Как переманить мужа на свою сторону Глава 56.2
— Конечно! Я не хотела этого. Какой идиотизм с моей стороны... Прости.
— Правда?
— Да, правда!
Я нерешительно улыбнулась, глядя на малышей, кивающих головами в унисон.
Дети тоже улыбались, вытирая глаза.
Ах, такое душевное зрелище. Я завидую вам, девчонки. Я так завидую.
Я покинула эту милую сцену и вернулся в банкетный зал. При взгляде на него казалось, что атмосфера накалилась.
В середине зала было много танцующих пар, а те, кто не танцевал, разбрелись по залу, ели, пили и разговаривали.
Я немного поплакала, поэтому чувствовала, что сначала нужно выпить. Действовать тоже было трудно. Почему здесь было так много людей? Да еще и такие высокие...
— Ух ты, посмотри на это.
— Их выпустил храм?
Издалека донесся звук петард, и люди стали стекаться к балкону.
Толпа не дала мне пройти в другую сторону.
Я чувствую себя персонажем из путешествий Гулливера, хаа.
— Это так удивительно, леди Рудбекия, — внезапно раздался шепот в моих ушах, и я оглянулась, чтобы посмотреть, не вернулся ли уже мой муж, избегая пьяных и возбужденных людей.
Я попыталась повернуть голову и увидеть его, но не смогла.
Кто бы это ни был, он исчез.
Это произошло потому, что в тот же момент пришла сильная боль.
Боль была сильной, как будто мне раздробили палец на правой ноге.
От боли, пронзившей мою ногу, я не могла даже закричать.
Пока я корчился от боли и едва поворачивала голову, тот, кто безжалостно раздавил мне ногу, уже ушел.
Более того, проходящих мимо меня людей было так много, что трудно было разобраться.
Нет, это было несправедливо, почему в такой важный вечер?!
Я осторожно приподняла больной палец.
К счастью, он не был сломан, но все равно болел, как будто горел.
Кто это был, черт возьми? Жутковатый голос был хуже испытываемой боли. Было слишком много людей, чтобы сказать, что кто-то наступил на меня по ошибке, потому что я была пьяна.
Шепот, звучавший в моих ушах, все еще был ярок. Это было похоже на предупреждение...
— Миледи, с вами все в порядке?
Я не могла не обрадоваться, увидев Эндимиона, который подошел ко мне, пробравшись сквозь толпу, и протянул руку.
Молодец! Мне кажется, что ты уже давно преследуешь меня, но я рада тебя видеть.
— Вы хорошо себя чувствуете?
— Все хорошо. Я просто споткнулась. Вы больше не видели моего мужа?
— Да, он вернулся и сидит вон за тем столом.
Я повернулась в сторону, куда указал Эндимион, и направилась к обеденному столу, стараясь как можно меньше хромать.
Я привыкла терпеть боль, но не могла не терять силы.
Больно, больно, больно, муженек!..
Мой надменный муж был совсем рядом. С одной стороны обеденного стола в центре толпы виднелись знакомые мне черные доспехи. Он сидел с высокомерно сложенными руками, словно ассасин, ведущий переговоры с паладинами.
О чем они так серьезно говорили в банкетном зале? Это заставляло меня нервничать.
— Лорд Айзек, ваша жена...
— Дорогой!
Я не знаю, что я только что сказала.
Однако я знала только то, что сегодня вечером я должна укрепить чувства ради души и тела.
Я, которая упорно пыталась подойти к нему с такой твердой решимостью, вскоре встретила еще одну засаду.
Я уже почти сломала ногу.
Почему за обеденным столом оказалась гигантская черепаха? Даже если это тарелка, ее голова была слишком большой! Глазные яблоки такие яркие!
— А-а-а!
— Госпожа?
Тап.
Молчание затянулось. Через очень долгое мгновение мне удалось прийти в себя и осознать свое нынешнее состояние.
Я... Я сейчас находилась на коленях у своего мужа...
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.