Клавиатурный бессмертный Глава 13. Божественный Врач Цзи

Выражение лица Цзу Аня потемнело при этой мысли. На его слабое тело было наложено проклятие, заключающееся в том, что он ничего не смог бы сделать, даже если бы на него набросилась красивая женщина.

Вспомнив слова Старого Ми, он повернулся к молодому человеку рядом с собой и спросил:

— Шоупин, ты знаком с рангом Мастера?

— Все в династии Чжоу знают об этом. Молодой господин не знает о Мастерах? — Чэн Шоупин посмотрел на Цзу Аня насмешливым взглядом.

Цзу Ань чуть не поперхнулся. Он быстро ответил:

— Конечно, я знаю о них, я просто проверял тебя!

— Вот как! — глаза Чэн Шоупина расширились в понимании. — Мастера способны свободно извлекать сырую ки из окружающего мира, позволяющую им парить в небе. Они — первоклассные фигуры в этом мире.

Цзу Ань был поражён этой информацией:

— И сколько мастеров живёт в нашем городе Яркой Луны?

— Сколько? — Чэн Шоупин рассмеялся, будто Цзу Ань рассказал ему отличную шутку. – Ни одного!

— Что? – ошеломлённо пробормотал Цзу Ань.

Город Яркой Луны казался ему довольно большим городом, тогда почему здесь не было ни одного мастера?

— Не только в городе Яркой Луны, я сомневаюсь, что во всем Линьчуанском комтурстве есть хоть один мастер! — воскликнул Чэн Шоупин. — Вы должны знать, что в династии Чжоу лишь три герцога, великий маршал, генерал Быстрого Скакуна и несколько королей являются мастерами. Мастеров очень мало. Как они могут жить в нашем городе Яркой Луны?

Чэн Шоупин пустился в пространные объяснения о том, как положение человека соответствует уровню его культивации в этом мире. Чем больше Цзу Ань слушал, тем больше сотрясались его основы: "Старик Ми посмеялся надо мной! В мире очень мало мастеров. Даже с помощью Клавиатуры я буду иссохшим стариком к тому времени, когда достигну ранга мастера. И это притом, что он даже не знает о моем козыре. Откуда у него взялась уверенность, что я смогу достичь ранга мастера?"

Пока Цзу Ань размышлял, он заметил, что Чэн Шоупин наблюдает за ним со сдержанным терпением, будто имеет дело с деревенским дурачком. Он внутренне закипел:

— Ты довольно многое знаешь, не так ли?

Чэн Шоупин улыбнулся яркой улыбкой, из-за чего его черты лица слились воедино:

— Молодой господин, вы мне льстите.

— Ты тоже культиватор?

Улыбка Чэн Шоупина на мгновение застыла, после чего он мрачно опустил голову и ответил:

— Нет. У меня нет таланта к культивации и в ощущении сырой ки.

Цзу Ань слегка кивнул:

— Такие беспечные люди, как ты, наверняка знают, как хорошо прожить жизнь. Ты многое знаешь, несмотря на твою неспособность к культивации.

[Вы успешно затроллили Чэн Шоупина на 33 очка ярости!]

Цзу Ань на мгновение задумался:

— Есть ли в городе Яркой Луны квалифицированные врачи? Меня интересуют врачи с хорошей репутацией.

"Так не пойдёт. Я стану старым ископаемым, прежде чем достигну ранга мастера, если пойду обычным путём! Мне нужно найти какой-то другой способ".

Поскольку это был мир культивации, вокруг должны были жить чудесные врачи, способные совершить невозможное. Возможно, они смогли бы решить проблему, с которой он столкнулся.

— Квалифицированные врачи? А, есть один! — казалось, Чэн Шоупин получает удовольствие от того, что просвещает других. — Божественный Врач Цзи в городе Яркой Луны… нет, если быть более точным, он самый опытный врач во всём Линьчуаньском комтурстве. Нет такой болезни, которую он не мог бы вылечить!

— Цзи? Это ведь не может быть Цзи Сяолань, не так ли? — спросил Цзу Ань.

— Цзи Сяолань? — Чэн Шоупин в замешательстве почесал в затылке. – Это не он.

В Цзу Ане пробудился интерес:

— Тогда пошли! Отведи меня к нему!

Чэн Шоупин слегка нахмурился:

— Молодой господин, разве вас не избила недавно вторая мисс? Как бы я на это ни посмотрел, вы должны...

Глаза Цзу Аня затуманились, пока он находился в процессе придумывания правдоподобного объяснения:

— Я хочу навестить Божественного Врача Цзи, чтобы тот обработал мои раны!

— Но врач нашего поместья уже позаботился о молодом господине. Вы поправитесь после нескольких дней отдыха. Вам нет необходимости искать Божественного Врача Цзи, — ответил Чэн Шоупин.

Лицо Цзу Аня перечеркнули черные линии, когда он ответил:

— Ты молодой господин или я? Почему ты несёшь так много чепухи? Просто отведи меня к нему!

