Как переманить мужа на свою сторону Глава 57.2
Шелковые носки, которые были сняты с моих ног, были испачканы. Это вдруг напомнило мне о том, как я впервые училась балету.
Наступила холодная тишина, словно кто-то вылил холодную воду на огонь. Мой муж, который долго смотрел на меня, наконец открыл рот.
— Кто, черт возьми, это сделал?
Мое тело задрожало от его холодного голоса.
Держа мои туфли, сэр Иван, который застыл на месте, наклонился ко мне.
В его светло-зеленых глазах появился редкий серьезный огонек.
— Миледи, как это произошло?
— Я… Я не знаю. Я просто проходила мимо, когда...
Я превратилась в даму, которая ходит и не знает, кто наступил ей на ногу. В тот момент меня переполняла жалость к себе.
— Если вы не можете сказать, кто это был, мне придется самому это выяснить.
Что?
Айзек вскочил на ноги со мной на руках.
Только тогда паладины и Эндимион окружили его, как круговая стена.
Это были незнакомые лица, все они казались серьезными.
— Айзек, подожди минутку...
— Убери руки.
— Мне жаль, сэр. Я должен был присматривать за ней...
— Это могло произойти в любое время.
Меня вдруг осенило, почему Айзек славился как лучший паладин на Севере и лучший рыцарь.
Если он так ругал своих коллег, которые все были уникальны и имели сильный характер, то до какой степени он потерял самообладание?
— Айзек!
— Эй, эй!
— Что, черт возьми, происходит?
Айзек отпихнул своих коллег, которые с тревогой смотрели на него, создавая впечатление, что он вот-вот расправится с некоторыми людьми по случаю Судного дня.
Естественно, что люди вокруг меня, наслаждавшиеся пиршеством, были в замешательстве.
— Айз? Что здесь происходит?
— Эй, что случилось? Что происходит?
— Уйди с дороги!
Элления удивилась. Другие все были такими же, как обычно.
Почему он так поступил с Эленией, этот сукин сын?
Я и так умираю, присматривая за твоими коллегами в эти дни, но неужели мы должны быть парочкой, умеющей испортить настроение?
Вот почему я была похожа на семя настоящей суматохи даже на празднике, который он устроил...
Я открыла рот, стараясь не шуметь.
Было очень страшно от мысли, что он может меня выгнать, но я должна была помешать мужу окончательно испортить банкет.
— Пожалуйста, успокойся, это не...
— Если это не так, то почему твои ноги стали такими? Почему ты не можешь сказать мне, кто это сделал?
— Это...
— Отродье осмелилось причинить тебе боль без ведома кого-либо, даже тебя?
О! От этого рыка у меня мурашки бегут по позвоночнику. Послушай меня, ты, разрушитель!
Мой разгневанный муж намеренно угрожал в открытую. Я могла понять, почему.
Должно быть, он считал, что обидеть меня на банкете, устроенном им, было для него во многом провокацией.
Тем не менее, я не ожидала от него такой ярости, я действительно не знала, кто это сделал!
— Все, о чем я могу думать, это ты!
Айзек, который двигался как страшная фигура, Цербер в аду, остановился.
— Что?
— Я… Я была слишком напугана и ранена, чтобы понять, кто это сделал, и поэтому я пошла к тебе... Я не знала, что ты будешь так расстроен. Мне жаль.
Хик.
Я не услышала ничего, кроме своей икоты. Мое сердце колотилось, готовое разорваться в любой момент.
Я подлила масла или воды в огонь?
Вскоре после этого, с легким вздохом, его напряженные руки сжались.
Спасите меня! Это масло?
— Пожалуйста, подождите немного.
— Не обращай внимания, идите быстрее.
— Да, иди вперед.
Элления, которая осторожно кивнула головой с паладинами у нее за спиной, бросила на меня обеспокоенный взгляд. Мне было стыдно за себя.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.