Разве быть порочной девочкой не лучше? Глава 24

Мастер от услышанной просьбы умолк, а затем поставил на стол пустую чашку.

Из-за необычной реакции я занервничала и проглотила сухую слюну.

С серьезным выражением лица он медленно приоткрыл губы.

 — …Насколько подробно вы хотите знать об этом человеке?

— А насколько подробно вы можете узнать?

Он усердно раздумывал, сложив в замок руки.

Очевидно, довольно сложный запрос, поскольку это юный дворянин из весьма престижной семьи.

'Он в состоянии мне отказать,потому что уже ведется запрос по Луи Газелю…'

Я сдалась на полпути, потягивая чай.

Пребывая какое-то время в затруднении, он разомкнул губы.

— Думаю, я способен узнать вес или даже рост. Если пожелаете, то даже размер ноги…

— Ась?

— Возможно, даже чуть более откровенные части. Конечно, я не гарантирую этого.

При его словах я едва не поперхнулась чаем, которым наслаждалась.

Разумеется, наверняка найдутся юные леди из Академии, которые страстно захотят узнать размер ноги Исидора, ширину плеч и его обхват бедер. Однако я не поклонник знаний столь личной информации.

— Да за какого вы меня принимаете! Я не занимаюсь подобными вещами. Это совсем не то, что мне нужно. Узнайте негласные слухи или тайную его репутацию.

— Не то, значит…

Зрачки мастера мелко дрожали, как глаза куклы. Будто бы он сделал ложное предположение, отчего пребывал в шоковом состоянии.

Он воспринял меня фанаткой Исидора. Я тоже очень шокирована.

— Репутация и слухи….Вот как.

— Тот человек. В нем есть что-то подозрительное, так что проверьте.

Поскольку в оригинале не упоминаются непредсказуемые действия этого человека, из-за которых я попадаю в неловкие ситуации, я решила заранее все разузнать и разобраться с Исидором.

 — …Подозрительная репутация…

Он что-то бормотал и ворчал себе под нос.

— Что?

— Вы попросили выяснить, есть ли что-то подозрительное в Исидоре Висконти. Что ж, хорошо.

Он ответил грубым голосом и налил в пустую чашку чай.

И на этот раз добавил примерно пять ложек сахара. Видимо, сладости невероятно его привлекают.

Он сильно размешивал ложкой, ударяя ею о стороны чашки, и перевел свои минеральные глаза, источающие холод, на меня.

— Принцесса. Теперь вы закончили?

— Нет. Мне очень пришелся по вкусу этот чай и его приятный аромат, так что я его допью.

— Цена чая – одна золотая.

— Что? Учитывая, что нет десерта, слишком дорого.

— У меня товары только высокого качества.

Да он человек настроения! Глядя на мастера, источавшего негативную атмосферу, внезапно я решила украдкой воспользоваться подвернувшемуся шансу.

— Стало быть, вы продаете этот чай в Мейсонде?

Я протянула ему жемчужное украшение и спросила.

— Это дорого для одного чая.

В этот раздражающий день он не принял моей платы и замахал руками в черных перчатках, будто отказываясь.

Я положила ожерелье обратно в сумку, чувствуя себя слегка озадаченной.

'Странно. Что это? В романе написано, что мастер взимает плату за любой вопрос'.

— Наступило время чая. Так что я не собираюсь вести дела в этот момент.

Ох, я не хотела задавать много вопросов.

— Жаль. Я подумывала вам сделать хорошее предложение во время наслаждения чаем.

— Если вы поведаете, как приручили Куки, то я вас выслушаю.

— Это уже слишком, просто выслушайте. Потому что это предложение о торговле, где вы не потеряете ни единой монеты.

— Ха, да вы невероятно упрямы.

— Теперь вы знаете, какая я личность?

Насколько удобно вселиться в очень дурного персонажа.

Даже если вы все игнорируете, ведете себя как самый непристойный человек, ничего удивительного, если вы Дебора.

Я вынула записку из кармана и уверенно положила на стол.

— Что думаете?

Он попивал чая, будто ему было все безразлично, а затем скрестил руки, дабы взглянуть, не показывая ни любопытства, ни равнодушия к нарисованному на записке.

— Это, что это? Женщина…

— Правильно.