— Молодой господин, пожалуйста, успокойтесь. Я сейчас же отведу вас к нему! — Чэн Шоупин быстро изобразил подобострастную улыбку.

Цзу Ань был немного удивлён его самообладанием. Задумавшись, он осознал, что не заработал много очков ярости, оскорбив парня ранее:

"Возможно, годы, проведённые в поместье Чу, сделали его кожу толще?"

Цзу Ань быстро переоделся и велел Чэн Шоупину идти впереди. Он беспокоился, что ему запретят покидать поместье, но стражники у ворот беспрепятственно пропустили их.

Вспомнив об инциденте, произошедшем прошлой ночью, Цзу Ань спросил:

— Где сейчас находится первая мисс?

— Похоже, первая мисс вышла на прогулку, — ответил Чэн Шоупин.

Цзу Ань выдохнул с облегчением. Ему не нравилась мысль о столкновении с парой хозяйки и служанки:

— Кстати, ты знаешь Сноу?

Глаза Чэн Шоупина загорелись:

— Кто не знает сестру Сноу? Она личная служанка первой мисс! Она не только красива, но и имеет приятный голос. Множество людей в поместье считают её своим идеалом. Молодой господин, если вы не возражаете, не могли бы вы помочь нам сблизиться?

— Ты снова несёшь чепуху, — Цзу Ань потерял дар речи.

"Откуда у этого парня взялась уверенность ухаживать за Сноу?"

— Используй свой разум с большей пользой. У тебя есть какая-нибудь информация о ней? Например, работала ли она в поместье Чу с юных лет?

— Ах, нет, не работала, — Чэн Шоупин был обескуражен презрительным отказом Цзу Аня.

"Похоже, молодой господин тоже заинтересован в Сноу. Я слышал, что личных служанок в больших кланах обычно отдают жениху в наложницы".

— Сестра Сноу была спасена и доставлена в поместье Чу три или четыре года назад. Она послушна и умна, и поэтому быстро завоевала благосклонность первой мисс, в итоге став её личной служанкой.

— Послушна? — Цзу Ань не мог сопоставить острую на язык девушку с этим словом.

Однако тот факт, что она служила клану Чу всего три-четыре года, завладел его мыслями.

— Как насчёт второй и третьей ветви? Какие у них складываются отношения с ветвью моего тестя? — Цзу Ань вспомнил о том, что произошло в зале предков.

Он почувствовал необъяснимую агрессию, исходящую от Чу Тиешэна и Чу Юэпо.

— Полагаю, нормальные, — задумчиво ответил Чэн Шоупин. — Второй господин заведует торговлей оружием, в то время как Третий господин заведует торговлей солью. Они близкие помощники нашего хозяина.

— Оружие? Соль? — Цзу Ань был ошеломлён.

Это был мир культивации! Даже если они не занимались торговлей духовными камнями, они должны были, по крайней мере, выращивать демонических зверей или заниматься другими фантастическими вещами. Почему они имели дело с такими... обычными товарами?

Будто услышав мысли Цзу Аня, Чэн Шоупин пояснил:

— Молодой господин, вам не следует недооценивать эти товары. Они приносят огромную прибыль. Именно благодаря этим товарам наш клан Чу накопил богатство, сравнимое с богатством целой страны. Вы должны знать, что в нашем мире существует небольшое число людей, которым выпала честь заниматься культивацией. Остальные люди являются обычными смертными, такими, как мы с вами, неспособными ощущать сырую ки в воздухе. Оружие и соль — это предметы первой необходимости, без которых мы не можем обойтись.

Цзу Ань раздражённо цокнул языком.

— Что ты имеешь в виду, говоря "мы"? Не смешивай меня с обычными смертными вроде тебя. Я тот, кто может культивировать!

Чэн Шоупин моргнул, уставившись на Цзу Аня, ответ застрял у него в горле.

"Молодой господин действительно был таким, каким его описывали в слухах — абсолютно бесполезным, но невероятно хвастливым".

"Это не важно. В конце концов, он молодой хозяин. Я помогу ему завоевать сердце первой мисс. Больше всего благодарности получает тот, кто доставляет уголь в снежную бурю. Если я помогу ему, пока он находится на дне, он будет считать меня своим доверенным лицом, когда добьётся успеха. Как только это произойдёт, я поднимусь по карьерной лестнице. Возможно, мне даже удастся сойтись со Сноу… Хе-хе-хе"

— Почему ты так глупо улыбаешься? — Цзу Ань шлёпнул Чэн Шоупина по затылку. — Где находится резиденция Божественного Врача Цзи?

Чэн Шоупин отпрянул, принявшись возиться со своей причёской:

— Молодой господин, вы не должны бить меня по голове. Мне потребовалось много усилий, чтобы сделать эту причёску!

Цзу Ань посмотрел на две "свиные булочки на пару", находящиеся на голове Чэн Шоупина, и молча покачал головой:

 — Довольно! Поторопись и показывай дорогу.

Он уже получил приблизительное представление о ситуации в поместье Чу. Он всё ещё не нашёл преступника, замышлявшего его убийство, но решение проблем ниже его пояса по-прежнему оставалось первоочередной задачей.

