Разве быть порочной девочкой не лучше? Глава 22
Если бы я была такой, как раньше, то, услышав оскорбительные и мерзкие слова, просто рассмеялась и не обратила бы на них внимания.
Поскольку верила, что намного лучше жить без пререканий и быть покладистой.
Однако я умерла и переродилась.
Если просто мириться с подобными вещами, то это принесет благо и удачу в вашей жизни….
Скажу вам честно: это полная чушь. Принимая их как должное, вас ожидает лишь копростаз*.
*запор
— …Как же досадно.
Я ответила, глядя на него.
Мужчина ожесточил черты лица от продолжающихся слов.
— Не могу поверить, что у библиотекаря узкое видение вещей. Очевидно, что мой отец дал слишком непосильную работу столь скомканному лилипуту.
— Вы н-недалеки. Ваши слова слишком резки.
Как бы неожиданно контратакуя, я выпалила эти слова человеку, возомнившему себя родителем.
— Ты не потрудился сказать, что в библиотеке неширокий выбор книг, и хвастался тем, что в ней мало произведений, посвященных различным сферам деятельности?
— Здесь очень много прекрасных книг, но есть ли смысл открывать третьесортный роман, от которого нет проку?
— Ты сам пришел к такому выводу и оценил их как третьесортные романы?
— Неужели это не очевидно! Вы что, не понимаете!
— Выражать негатив к какому-либо творению как к низкосортному произведению без прочтения и анализа содержания, я считаю, неблагоразумно. Недалек тот, кто до самого конца не признает своего узкого мышления.
Я продолжала использовать слово «недалекий», задевая гордость человека. Прежде чем он начал искать опровергающие слова, я потянулась к библиотечной книги, лежащей на столе.
— Мне очень жаль, что ты мне дал путеводитель по библиотеке, когда сам отвратно хранишь книги.
Мне удалось это выяснить во время каникул, когда я здесь проводила время. Я сразу выразила беспокойство и негодование, увидев систему классификации книг.
Система классификации казалась несложной из-за небольшого количества произведений, которых, на удивление, намного меньше, чем в современном мире.
— Какую книгу вы ищите? Если это не какое-то низкосортное произведение, то я сразу вам найду.
Он все еще не мог признать свою ошибку, продолжая упрямиться, как осел.
Неужели в имении Сеймур нет квалифицированных людей? Мне искренне жаль.
— Мне нужна книга заклинаний, в которой описываются формулы магии расширения третьего класса. Сможешь ли ты найти, не заблудившись среди всех полок?
Я сомневалась, знает ли он, как найти желаемое пособие.
Можно догадаться, исходя из системы классификации, и тогда вы найдете место, где хранится магическая формула, но невозможно отыскать книгу третьего класса, не поблуждав среди шкафов.
К тому же здесь нет функции поиска нужного произведения.
— Если это тело хоть сделает шаг…Тебе же известна моя личность?
Я сымитировала прекрасное движение, проведя большим пальцем по шее.
***
Библиотекарь, видя мой шантаж, осознал ситуацию, и извинился, непрерывно наклоняя голову.
Однако у меня и в мыслях не было ничего серьезного.
ʹНо в противном случае я могла бы показаться слишком мягкосердечным посетителемʹ.
Насколько бы влиятельный слуга ни пытался вести себя подобающе и сдерживаться перед высокомерной принцессой, он допустил фамильярность во время беседы.
Я прокручивала в голове имя и лицо библиотекаря, поднимаясь в библиотеку.
ʹХм…ʹ
По словам библиотекаря, здесь в основном хранятся книги о магии.
Просматривая полку, я нашла книгу, посвященную магической формуле.
«Введение в формулу маны».
ʹЧто за. Какая же она толстая. Даже не хочу разворачиватьʹ.
Почему даже после перерождения учеба вновь надевает на меня оковы, из которых невозможно выбраться?
ʹДаже с орихалковой ложкой мне все равно нужно зарабатывать деньгиʹ.
В подавленном настроении я неохотно открыла книгу и начала листать.
«Эта книга посвящена дорогой Данае».
ʹКто такая Даная?ʹ
Наклонив голову, я перешла к следующей главе.
«Я и мой коллега Лигурк возражаем против общепринятого аргумента, что поток маны очень неравномерный и фрагментный.
Мана, как неприступная река, легкая, как ветер, и твердая, как земля, демонстрирует не только высокую степень сложности, но и совершенно иной уровень сложности.
Существует бесчисленное множество показателей, с помощью которых можно понять закономерность, и все они предназначены для безграничных практических целей…(пропуск)».
Слегка размахивая книгой в разные стороны, я цокнула языком.
— ….Слишком много.
В длинном предисловии на целых двадцать страниц подробно изложили информацию о мане: для кого, почему и когда ее создали.
Формулы начали всерьез разрабатывать, начиная с древних времен Астейской империи, задолго до основания как таковой современной Астеи.
Благодаря этой магической формуле древний волшебник высочайшего уровня среди всех магов того периода упорядочил хаотичную ману, дабы использовать ее в практических целях.
ʹНаконец-то нашлаʹ.
Просматривая книгу по теории и изучая формулу третьего круга, я довольно улыбнулась, осознав, что правильно решила задачу на занятии.
ʹДа, прямо в яблочко. Магия расширения – это простая геометрическая прогрессияʹ.
В этом мире геометрическая прогрессия представляет собой одну из техник управления маной, расширяющей диапазон магического воздействия.
