Как переманить мужа на свою сторону Глава 78.1
Мне потребовалось время, чтобы понять, что именно он имел в виду.
Ты сейчас серьезно?
Противниками были монстры.
Только некоторые из них были моими друзьями, не все.
Я знала, что их нельзя сравнить с дикими животными, и я знала, что они не просто бедные существа, на которых охотятся в одностороннем порядке.
Именно участники должны были беспокоиться о диком гладиаторском поединке, а не воющие монстры.
Но почему ты так говоришь?
— Самое главное, если я установлю новый рекорд в этом матче, я гарантирую, что никто не посмеет выставить нас дураками, что бы ни случилось в будущем.
Я чуть не рассмеялась как идиотка от того, как он говорил, воспринимая это как шутку.
Ах... Не делай этого! Почему ты продолжаешь так со мной поступать?
То, что это была единственная причина для его участия, не имело смысла.
Из-за меня лучший паладин, чьей целью была защита Севера от монстров, участвовал только по этой причине...
Внезапно я поняла, почему он удерживал меня от контакта с другими видами монстров. И почему он был так зол, когда сэр Иван и остальные тайно отвели меня к морозным волкам.
Дело было не только в неясной опасности.
Если бы Попо был гномом, я бы встревожилась, когда он сказал, что поймал гномов некоторое время назад.
Хотя умом я понимала, что на Севере это неизбежно, в сердце у меня были бы дурные предчувствия.
Поскольку определение моего таланта, причина и пределы которого неопределенны, заключалось не в том, чтобы быть простым переводчиком, а в том, чтобы быть сочувствующим, я бы неизбежно почувствовала себя ужасно.
Айзек догадался об этом и сделал все, что мог...
— Айз...
— Хм?
С моей стороны было очень жестоко проверять его в этот момент.
Я слышала, что пары ведут себя одинаково, хах.
— Леди Фуриана вылила на себя чай, чтобы показать мне, где мое место.
— Что?
— И горничная сказала нечто подобное ранее, так что я ударила ее по лицу, не осознавая этого. Мне стыдно за то, что я сделала...
— Подожди, подожди.
Он сузил глаза и прижал руку к виску. Это выглядело так, будто ситуация, возникшая неожиданно, была плохо воспринята.
Я проглотила тяжелый комок, застрявший в горле.
Говорят, поначалу это трудно, но на самом деле...
— Как это... Не торопись и расскажи мне, что произошло с самого начала. Что они сделали? Не торопись.
Я была немного ошеломлена, но быстро пришла в себя.
— Я никогда не хотела этого, но, видимо, в последнее время я выгляжу слишком гордой. Она сказала мне, что самоуверенность запрещена, а потом она держала чайную чашку...
— Руби.
— Что?
— Ты проскочила сразу до конца. Как и раньше.
Что толку было говорить о деталях?
Я не решалась смотреть прямо.
Айзек сидел с удивительно невыразительным лицом.
Возможно, из-за лунного света его красные глаза были разноцветными, как осколки призмы.
Странно, но было больно смотреть на эти сложные загадочные глаза. Глаза, которые, казалось, страдали от душевных мук.
— Я слышал все примерно от Ивана раньше, но для меня не имеет значения. Будет лучше, если ты будешь рассказывать все медленно, так что просто говори, что приходит в голову. Что на самом деле произошло сегодня?
Был ли... Был ли этот вспыльчивый человек пьян? Это было смешно, но мое сердце, похожее на дикую лошадь, немного успокоилось.
Может, дело в моих привычках?
Было очень трудно просто признаться в случившемся.
Я не знала, что делать, если я зайду слишком далеко или если он рассердится в середине, поэтому у меня выработалась привычка прогуливать как можно чаще, потому что я боялась, что меня будут ругать за то, что я такая глупая, когда я могла бы вести себя лучше.
— Айз, неужели тебя действительно не волнует ничего, кроме меня?
— Да.
— Тогда… можешь ли ты исполнить мое желание?
Айзек слегка наклонил голову и улыбнулся, вместо того, чтобы подтолкнуть меня сказать что-то еще.
На первый взгляд это выглядело почти игриво.
— Нет причин не делать этого.
— Что угодно?
— Говори что угодно, моя сомневающаяся принцесса.
— Не уставай от меня.
— Что это за желание?
Его мягкий голос мгновенно затих.
Его тон казался настолько веселым, что я подумала, что он даже не рассердился.
Я склонила голову и осторожно добавила:
— Я не хочу об этом думать, но я постоянно повторяю себе, что это только на мгновение. Ты просто слеп на мгновение, и однажды я тебе надоем...
— Это то, что сказала тебе Фрейя? Она правда... Посмотрим, ты только что сказала, что горничная сказала что-то подобное, поэтому ты дала ей пощечину.
— Конечно, возможно, я преувеличила, но...
— Ты мучаешь мой разум и тело, очень сильно.
От низкозвучного рева у меня волосы встали дыбом.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.