой и не могла полностью покрыть его тело.

На его шее не было гордости охотника — клыков и рогов. Но на талии вместо этого висела большая дубина.

Чем больше я на него смотрел, тем страннее он казался. Более того, он был таким уродливым, что я даже засомневался — а человек ли передо мной?

Его лицо неестественно раздулось, а нос и рот съехали к его центру. У него была огромная лысина и черные неопрятные волосы, прилипшие к ушам.

И при всём этом на его лице застыло выражение блаженной невинности.

Нет, даже не невинности, а какого-то ребячества... или, скорее, звериной простоты.

Его толстые веки почти полностью прикрывали маленькие поросячьи глазки, а нос был таким невыраженным, что походил просто на два черных отверстия ноздрей. У него были толстые губы и маленький рот. В общем, с таким огромным телом и крошечными чертами лица он выглядел просто неправильно — совершенно непропорционально.

 

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 5

 

Эта живая гора мяса на ножках плотно прижалась к столбу моей тележки, а его глаза-бусинки живо огляделись вокруг. Под ярким солнечным светом он казался совершенно чуждым существом, что подняло с глубины моей души какой-то иррациональный страх.

— Эээ... Мида голоден... здесь пахнет нормально...

Столб продолжал скрипеть.

Я снова пришёл в себя, когда услышал этот зловещий звук.

— Т-ты что творишь?! Хочешь сломать мне тележку?!

— Мида голоден... Вообще-то... — Мида Тсун недовольно на меня посмотрел.

Я почувствовал себя так, словно столкнулся с большим животным, вроде орангутанга или низинной гориллы.

Я положил руку на грудь и замедлил дыхание, попытавшись успокоиться.

"Спокойно, спокойно... Я должен сохранять хладнокровие."

— Ты ведь понимаешь, где находишься? Как видишь, я торгую самой простой едой... Прежде чем я продолжу, ты не мог бы отпустить? Если продолжишь так тянуть, тележка сломается.

Что мне следует делать в этой ситуации? Член клана Тсун решил посетить мой киоск.

Очевидно, я обсуждал это с Касланом Лутимом и Дондой Ву бесчисленное количество раз.

По всему выходило — я должен следовать закону.

А если закон нарушит он, то я просто вызову стражу.

Мне следовало соблюдать осторожность. Любое нарушенное правило Морихена или города могло развязать руки клану Тсун.

— Ты ведь понимаешь человеческую речь? Если хочешь здесь поесть, тебе придётся заплатить. И я арендовал эту тележку у города. Если ты её сломаешь, то и за неё тоже придется заплатить. Так что лучше отпусти.

Я попытался объяснить всё максимально простыми словами.

Мида Тсун оглядел меня с ног до головы. Я не мог прочитать эмоции на его лице, уж слишком сильно оно напоминало звериную морду.

"Этот парень... вероятно, отличается от своих старших братьев, которые предпочитают решать любые вопросы с помощью насилия."

Но что у него за характер? Это сложно объяснить, но мне показалось, что в нём нет злости, ему просто не хватало способности отличать правильное от неправильного.

"Если его не провоцировать, он не нападет" — решил я, понадеявшись, что моё предположение верное.

— ...Денежки есть у Тай Тсуна... — недовольно проворчал Мида Тсун и отцепился своими гигантскими пальцами-гусеницами от столба.

— Хорошо, — я вытер с бровей холодный пот. — А где Тай Тсун? Он пришёл вместе с тобой в город?

— ...Ага...

— И где он сейчас?

— ...Мида не знает... Совсем недавно он был вместе с Мидой...

Странно, но разговор с ним напоминал мне разговор с неразумным ребенком.

— ...Мида унюхал что-то приятное, Мида побежал... Пахнет хорошо...

Кстати говоря, во время празднества несколько дней назад Миду Тсуна больше всего заботила не ситуация, а запах еды.

И как раз когда я собирался предложить ему попробовать несколько образцов...

— ...Мида Тсун, что-то не так? — из-за горы мяса выступил пожилой морихенец в одежде охотника. Ему было лет 50 на вид.

В следующее мгновение Мида Тсун громко выдохнул:

— Тай Тсун...! Мида кушать хочет...

— Вот как?

Мужчина окинул взглядом меня и Вену Ву.

На первый взгляд он ничем не отличался от любого другого обитателя Морихена. У него была седая борода, и он зачесывал свои волосы назад. Может, он и был уже довольно стар, но черты его лица сохранили свою пропорциональность.