Я нарисовала фиолетовый логотип с женщиной.

Это моя кофейная марка.

Во время скучных занятий в Академии я порой прерывалась и рисовала.

Я применила природную ловкость этого тела для весьма благой цели — нарисовать логотип, разработанный специалистом в своей прошлой жизни.

— Хоть и схематичный, но это детальный и изящный образ. Он также оригинален. Вы сами нарисовали?

Он начал проявлять немного интереса, неожиданно узнав, что я хорошо рисую.

— Да, я нарисовала. Я подумываю использовать эту печать для своего десертного бизнеса.

Хорошо, что здесь существовало слово «печать», поэтому не потребовалось долго объяснять логотип бренда.

— Зачем печать десертному магазину? Подобное поражает.

— Печать безоговорочно нужна. Я также думаю о расширении магазина с фиолетовой печатью до двух ,трех и целых ста филиалов. Я собираюсь их открыть на периферии империи и на острове. Лишь взглянув на фиолетовый цвет, люди бессознательно подумают об этой печати.

— Как же можно бесконечно расширять филиалы? Должен существовать некий предел деньгам и рабочей силе. Даже император не может себе подобного позволить.

Как только мастер клюнул на приманку, мои глаза заискрились.

— Нет необходимости использовать собственную рабочую силу. Нужно просто предоставить аренду коммерческого обозначения другим.

— Аренда коммерческого обозначения?

Его глаза распахнулись от удивления.

— Да. Если один магазин добьется успеха, после дела пойдут проще. Для тех, кто хочет минимизировать свой риск, мы сдадим второй магазин с таким же меню и интерьером, что и у основного кафе. Мне платят комиссию за аренду коммерческого обозначения и предоставления секрета производства.

— …Идея потрясающая.

К моему удивлению, мастер, похоже, сразу понял концепцию «франшизы».

Скорость, с которой его голова соображает, просто ошеломляющая.

Даже я, будучи современным человеком, живущим при капитализме, не дохожу до его уровня.

Скрывая свою горечь, я продолжила.

— Для сведения стоит сказать, что при увеличении количества филиалов можно снизить затраты, закупив оптом сырье, такое как пшеничная мука и чайные листья.

— Это метод бизнеса: чем больше рабочих мест, тем большую прибыль получает тот, кто предоставляет коммерческое обозначение.

— Да, но, если вы станете безрассудно расширять магазины, итог будет трагичен.

— Верно. Если коммерческие зоны пересекутся, то результаты пойдут во вред собственному делу. Следить за качеством весьма трудный процесс. Но, принцесса.

— Да?

— Почему вы рассказываете именно мне об этом уникальном способе расширения магазинов?

'Он очень быстро смекает'.

— Хочу, чтобы мы совместно работали.

Я подняла листочек с фиолетовым логотипом.

— Инвестируйте в него.

В прошлой жизни моей мечтой было создание кафе, и,страдая кофеинизмом, я не могла потерять и лишиться американо со льдом.

'Погрузиться с головой в бизнес, занимаясь продажей в сфере, которая мне по душе, также полезно для психического здоровья'.

Кроме того, я трижды проводила исследование, связанное с кафе, в качестве группового задания на занятиях гуманитарных наук, связанных с маркетингом.

Но тогда у меня не было средств, чтобы начать бизнес, однако почему-то я страстно хотела этим заняться. Теперь я реализую свою мечту в этой жизни.

— Расскажете мне о деловых секретах производства, управлении персоналом, рецептах приготовления, поставке сырья.

Поскольку у меня нет практического опыта, я могла бы уменьшить количество проб и ошибок, сотрудничая с опытным человеком, руководящим различными магазинами. При этом я бы сэкономила и свое время.

— Обратите внимание, что у меня много идей, как сделать магазин десертов успешным. Концепция предоставления аренды – всего лишь некая ч-а-с-т-ь моих идей.

— Часть…

— И я собираюсь вложить в свою креативность.

Я взглянула на того, кого пробирало любопытство.

— Ну что? Вас заинтересовал мой бизнес?

Я думала, что он станет колебаться и попросит время подумать, поэтому забеспокоилась, но мастер сразу дал положительный ответ.

В тот день мы с ним подписали партнерское соглашение.