— Молодой господин, я думаю, что вам не нужно искать Божественного Врача Цзи, — сказал Чэн Шоупин, побежав вслед за Цзу Анем.

— Почему? – озадаченно спросил Цзу Ань.

Чэн Шоупин пояснил:

— Божественный Врач Цзи установил правило, согласно которому каждый, кто обращается к нему за помощью, должен заплатить сто серебряных таэлей в качестве платы за консультацию.

— Сто серебряных таэлей только за консультацию? Да ведь это грабёж среди бела дня!

Судя по наблюдениям Цзу Аня в последние два дня, валюта в этом мире была похожа на валюту древнего Китая. Тысяча медных монет была эквивалентна одному серебряному таэлю, а десять серебряных таэлей были эквивалентны одному золотому таэлю.

Существовала ещё одна валюта, более ценная, чем золото — камни ки. Однако камни ки было трудно достать, поэтому ему ещё предстояло определить их ценность.

Единицы измерения в этом мире отличались от единиц измерения в Древнем Китае. Они были похожи на единицы измерения в современном мире. Один таэль был эквивалентен 50 граммам. Покупательная способность серебра здесь была довольно высокой, поскольку оно считалось редким ресурсом. Серебряный таэль стоил около 1800 юаней.

Таким образом, получалось, что 100 серебряных таэлей были эквивалентны 180 000 юаням! – нелепая сумма за простую консультацию. Неудивительно, что Цзу Ань поднял такой шум!

Парень на мгновение задумался, после чего приобнял Чэн Шоупина за плечи и произнёс:

— Малыш Пин, я сейчас испытываю некоторые проблемы с наличностью. Не мог бы ты сделать мне одолжение и помочь хотя бы в этот раз? Я верну тебе деньги с процентами, как только они у меня будут.

Чэн Шоупин нащупал кошелёк с деньгами, висевший у него на поясе:

— Молодой господин, я всего лишь слуга. Если у вас нет денег, то как они могут быть у меня?

Цзу Ань заметил едва уловимое движение Чэн Шоупина, но не обратил на него внимания. Даже если бы у Чэн Шоупина имелись при себе какие-то деньги, вряд ли у него было 100 серебряных таэлей:

— Ты знаешь место в городе, где продают рабов?

— Молодой господин, вы имеете в виду рынок рабов? Там, где дворяне торгуют своими слугами, обычно стоящими от нескольких до пары десятков серебряных таэлей?.. — Чэн Шоупин притих. Цзу Ань почувствовал, как тот напрягся.

Чэн Шоупин напряжённо повернулся, чтобы посмотреть на Цзу Аня, и сглотнул:

— Молодой господин, вы же не думаете продать меня, не так ли?

Выражение лица Цзу Аня сразу же посерьёзнело:

— Что? За кого ты меня принимаешь?

Цзу Ань уже определил, что Чэн Шоупин в лучшем случае будет стоить пригоршню серебряных таэлей. Кроме того, он был слугой герцогского поместья, так что будет трудно организовать его продажу.

Несмотря на заверения Цзу Аня, Чэн Шоупин всё ещё был немного взволнован. Он быстро сказал:

— Молодой мастер, на самом деле есть другой способ. Помимо платы в 100 серебряных таэлей, вы также можете получить консультацию, выполнив для него задание.

Эти слова успокоили сердце Цзу Аня. Он хлопнул Чэн Шоупина по плечу и сердечно воскликнул:

— Тебе следовало сказать об этом раньше! Я только что чуть не продал тебя!

Чэн Шоупин вытаращился на него.

Несмотря на заверения Цзу Аня, Чэн Шоупин всё ещё нервничал. Задачи, поставленные Божественным Врачом Цзи, было нелегко выполнить. Тем не менее, из страха быть проданным, он не стал об этом говорить.

Очередные несколько поворотов привели их к хорошо обставленной резиденции. Цзу Ань почувствовал, как у него отвисла челюсть, когда он увидел толпу, собравшуюся снаружи:

— Почему вокруг так много людей?

Чэн Шоупин смущённо рассмеялся:

— Разве я не говорил молодому господину? Дом Божественного Врача Цзи всегда наводнён людьми.

Цзу Ань вспомнил, как было трудно записаться на приём к ведущим специалистам в элитных больницах в современном мире. К некоторым из них приходилось записываться за несколько месяцев. Он предположил, что это было похоже на ситуацию с Божественным Врачом Цзи.

"Подождите, это тоже неправильно. Разве консультация не стоит 100 серебряных таэлей? Неужели люди этого мира так богаты? Но люди, собравшиеся вокруг, одеты довольно убого. У них не может быть таких денег".

— Где мисс Цзи? Почему здесь нет мисс Цзи? – воскликнул кто-то в толпе, вызывая переполох.

— Да, мы хотим встретиться с мисс Цзи!

Цзу Ань был ошеломлён тем, что услышал. Он повернулся к Чэн Шоупину и спросил:

— Божественный Врач Цзи, о котором ты говорил — девушка?

Перейти к новелле

Комментарии (0)