Среднего и крепкого телосложения, он носил одежду с кружевными узорами и накидку из шкуры гибы. На его груди солидно сияла гордость охотника, а вокруг пояса висело сразу несколько маленьких и больших клинков. Он был одет как и любой другой охотник из Морихена

Но по какой-то странной причине, несмотря на его обычный внешний вид, что-то в нём всё равно казалось неуместным.

Его чёрным глазам не хватало силы, и весь он был каким-то безучастным, как кукла из глины. Я впервые увидел морихенца, в котором было так мало жизненной энергии.

— ...Почём эта еда? — спокойно поинтересовался мужчина... Тай Тсун.

— Две красные медные плитки... Вы покупаете?

— Да.

— Н-на этой тарелке образцы, вы можете сначала попробовать их.

— В этом нет необходимости.

Самый обычный разговор. Но почему у меня от него бегут мурашки по коже? Разве он не должен был поинтересоваться некоторыми другими вещами, прежде чем спрашивать о цене?

На мне была одежда морихенца, и я открыл свой киоск в Почтовом городе. Рядом со мной стояла Вена Ву, женщина Морихена. И что, у него не было никаких вопросов или комментариев по этому поводу?

Похоже, что не было...

Тай Тсун невозмутимо повернулся к горе мяса и спросил:

— Мида Тсун, сколько вы хотите?

— ...Мида хочет много... очень много...

— Глава клана дал нам только одну белую медную плитку. Если потратить её сейчас, то мы не сможем купить больше ничего.

— Но Мида голоден... хочет есть.. много...

— Хорошо, я понял.

Тай Тсун снова повернулся ко мне и выложил на стойку белую медную плитку.

— Мы купим пять порций.

— Я понял... Но вам придётся немного подождать, пока я не обслужу предыдущего клиента.

"Предыдущий" клиент, девушка с запада по имени Юми, всё ещё дрожала с бледным лицом. Её друзья выглядели ничуть не лучше.

Я подавил вздох, добавил в жаровню дров и водрузил её обратно на место.

Вена в это время продолжала сверлить взглядом этих двух мужчин из клана Тсун.

Ну и дела... Этот старик Тай Тсун не менее подозрителен, чем Мида Тсун.

Несмотря на свой возраст, он беспрекословно подчинялся Миде Тсуну — должно быть, он был из побочной ветви клана.

Тем не менее, я никогда не видел, чтобы в поселении клана Ву люди старшего возраста действовали так покорно по отношению к молодым мужчинам. Конечно, мужчины из побочных ветвей уважали Джизу, Дарума и Лудо, но к ним все равно относились как к равным.

Такие разные кланы... И какое же отношение следует считать верным для жителя Морихена? Я не берусь судить, но от поведения этого Тай Тсуна мне становилось не по себе.

— ...Ого-о... Выглядит вкусненько. Тай Тсун, вкусненько выглядит...!

Вдохнув запах жареного мяса, Мида Тсун положил руки на плечи Тай Тсуна и сильно его потряс.

— Как скажете.

Даже когда его тело сильно трясли, Тай Тсун всё равно отвечал спокойно и тихо. Он скрывал свои эмоции даже лучше, чем люди с востока.

Нет... а были ли у него вообще какие-либо эмоции?

"Надеюсь, что Камия где-нибудь тихо отсидится, пока эти двое не уйдут."

Мне бы не хотелось, чтобы он вмешивался.

Если появится ещё один странный персонаж, мой мозг просто заклинит.

— Вот, извини за ожидание, — я передал «Жареное мясо в мьям-соусе» Юми.

Она приняла тарелку, не отводя взгляд с Миды Тсуна.

Я быстро сделал ещё одну порцию и отдал её Тай Тсуну. Он сразу же передал её в руки своего спутника.

— ...Ого-о-о-о...

Глаза Миды Тсуна засияли, и он приготовился открыть рот.

Из-за жирного подбородка он не мог как следует двигать челюстью, поэтому ему пришлось откинуть голову назад, чтобы распахнуть пошире рот.

Я даже заволновался, что он вывихнет челюсть или порвёт уголки рта.

И он забросил всю порцию в рот целиком — я даже слегка поёжился от такой картины. Словно сцена из ужастика.

Тай Тсун передал ему ещё четыре порции, и с ними произошло то же самое: одна за другой, они мгновенно исчезали из этого мира в его огромной утробе.

— ...Вкуснятина... Да, вкуснятина...

— Благодарим за покупку, — выдавил улыбку я.

