Как переманить мужа на свою сторону Глава 73.2

Я проснулась от того, что разговаривала во сне.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы четко вспомнить, где я нахожусь и что делаю.

Я упала на колени.

Должно быть, я задремала в кресле и не заметила этого.

Я попыталась прийти в себя, тряся тяжелой головой.

Сколько сейчас времени?

— Мадам, вы в порядке?

Со стуком появилась Ронья. У нее было на редкость заплаканное лицо.

Пока я тупо пялилась, она вытерла глаза тыльной стороной ладони и втащила тележку с подносом.

— Я принесла вам поесть, мадам. Принцесса сказала... Хнык, простите.

— Ронья, почему ты плачешь?

— Простите, мадам… Мадам... Ваше чаепитие...

Очевидно, слухи о произошедшем хаосе на сегодняшнем чаепитии распространились среди слуг.

Я не знаю, как Ронья, моя горничная, услышала это, но она выглядела очень расстроенной.

— Это не обязательно было мое чаепитие. Не плачь, ничего страшного.

— Да, но... Уааа!..

Наивная Ронья не показывала никаких признаков того, чтобы остановить свои слезы.

Я старалась говорить спокойно, но мне тоже хотелось плакать.

Нет, мне буквально хотелось упасть на землю и выть.

Я сумасшедшая! Сумасшедшая! Что, черт возьми, я натворила?

Черт возьми, я не должна была ничего говорить.

Если бы я просто замолчала, ситуация была бы менее серьезной, чем сейчас.

Разве так рушится замок, который только что был заложен с величайшими усилиями?

Этот случай отличался от того, что произошло на днях во время верховой прогулки.

Я думала, что мы только что стали немного ближе, но теперь ни Элления, ни сэр Иван никогда больше не будут думать обо мне так же.

И Айзек...

Люсиль, шедшая следом, зарылась лицом в фартук и бросила тряпку на фыркающую Ронью.

— Ты не можешь перестать ныть? Что ты делаешь в присутствии госпожи?

— Н-но госпожа...

— Вот почему дети так утомительны.

Люсиль начала готовить мне еду, щелкая языком.

Она выглядела очень профессионально, когда закатывала рукава и усердно работала.

Я думаю, она была немного взволнована.

Мысли Люсиль были очевидны.

Она могла подумать, что у  нее есть шанс, что я снова подкуплю ее.

Ронья еще мало что знала о внутреннем устройстве этого замка, так что если все начнут вести себя так же жесткосердечно, как раньше, мне понадобится ее присутствие.

В любом случае, все всегда были одинаковы.

— Пойдемте, мадам.

Аромат сливочного сыра и мясного салата с густым луковым супом, нарезанный лосось были очень возбуждающими, но это совсем не вызывало у меня аппетита.

Похоже, что мои самые главные люди ушли одним махом, так что было бы смешно, если бы у меня остался аппетит.

Элления знала о моей анорексии.

Я не знала, зачем она приказала служанке принести мне еду, ведь я застряла в своей комнате, пропустив ужин, но сейчас мне нужно сделать вид, будто я ем.

А потом я его аккуратно выброшу.

Это было так удручающе, что я даже не думала о том, чтобы обвинить во всем Фрейю.

Что толку проклинать ее в своем сердце?

Как она сказала, здесь мы с ней были даже не сопоставимы, и мы давно знали, что если что-то случится, они выберут ее.

Учитывая ту истину, что достоинство друга детства есть везде, клише всех веков и времен собрались, чтобы дать нулевую вероятность того, что я одолею Фрейю в мире фэнтези романа.

Но почему у меня во рту было так горько?

Возможно, я бессознательно заблуждалась.

Перейти к новелле

Комментарии (0)