Подобно новичку в игре, подметающему и очищающему огромную территорию.
Однако даже без подобных знаний найти закономерность чисел для меня, студентки, было как два пальца об асфальт.
ʹЧем больше я на это смотрю, тем сильнее разыгрывается любопытство студента-инженераʹ.
Магия превращения маны в сферу – это формула, позволяющая найти длину окружности.
Я сдержала свою счастливую улыбку.
ʹУ мага все-таки была причина плескаться атмосферой заучкиʹ.
Магическая формула не сильно отличалась от математической, но, увлекательно просматривая книгу, я обнаружила нечто странное и нахмурилась.
Потому что не существовало основной формулы нахождения суммы геометрической последовательности.
ʹПочему в книге нет такой формулы?ʹ
Предположив, что на обороте написан комментарий, я вдоль и поперек просматривала книгу, пребывая в замешательстве, а затем подняла голову на звук приближающихся шагов.
Топ-топ.
Помимо услышанного звука шагов, я увидела мальчика с серебристыми волосами, просвечивающими сквозь щель между книжными полками.
Это был самый младший из семьи – Энрик Сеймур.
На пухлые румяные щеки Энрика лился солнечный свет из огромного окна.
Увидев мерцающие тонкие и белые волоски в ушах и на щеках, я плотно закрыла рот.
Он что, сделан из меди и теллура? Он ведь невероятно милый*.
*сленг в английском языке, один из способов комплимента, «copper и tellurium», что происходит от слов медь( Cu) и теллур (Te) .
ʹСо свисающей челкой он намного симпатичнееʹ.
Если бы Энрик попал в семейную развлекательную программу, то вы бы его встретили в 5005000000000* всевозможных рекламах из-за невинной и милой красоты этого дитя.
* 5триллионов и 5000 миллионов,т.е. бесчисленно
ʹЕсли Энрика положить на витрину с целью продажи, его раскупят за секунду. Но почему? Потому что я соберу всю его коллекцию и отсортируюʹ.
Большие глаза Энрика метались в разные стороны, и он начал прыгать, как кролик, с пухлыми губами и очень серьезным лицом. Возможно, нужная книга находилась вне его досягаемости.
ʹАх, уже голова кружитсяʹ.
У меня закружилась голова от невероятной привлекательности.
Если честно, то я гораздо уязвимее перед милыми созданиями, нежели перед красавцами.
Моей ахиллесовой пятой были щенки, котята да дети.
Всякий раз, когда я шла по аллее, меня окружали бездомные кошки в поисках еды. Возможно, они также заметили, что я была наивной простофилей.
ʹСтоит помочь емуʹ.
Сколько же он продолжал упорствовать?
ʹНо это невероятно милоʹ.
Всякий раз, когда ребенок подскакивал, его серебристые волосы развевались, касаясь лица.
Пока я переживала внутренний конфликт, Энрик, едва коснувшись пальцем о край книги, заскулил.
ʹБлестяще. Энрик, ты способен это сделатьʹ.
Однако из-за того что книги располагались очень плотно, он не смог снова сместить книгу.
К сожалению, серебристые брови Энрика слегка нахмурились, отражая уныние, а маленькие круглые плечи опустились.
ʹТак, твоя взялаʹ.
В конце концов я поддалась миловидности Энрика.
Это был форс-мажор. Он выглядел настолько мило, что не помог ему бы только дьявол.
ʹСюдаʹ.
Я подошла к спине безумного ребенка, парящего в полете прыжка, вытащила книгу и передала, притворившись равнодушной.
ʹАх, он сводит меня с умаʹ.
Внезапно увидев снизу округлую макушку, я прикусила нежную плоть во рту.
Мое неожиданное появление поразило Энрика, отчего он слегка попятился от меня.
Серебряные глаза юнца, вылупившиеся на меня, отражали изумление.
Что ж, Дебора и библиотека. Я согласна, что сочетание напоминает смешение макарон и мисо-супа.
— С-сестра?
— Вот книга, которую ты хотел вытащить.
Глаза Энрика вскоре опустились.
Теперь я чувствовала, что могу спокойно вздохнуть, увидев его взгляд, наполненный осторожностью и бдительностью.
— Вы подглядывали за мной?
Малец довольно люто съязвил.
— Да, потому что ты милый.
Я ответила честно, поскольку задумалась, стоит ли мне его намеренно запугивать и с ним язвить.
Я почти не ощущала присутствия Энрика в семье из-за его очень юного возраста.
Этот ребенок не сможет повлиять на мою репутацию, поэтому мне стало интересно, смогу ли я делать то, что пожелаю. По крайней мере, я так думала.
ʹНо он слишком мил. Ничего не поделатьʹ.
— …А?
— Ты милый. Как белый кролик.
Энрик медленно заморгал своими большими глазами с нелепым выражением лица.
Его круглые мочки ушей покраснели от запоздалого осознания моих слов.
— Нет, не смейтесь! Отец и мои братья высокие, так что и я скоро вырасту!
От моих слов Энрик разозлился, поскольку я затронула щекотливую тему его комплекса неполноценности.
Только тогда я разглядела в нем милое существо, подобное котенку с взъерошенной шерстью.
— Да, ты обязательно будешь высоким.
Я сдержала смех и осторожно погладила круглую макушку малыша.
Примечания:
Фамильярность- слишком развязное, неформальное общение
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.