В тот момент, когда я принимаю оплату, человек становится клиентом. Даже если это кто-то из ненавистного клана Тсун, моё отношение не меняется.

— ...Тай Тсун... Мида хочет ещё...

— У нас больше нет денег.

— Но... Мида ещё хочет...

— Глава клана выделяет вам только одну белую медную плитку в месяц. Пожалуйста, подождите до следующего месяца.

"Ему выдают деньги только раз в месяц!"

Жаль об этом говорить, но я вздохнул с облегчением.

Даже если Мида Тсун не проявлял открытой враждебности, он бы всё равно стал помехой моему бизнесу в этом городе, если бы стал приходить каждый день. Бедная Юми наконец-то собралась с духом, чтобы попробовать моё блюдо, но теперь она просто оцепенело стояла в стороне, полностью забыв о том, что у неё в руках тарелка с едой.

— ...Мида ещё хочет.

— Тогда мы придём сюда снова в следующем месяце, — ровным голосом ответил Тай Тсун. — Прошу прощения за вторжение, мы уже уходим.

— Х-хорошо. Спасибо за визит.

Тай Тсун подтолкнул Миду Тсуна в спину к пути на север.

Кстати говоря, я слышал, что поселение клана Тсун находится как раз на севере. Возможно, от Почтового города туда уходит дорога.

Но даже так... они пришли в город только для того, чтобы купить Миде Тсуну поесть?

Я был рад, что на этот раз всё обошлось мирно. Но в то же время чувствовал какую-то подавленность... или, скорее, бессилие.

"С ними явно что-то не так..."

Они даже не удивились вкусу и запаху гибы. Да их вообще, похоже, не интересовало, что за мясо я использовал в своей готовке.

Может, они не в курсе, что я из дома Фа, а Вена из клана Ву?

Сложно сказать.

Я попытался выдохнуть весь воздух, который сдерживал в себе до этого момента, но Вена меня опередила.

— Ооох... — она присела, хватаясь за мой пояс дрожащими пальцами. — Вот чего ещё нам не хватало... Что младший сын клана Тсун забыл в городе...? Уггххх... Меня сейчас вырвет...

— Э-эй, ты в порядке? Вена Ву, возьми себя в руки!

— Тебе легко говорить... Терпеть не могу этого человека... Меня воротит от одного взгляда на его толстое тело...

— Серьёзно? Мне показалось, что всё время нашего разговора ты сохраняла полнейшее хладнокровие! Так круто!

— Не могу же я позволить клану Тсун увидеть мою слабость... Ох, мне очень не по себе в его присутствии...

— Но ты всё равно потрясающая! Как и следовало ожидать от женщины из клана Ву, — похвалил я её от всего сердца и восхищённо выдохнул.

— Ч-ч-ч-то это было за чудовище...?! — очнулась Юми.

— Просто ещё один клиент из Морихена. Мне жаль, что он вас побеспокоил, — ответил я.

Плечи Юми задрожали, и она уставилась на меня — похоже, она наконец-то полностью пришла чувства.

— Ты... не выглядишь особым силачом, но у тебя ведь кишка не тонка, а? Все эти оболтусы вокруг меня только и могли, что дрожать от страха.

— К-кто это дрожал от страха?! Ты на себя посмотри! Чуть не расплакалась! — вскочил с земли юнец и густо покраснел.

Остальные юноши из их компании тоже постепенно возвращались к реальности.

— Я видала его уже однажды! То ещё зрелище.

— Эй, если не съешь сейчас, то остынет! — улыбнувшись, попытался сменить тему я.

— А, ну да... — уставилась на меня Юми и откусила кусочек мяса.

И сразу же распахнула от удивления глаза.

— Ого, вкуснятина какая! Это действительно гиба?! Гораздо вкуснее, чем карон.

— Да, действительно. Рад, что тебе нравится.

— Ага... очень вкусно, — Юми застенчиво на меня посмотрела. — Эй... ты уж извини, что мы тут стояли и насмехались над твоим киоском...

— Хм? Да всё в порядке, я понимаю, что люди Геноса не зря испытывают такую ненависть к гибам. Но я рад, что ты смогла попробовать это блюдо, — я использовал этот шанс, чтобы подарить ей дружескую улыбку.

Юми внезапно мило улыбнулась в ответ.

До этого она вела себя так нахально, так что эта искренняя улыбка выглядела очень невинно.