И так мой бизнес, связанный с кафе, сделал первый шаг. Он обязательно раскрасит всю Астейскую империю в фиолетовый цвет.

***

ʹЧем больше рассуждаю, тем все чуднее и чуднее. Продажа коммерческого обозначения, а не товара…ʹ

Принцесса Дебора, возможно, никогда не открывала настоящего магазина, однако при всем этом у нее уникальный взгляд на деньги.

Ее можно назвать гением. Тогда он не мог осмелиться отклонить предложенного ею инвестиционного запроса.

ʹВ самом деле, шармʹ.

Глядя на оставленную ею фиолетовую печать, внезапно появился Мигель, тайно подслушивавший их беседу.

Его лицо выглядело очень изнеможенным.

Потому что потратил все силы, дабы сдержать смех.

В тот момент, когда принцесса попросила исследовать сэра Исидора, он сжал бедра, чтобы не рассмеяться.

ʹЯ испытал свой предел. Меня чуть не поймалиʹ.

В мире существует и такая жизненная засада под названием «сдержи смех».

ʹА теперь… как же найти этот потерянный смех. Да, ее поступок мне однозначно понравилсяʹ.

Мигель открыл рот, прищурив глаза, когда его оценка Деборы вышла слегка завышенной.

— Сэр, вы и вправду на этот раз получили сложный запрос. К тому же, запрос должен быть выполнен непосредственно самим сэром.

— О, выглядит весело, да?

— Нет, конечно! Принцесса Дебора очень безрассудна. Как она осмелилась проверить данные о преемнике великой семьи Висконти! Без единой нотки страха.

— Ты выглядишь бесстрашнее….

Мигель поспешно обернулся и увидел, как Исидор похрустывал пальцами.

— К-кстати, у вас была возможность получить большую сумму за запрос, но почему вы не назвали соответствующую цену?

— Этих денег хватит, дабы выполнить поручение.

Исидор поднял печать, нарисованную Деборой.

— Неужели эта женщина на печати? Весьма привлекательно.

— Золото.

— Я не понимаю, о чем ведет речь сэр.

— …Хм.

Увидев Мигеля, непонимающего способа расширения бизнеса, предложенного принцессой, Исидор цокнул языком.

ʹРазумеется, подобное естественноʹ.

Большинство знати, в том числе и Мигель, не знали, как приумножать деньги. 

Их ведение дел неутонченное.

Но понимание сложного процесса у принцессы Деборы было уникальным.

Очевидно, она выросла в окружении постоянных аристократов, в отличие от остальных. В прошлый раз она удивила его незаконным слаш-фондом, а на сей – предложением о партнерстве.

ʹБез понятия, что творится в голове принцессыʹ.

Любопытство к принцессе Деборе ничуть не утихло.

Она очень настороженная, так что он до сих пор не смог с ней сблизиться и разузнать о девушке больше.

Исидор непрерывно постукивал по столу и с серьезным взглядом заговорил.

— Мигель.

— Да, сэр.

— По твоему мнению, какой образ всех больше заинтересовал принцессу Дебору?

— Я не всегда обращал внимание, но, когда вы сделали прическу с помадой и надели черный сюртук, она смотрела на сэра секунду или около того.

— Стало быть, ее привлекает мужской образ.

Бормотал Исидор с вдумчивым выражением лица.

— Стоит воспользоваться этим.

— Но есть кое-что еще,что я не попробовал. Взгляни.

Исидор неожиданно снял черную мантию, окутавшую его тело, сбросил браслет и что-то вытащил из ящика.

Прим:

Время чая — где-то после полудня небольшой отдых.

Печать — это как печать «лебедя», «кошки с хвостом» (в предыдущих главах упоминалось об этом). Слово логотип хоть и появилось в 19 веке, но конкретно здесь мы не знаем диапазон века+автор употреблял слово не логотип, а печать/лигатура

Затраты — здесь подразумевается себестоимость.

Франшиза — разрешение вести бизнес от лица существующего бренда и использовать его наработки: имя и дизайн, технологии производства и т.д.

Капитализм – т.е.в обществе доминирует частная собственность.

Американо со льдом – на самом деле этот напитой в Корее очень популярен и является самым главным ,даже есть краткая аббревиатура 아아 ( «аа» от первых двух слова «аисы американо»),что уже вошло в обиход корейцев.

 

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)