Как переманить мужа на свою сторону Глава 85.1

«Притворись счастливой! Притворись счастливой!»

Я подошла к нему, как будто мне не в чем было сомневаться, и обняла его.

Знакомый запах мускуса щекотал кончик моего носа и безжалостно стимулировал и без того яркое ощущение реальности.

Точно так же мускулистая рука крепко обняла меня и один раз приподняла. Затем он опустил меня на землю.

— Мне кажется, вы немного прибавили в весе, герцогиня. Быть молодоженами, должно быть, хорошо.

Глубокие голубые глаза моего брата, когда он шутливо произнес последнее предложение, сверкали чистым приветствием и радостью, и в них не было и следа ожидаемого темного гнева.

Когда он оглянулся на Айзека, на его улыбающемся лице отразились смирение и сама вежливость.

В редких случаях, когда он надевал безупречную маску, я чувствовала, как мой позвоночник напрягался сильнее, чем когда-либо.

Ух ты, не могу поверить... Давай пока просто привыкнем к этому. Другого пути нет.

— Ты смеешься надо мной, своей сестрой, которую давно не видел?

— Ах, моя ошибка. Ты злишься, потому что я дразнил твоего мужа.

— Это не так.

Когда я притворилась, что жеманно хлопаю глазами, среди кардиналов, следовавших за ним, промелькнула слабая улыбка.

Это были действительно знакомые люди и знакомые реакции.

— Я рад, что вы выглядите такой счастливой, леди Рудбекия.

— Давно не виделись, секретарь Лиссарио.

Весело ответив кардиналам, которые радостно приветствовали меня, я повернулась к Айзеку, который молча наблюдал за происходящим.

Хаа, почему он сегодня так хорошо выглядит?

Как только я попыталась успокоить свое колотящееся сердце, он первым открыл рот:

— Я почти не узнал тебя.

Правда?

Почему просто не сказать, что я красива?

Как ты можешь быть таким злым все время?

— Ты такая красивая, что я даже не смог тебя узнать.

— Это комплимент?

— Конечно.

Когда я улыбнулась с сарказмом, мой вредный муж на мгновение подозрительно прищурился. Вскоре он улыбнулся, взял меня за руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

Коротко и легко, почтительно как рыцарь.

— Это честь для меня, принцесса.

Посмотрите на него. Это то, что ты собираешься сказать в королевском банкетном зале?

Я не знаю, как отреагирует мой брат, когда услышит это.

— Спасибо, что доставил их в целости и сохранности.

— О, если кто-нибудь услышит вас, то подумает, что я военнопленный и мой шурин спас меня.

— Я не вижу в вас пленника.

— Спасибо вам за это. То же самое относится и к шурину.

Много ли масла он съел сегодня?

Мне было смешно от того, как эти двое обменивались любезностями.

Чванливый Чезаре и разрушительный Айзек... Я не могла приспособиться к тому, что с виду они были вежливыми, словно это были какие-то другие люди.

Было удивительно, что Айзек сам возглавил приветственную делегацию...

Внезапно я почувствовала себя очень странно. На что бы это было похоже, если бы все было так, как видится другим?

Если бы это было так, то, наверное, в этот момент я была бы самой счастливой женщиной на свете.

Наверное, я выглядела бы счастливой, видя, как мой любимый брат и любимый муж с готовностью приветствуют друг друга.

Но это был лишь спектакль, а не правда.

Поэтому, как актриса в роли, я ярко улыбнулась, глядя на этих двух мужчин.

Как будто я была самой счастливой на свете.

— Я так счастлива.

* * *

Перейти к новелле

Комментарии (0)