— Эй, да чё с тобой такое?! Не флиртуй с мужиками из Морихена! Тебя похитят и утащат в лес! — набросился на неё юноша, который совсем недавно лежал на земле, но Юми окинула его хмурым взглядом в ответ.

— Ты совсем идиот? Прекрати болтать глупости. Я просто высказала своё личное мнение.

Она была права.

"Ты ведь слышала, Вена Ву?! Прекрати смотреть на меня таким ледяным взглядом!"

— Ну и чё? Вы будете покупать или где? Столько храбрились, что не боитесь ни гиб, ни морихенцев, а как подошли к киоску, так сразу портки намочили! Если вы такие трусы, то и хватит тогда притворяться крутыми, это выглядит тупо!

— А ну, повтори! Ты ведь сама только что смеялась и говорила: "Да как эти морихенцы вообще посмели открыть здесь свой киоск!"

— А я тогда не знала, что гиба такая вкусная... И я ненавижу не всех морихенцев, а только тех, кто нарушает законы! — Девушка украдкой взглянула на меня. — Может, это прозвучит грубо, но этот тощий паренёк не выглядит так, будто собирается нарушить какой-то закон. Чёрт возьми, да он даже не морихенец!

"Я что, действительно тощий?" — огорчился я, но выдавил из себя улыбку в ответ.

— В Морихене живут самые разные люди. Некоторые свирепые, некоторые вежливые и добрые. Тех, кто запугивает городских жителей, явно меньше всего.

— Н-но кто же тогда был этот монстр?! Он ведь точно морихенец!

"Даже для Морихена он уникальное существо" — собрался было ответить я, но меня прервали.

— О чём сыр-бор? Эй, если вы не клиенты этого парнишки, то выметайтесь отсюда! Я не позволю вам мешать его бизнесу.

Это был довольно свирепого вида парень из народа джагал.

— А у т-тебя чё за проблемы?! Не твоё дело, сам вали отсюда!

— Не переводи стрелки. Если не покупаешь, угрёбывай, — мужчина-джагал повернулся ко мне и расцвёл в улыбке. — Отлично, вы ещё не закрылись! А я всё утро вкалывал, как проклятый. Думал, не успею!

— Спасибо за визит. Ещё осталось около десятка порций. Если сегодня продам все, то завтра открою ещё один киоск.

Я вспомнил этого человека, он тоже был здесь вчера рано утром. Тогда у него было довольно суровое лицо, но сейчас он радостно улыбался.

— Полдень уже скоро! Десять тебе точно на всех не хватит. Значит, второй киоск, говоришь? Многие будут рады об этом услышать.

— Сегодня у нас в меню новое блюдо. Вот, попробуйте образец, если хотите.

Я воткнул в один из образцов зубочистку, но мужчина лишь отмахнулся:

— Не нужно, не нужно, я уже всё понял по запаху. Сделай мне один. Сколько с меня?

— Две красные медные плитки.

— Ого, так дёшево?! Ну, мне же лучше. Другие киоски такими темпами скоро разорятся, хе-хе, — засмеялся он, а затем повернулся к группе молодёжи. — Эй, вы там! Слишком напуганы, чтобы есть гибу? Чего тогда тут толпитесь? Возвращайтесь к своим мамочкам и попросите их подгореть вам молочка.

— С-слышь, чужестранец, не смей смотреть на меня свысока! Я ведь уже сказал, что ничего не боюсь!

— Да если бы не чужестранцы, твой город бы давным-давно пошёл по миру! Не будь нас, кому бы вы продавали свои товары? Да вы и все явно не отсюда, не так ли? — нетерпеливо ответил мужчина-джагал и помахал рукой так, словно прогонял назойливую муху. — Без разницы. Если жители Запада такие трусы, что боятся есть гибу, то мы сами её съедим. Эй, братишка, поторопись, я уже устал ждать!

— Да, спасибо за заказ!

Я просто ждал, когда котелок нагреется, их разговор совсем не отвлекал меня от дела.

Долго ждать не пришлось. И как раз когда я добавлял в блюдо нарезанную кубиками арию... Один из юношей выложил на прилавок свои медные плитки.

— Эй! Я тоже хочу! Вовсе я не боюсь никакой гибы!

Вперёд робко вышел ещё один из его друзей, достал свои медные плитки и неуверенно посмотрел на меня, как будто не решаясь заговорить.

— Хмпф, я заказал первым, — грозно взглянул на него мужчина-джагал.

— Всё в порядке, я сделаю три порции сразу. Просто немного подождите.

— Ах... а я ещё одну хочу, — Юми уже доела и снова протягивала мне медные плитки.

— Эй, ты чего удумала? Думаешь, теперь этот морихенец по уши в тебя втрескается?!

— Нет, балда! Я для матери возьму. Не буду говорить ей, что эта гиба, пока она не съест. Посмотрю потом на её лицо, хах!

Похоже, эта девушка замыслила нечто злодейское.

Она и выглядело-то как самая настоящая хулиганка, но поступила очень заботливо, купив такую лёгкую еду для своей матери.

— Благодарим за покупку!

Я добавил в котелок ещё четыре порции арии.

Пока я занимался мясом, юнец, который до этого мялся, всё никак не решаясь заговорить, тихо обратился ко мне:

— Я видал этого жирдяя здесь раньше. Он раз в месяц появляется в городе, чтобы накупить себе еды... Если она ему не нравится, он просто громит киоски.

— К-куда же смотрит стража?

— Вот и мне интересно. Но людей из замка не волнуют проблемы простых людей. Им главное, чтобы гибы не разоряли фермы. Поэтому они не хотят злить морихенцев, — злобно процедил юнец и окинул Вену и меня взглядом. — Я этих ваших гиб не боюсь, но пока морихенцы безнаказанно нарушают закон, жители Геноса никогда вас не примут.

— ...Спасибо, я буду иметь это в виду.

Несмотря на всё сказанное, он сделал заказ.

Мои возможности были ограничены, поэтому я никак не мог помочь призвать клан Тсун к ответу... но я мог сражаться по-своему.

Я выдал три порции юноше с запада и одну порцию южанину, и у меня осталось 11.

Солнце стояло уже довольно высоко, и на улице заметно прибавилось народу. Других жителей запада, желающих зайти к нам, не обнаружилось, но мы всё равно распродались до полудня.

В Почтовом городе бизнес можно считать хорошим при средних продажах от 20 до 50 порций за день. Мы же умудрились повысить этот показатель до 70 всего за два с половиной часа.

И только десять процентов клиентов были людьми с запада.

Визит Миды Тсуна оказался неожиданным, но не смог испортить моего отличного настроения.

— А завтра у нас будет ещё один киоск, — сказал я Вене, когда мы занимались уборкой.

Она угрюмо ответила:

— Да... но я беспокоюсь о младшем сыне клана Тсун... Асута, сохраняй осторожность и не нарвись на неприятности, хорошо...?

— Неприятности? От него?

— Да... Этот идиот способен на что угодно...

— ...Случись что, я просто от него сбегу. К счастью, он не выглядит как заправский спринтер.

— Да. Если он пристанет к тебе на пути домой, просто убегай... А я постараюсь как-нибудь сама дотащить вещи домой...

Мы должны были заранее приготовиться к такой ситуации.

Но этот Мида Тсун, похоже, не питал особого уважения к силе клана Ву. Вполне возможно даже, что он понятия не имел о том, что Вена из клана Ву.

— Эхх, как же мерзко... Терпеть не могу его детское лицо и голос... Асута, ты знаешь, сколько ему лет...?

— Даже и знать этого не хочу!

— Вообще-то он моложе Лудо...

— Не говори мне об этом!

Я почувствовал, как у меня по спине пробежал холодок.

Что-то во всей этой ситуации мне очень не нравилось... Скорее всего, дело было в Тай Тсуне. Этот человек пугал меня точно так же, как и Мида Тсун, если не больше.

— С завтрашнего дня нам нужно быть осторожнее...

— Ты права.

Открытие киоска в городе — беспрецедентное для Морихена событие. Не думаю, что клан Тсун будет и дальше нас игнорировать. От них можно было ожидать чего угодно, поэтому нам нужно было постоянно оставаться начеку.

Это сражение напоминало хождение по тонкому льду, один неосторожный шаг — и мы пропали.

Придя к таким выводам, мы с Веной вытолкнули тележку на мощеную, переполненную людьми дорогу, и отправились в обратный путь.

 

Часть 4

Когда мы с Веной Ву вернулись в дом Фа, то в дверях столкнулись с Ай Фа.

До заката оставалось ещё два часа. Киоск был открыт только до полудня, нам нужно было подготовиться к завтрашней работе, поэтому до дома мы добрались только сейчас.

Ай Фа же вернулась сегодня пораньше, у неё на плече была туша 50-килограммового гибы, а у нас с Веной Ву в руках тяжёлый котёл — эта сцена, должно быть, выглядела забавной для стороннего наблюдателя.

— Отлично, ты благополучно вернулась домой!

— Как и вы... Старшая сестра клана Ву, спасибо за твой тяжёлый труд.

— Ах, да, конечно... Ай Фа, ты поймала эту гибу на охоте...?

— ...С чего бы ещё мне тащить её домой? — немного удивившись ответила Ай Фа и быстро подошла к двери. Здоровенная туша на её плече казалась невероятно тяжёлой. — Мне нужно снять шкуру, так что я буду позади дома.

— Понял, тогда я займусь готовкой ужина и заодно подготовлю всё необходимое к завтрашнему дню.

— Ладно.

Сегодня я купил довольно много вещей, и Вена Ву помогла мне их донести.

С прогнозируемым увеличением продаж, количество ингредиентов, которое мы должны были доставить из Почтового города, также увеличилось. Бутылки с фруктовым вином и лопухообразный гиго были особенно тяжёлыми, да и на обратном пути в город наша ноша легче не станет.

Я достал из котелка всё, что там лежало, поставил это перед дверью, выдохнул, а затем повернулся к Вене:

— Спасибо тебе за сегодня. Буду рассчитывать на твою помощь и завтра!

— Да... — Вена низко опустила голову и казалась обеспокоенной.

— В чём дело? Тебя что-то беспокоит?

— Нет, это не имеет ничего общего с работой... Я просто подумала, что Ай Фа действительно привыкла делать всё по-своему...

— Э? В-в смысле?

— Тот факт, что женщина может поймать на охоте такую ​​огромную гибу, просто в голове не укладывается... — вздохнула Вена. — Асута, ты говорил, что не можешь себе представить, что Ай Фа вообще когда-нибудь выйдет замуж за кого-либо, и я теперь понимаю, почему ты так думаешь... Она очень необычная женщина, но лучше всего подходит на роль жениха, чем на роль невесты....

У Вены действительно богатое воображение.

Ай Фа была круче любого мужчины. Но, несмотря на своё мужественное поведение, она время от времени демонстрирует свою девчачью сторону... И лучше эту мысль дальше не развивать, так безопаснее.

— Ну, тогда мне пора... Увидимся завтра...?

— Хорошо, ещё раз спасибо!

Я вошел в дом, на всякий случай проверил кладовку на предмет людей и отнёс продукты туда.

Сегодня я вернулся довольно поздно, но утром я уже позаботился о пойтане на ужин. Первым делом я решил заняться арией для мясных котлет. Пока я доставал из сумки разделочную доску и нож Сантоку, вернулась Ай Фа.

— Хм-м? В чём дело?

— Я ещё не переоделась с охоты. Мне нужно снять охотничью одежду, чтобы не испачкать её кровью.

Под "охотничьей одеждой" она понимала свою накидку из шкуры гибы.

— Понятно, давай я помогу.

— Не надо. Гибу я уже повесила куда надо, поэтому хочу немного отдохнуть. Всё равно до темноты ещё есть время.

— Ладно, тогда отдыхай.

Пока Ай Фа ослабляла перевязь на обуви, я достал из кладовки арию.

— Ты сегодня поздно вернулся... Так и планировал?

— Хм-м? Да, было много дел.

— В конце концов, 70 порций быстро не продашь.

— А, да дело не в этом. Я же вчера говорил, что собираюсь добавить ещё один киоск. Поэтому я сходил в деревню клана Ву, чтобы обсудить планы.

Ай Фа повесила накидку на стену, глотнула воды из фляги, и села рядом с очагом, недоверчиво на меня покосившись.

— Ну и как сегодня всё прошло?

— Мы продали всё, что было сразу после полудня... О, верно, младший сын клана Тсун, Мида Тсун, и человек по имени Тай Тсун сегодня к нам заходили.

— Чего? — напряглась Ай Фа.

— Я расскажу детали позже. Наверное, в их визите нет ничего хорошего — эти люди из клана Тсун действительно проблематичны.

— Если глава клана испорчен, весь клан гниёт вместе с ним... Здорово, что с тобой всё в порядке, — строго кивнула Ай Фа, а затем вопросительно наклонила голову. — Кстати, ты сказал, что закрылся в полдень?

— Хм-м? Ну да, сразу после полудня.

— Ты так быстро распродался?

— Да. Большинство клиентов были южанами и восточными жителями, но три проходивших мимо  человека с запада тоже сделали у нас заказ! — повернулся я к Ай Фа с улыбкой и обнаружил, что она, слегка согнувшись в талии, тянется ко мне правой рукой. Она замерла в этом странном положении.

— Эй... в чём дело?

— Ни в чём. Мне просто захотелось схватить тебя за голову, — серьёзно ответила Ай Фа, а затем медленно опустила правую руку. — Пронесло.

Понимаю.

Но на самом деле, я бы особо не возражал.

Будь это объятия, у меня бы голова пошла кругом, но в поглаживании по голове нет ничего страшного — это лишь немного смущает.

И вообще, почему она описала это глаголом «схватить»?

— Завтра у меня будут новые помощники. Так что всего нас будет четверо. Лала Ву и Шела Ву будут помогать мне.

— Шела Ву?

— Старшая сестра Шина Ву. Ну, мы встречали её на кухне во время свадьбы дома Лутимов. Ты её не помнишь?

— А... эта кокетка с тёмными волосами.

«Кокетка» совсем не похоже на слово, которое стала бы использовать Ай Фа.

— Она действительно очаровательна, да?

— Э-э-э?!

— Её тело немного слабое, но мужчинам ведь нравятся такие нежные девушки, верно?

Ты даже комментарии отпускаешь с точки зрения парня.

Впрочем, я был бы ещё сильнее потрясён, если бы она вдруг начала рассказывать мне о своём идеальном типе мужчин.

— Хмм, у неё отличные кулинарные навыки, это мне очень поможет. Я с нетерпением жду завтрашнего дня.

— .......

— Хм-м? Что это с тобой?

— У тебя совсем не такой печальный взгляд, как вчера. В нём появилась сила.

— Не вспоминай о том, что произошло вчера, пожалуйста, я тогда просто сильно устал, — криво улыбнулся я и почесал голову.

В следующий момент Ай Фа внезапно опустился на колени передо мной.

Её лицо быстро приблизилось к моему и замерло.

— Э-эй, в чём дело?

— Ни в чём, я чуть было опять не обняла твою голову, — серьёзно кивнул Ай Фа. — Пронесло.

Понимаю.

Она это серьёзно или прикалывается?

Думаю, всё-таки первое.

— Не волнуйся, в следующий раз я буду осторожнее.

"Да вовсе я не волнуюсь" — вздохнул я про себя.

Похоже, нас впереди ждёт ещё долгий путь, прежде чем мы сможем по-настоящему понять друг друга.

Ай Фа находилась так близко, что я опять почувствовал её аромат.

— Хмм... Это запах фруктов, привлекающих гибу?

В следующее мгновение щёки Ай Фа покраснели.

— Асута, сколько можно повторять...

— Нет, ты неправильно меня поняла! Ты ведь используешь жертвенный стиль охоты, верно?

Ай Фа надулась с по-прежнему красным лицом.

— Нет, я просто кладу его в ловушки, которые устанавливаю. У этого фрукта очень сильный запах, может я слегка в нём и испачкалась.

— Ясненько... Но сейчас, когда гиб стало меньше, ты можешь перестать использовать эти фрукты, верно? Мы ведь уже договорились, что если у нас закончится мясо, клан Ву отдаст нам своё. Ты уже и так более чем достаточно выполняешь свой охотничий долг.

Гибы уже уничтожили еду в этом регионе и начали двигаться на юг. Несмотря на это, Ай Фа продолжала ходить на охоту каждые два дня. Сегодняшняя гиба даже была второй подряд за эти пару дней.

Чем больше гиб охотники добывают — тем меньше ущерб фермерским хозяйствам на западе. Говорят, что охотник выполнил свой долг, когда получил достаточно клыков и рогов, чтобы их семья выжила. Клан Ву и дом Лутим также следовали этому принципу и точно подсчитали, сколько гиб в день им нужно.

В доме Фа было всего два человека, так что одной гибы каждые пять дней было бы вполне достаточно. Однако за последние двенадцать дней Ай Фа сильно превысила этот лимит. Ей не нужно было использовать такие опасные фрукты, привлекающие своим запахом дикого зверя...

Ай Фа всё ещё недовольно дулась.

— Я ведь уже сказала, что не использую жертвенный стиль. Я этот фрукт использовала и до того, как тебя встретила. Так что хватит жаловаться!

— Я не жалуюсь... В клане Ву мне сказали, что Дарум получил серьёзную травму и какое-то время не сможет ходить в лес.

— ...И что с того?

— Ну, я имею в виду... Я беспокоюсь о том, что и ты тоже можешь пораниться.

— Хмпф! — Ай Фа отвернулась в сторону и зыркнула меня искоса.

— Вот когда я действительно поранюсь, тогда и жалуйся.

— Но...

— До встречи с тобой я часто получала травмы. Бывали времена, когда я не могла пойти в лес целыми днями... Обязанность охотника — выживать и охотиться. Не поучай меня, я не собираюсь так просто расставаться с жизнью.

— Хорошо. — Я мог только кивнуть в согласии. — Я понял. Это моя вина, что мне не хватает решимости.

— ...Ты моя семья, конечно же, ты беспокоишься! Я не собираюсь винить тебя за такие мелочи. — В тоне её голоса появилась нежность, а глаза ярко сверкнули. — Но перестань постоянно говорить о моём запахе. Мне от этого неловко.

— Так вот, что тебя беспокоит. — Я не смог сдержать ироничную улыбку. — Я просто слегка удивился, почувствовав этот запах. Уверен, что если ты почувствуешь от меня какой-нибудь странный запах, тоже не сможешь сдержать любопытство.

— ...Я не обращаю внимания на запахи других людей.

— Да и я тоже... Но этот фрукт такой пахучий, что я не мог не заметить.

— Я только что тебе сказала! Хватит говорить об этом! — Ай Фа протянул руку и схватил меня. Её лицо было красным от смущения. — Я ведь специально стараюсь вести себя осторожно в словах и действиях, так почему ты не поступаешь так же?! Тебе нравится видеть меня несчастной!

— Н-нет, совсем нет! Это ведь просто запах фруктов! Ты слишком остро реагируешь!

Я поднял руки в знак капитуляции.

Ай Фа схватил меня за шиворот и тихим голосом сказала:

— ...Ты самый настоящий хитрец.

— Хитрец?

— Ты всегда делаешь то, что хочешь, так почему я должна сдерживаться?

— С-сдерживаться?! Ты имеешь в виду, что тебе хочется погладить меня по голове и... Тебе не нужно...

— ...Тогда и я могу делать то, что хочу?

А? Что это значит? Она собирается крепко меня обнять?

— Н-ну, если тебе так сильно хочется, то поступай, как знаешь...

Наш разговор принял какой-то странный оборот.

Если бы я услышал его как сторонний наблюдатель, то точно бы над нами посмеялся.

— ...Хмпф!

Ай Фа отпустила мой шиворот.

Она собиралась меня обнять?

Нет, Ай Фа величественно поднялась на ноги с красным лицом.

— Я не такая, как ты! Ты — неразумный дурак, а я собираюсь следовать своим собственным принципам до самого конца.

Она слишком преувеличивала.

— Мне очень жаль. Я буду более осторожен в будущем и не заставлю тебя чувствовать неловкость...

Мы должны положить конец этой бессмысленной ссоре и приняться наконец-то за работу.

— Хмпф! — фыркнула Ай Фа и пошла к выходу. — Что сегодня на ужин?

— А что бы тебе хотелось?

Ай Фа внезапно затормозила.

Через некоторое время она самодовольно ответила: «Бифштекс».

Похоже, она была очень довольна собой, что не дала ответ моментально. Впрочем, от этого его суть не изменилась.

— Отличная идея! Давненько его у нас не было.

— Точно.

Ай Фа начала обуваться.

А я мог наконец вернуться к разделочной доске и начать работу.

Хмм, чем я там собирался заняться?.. А, точно, нужно подготовить котлеты для гиба-бургера. И нарезать кубиками арию. Если начать всё прямо сейчас, то я успею закончить как раз к ужину.

Я достал из белых ножен свой нож Сантоку, и уже было приготовился приступить к готовке...

Как в следующий момент кто-то крепко обнял меня сзади.

Моего уха коснулись мягкие и шелковистые волосы.

 

Манга Дикая готовка - Глава (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора Страница 6

 

Я чуть не вскрикнул от неожиданности, но меня почти сразу же отпустили.

Прикосновение её тёплого тела было очень приятным.

— Дуралей, никогда не теряй бдительности! — весело рассмеялась Ай Фа. — Иначе в следующий раз я снова заставлю чувствовать себя неловко, как и ты меня!

Нет.

Дорогая глава дома, в этом вы совершенно ошибаетесь.

Я слабо опёрся руками о пол. Путь к взаимопониманию был не просто долгим, а ещё и очень тернистым.

 

 

Конец главы (103-106) Глава 1: День четвёртый - Обжора

Следующая глава - (107-111) Глава 2: День пятый - Целая прорва покупателей
Перейти к новелле

Комментарии (0)