От леди к королеве (KR) Глава 15 - Встреча с женами посланников
Глава 15 - Встреча с женами посланников
Для приема Патриция выбрала самое красивое красное платье, которое у нее было. Его насыщенный цвет и золотая вышивка выглядели слишком яркими на ее вкус, но она надела его на сегодняшний банкет. Это слишком важный повод, чтобы упускать его из виду. Император принимает послов, а королева - отдельно встречается с их женами. Никаких ошибок, связанных с дипломатией на национальном уровне, быть не должно. Патриция тщательно изучила каждую деталь своей внешности в зеркале и перепроверила все, что нужно было сделать.
- Еда уже готова?
- Да, Ваше Величество, об этом уже позаботились. Не только еда, но и все остальные мелочи тоже.
- Отлично сработано, Мирья. Ты много работала, - похвалила ее Патриция. Она проверила свою улыбку в зеркале и поправила корону, когда в комнату вошла горничная с двумя другими людьми.
- Ваше Величество, вам пора. Делегация уже прибыла.
- Очень хорошо, - спокойно ответила она, повернулась и вышла за дверь. Направляясь к месту встречи в Центральном дворце, она обратилась к Мирье: - Баронесса приняла приглашение?
Хотя Патриция не назвала имени, Мирья сразу поняла, кого она имеет в виду, поскольку на банкет приглашена только одна баронесса:
- Она ответила три дня назад.
- Я ожидала этого, но... - начала Патриция, но тут же замолчала. Они прибыли во дворец. Патриция еще раз расправила платье и вошла в зал.
Несколько прекрасных аристократок уже прибыли и сидели за обеденным столом, но как только они увидели Патрицию, то сразу же вскочили на ноги.
- Приветствую Луну империи. Слава Ее Величеству, - сказали они одновременно.
Затем все сели. Патриция оглядела присутствующих, как будто искала кого-то. Герцогиня Брингстоун заметила это и дала ответ на ее невысказанный вопрос:
- Ваше Величество, баронесса Фелпс опоздает.
- Понятно, - спокойно ответила Патриция и кивнула. Как только она села, дамы принялись осыпать ее комплиментами. Поскольку некоторые из них представительницы семей, которые выдвигали кандидатов в королевы, они, как правило, относились к ней дружелюбно.
- Я признаю, что мои ожидания были занижены, потому что вы никогда не делали ничего подобного, но ваши подготовка замечательная.
- Я польщена, герцогиня Уизерфорд. Я рада, что вам здесь нравится.
- Ваше Величество, а зачем вы пригласили баронессу? - Прервала ее маркиза Брингстоун. Она мать Рафаэлы, и в ней чувствовалась сильная мудрость.
Патриция задумчиво посмотрела на нее и спокойно ответила:
- Что вы хотите этим сказать?
- Разве все женщины, собравшиеся здесь, не являются маркизами или герцогинями? Я удивлялась, зачем вы пригласили женщину, которая всего лишь баронесса и к тому же любовница императора.
- Если бы я этого не сделала, она могла тайно передать этот вопрос Его Величеству. Поэтому я и пригласила ее сама.
Конечно, истинная причина не в этом, но Патриция загадочно улыбнулась. Все в комнате почувствовали странную атмосферу от ее слов, но никто ничего не сказал против. Если так сказала королева, то пусть будет так.
- Простите за опоздание, Ваше Величество. - Ясный голос нарушил тишину. Вошедший человек явно приглашен Патрицией, но для всех остальных она нежеланная гостья.
- Добро пожаловать, баронесса. Вы опоздали, - радостно улыбаясь, поприветствовала ее Патриция. Она окинула Роземанд быстрым взглядом и добавила: - Должно быть, на то, чтобы одеться, ушло много времени. У вас очень красивое платье.
- Спасибо.
Ни говорящая, ни слушающие не восприняли это как комплимент, но подыграли ради приличия. Патриция предложила ей сесть.
- Пожалуйста, присаживайтесь. Жены посланников скоро будут здесь.
- Благодарю вас за приглашение, Ваше Величество. Все здесь имеют более высокий ранг, чем я, и я хотела бы присоединиться к вам, я благодарна, что вы пригласили меня сюда.
- Вовсе нет, - горячо возразила Патриция.
Маркиза Грочестер с беспокойством наблюдала за Патрицией. Ее дочь вела себя совсем не так, как когда они виделись в последний раз, и ей показалось, что ее место занял кто-то другой. Но на поверхности Маркиза Грочестер ничего не показала.
Следующей заговорила графиня Арьельдо:
- Вы сегодня прекрасно выглядите, Ваше Величество. Я слышала, что вы обычно не носите красные платья, но это особенный случай.
Патриция кивнула:
- Ах, вы очень наблюдательны, графиня. Как вы уже заметили, я сегодня в хорошем настроении.
- Есть какая-то особая причина? Я не думаю, что дело только в банкете.
- Вы совершенно правы. Дело не только в сегодняшнем вечере. - Патриция улыбнулась и повертела в руках стоявший перед ней стакан с водой: - Я недавно получила подарок. Это заставляет меня чувствовать себя такой счастливой.
- Подарок? - Удивленно спросила маркиза Грочестер: - Какой подарок заставил вас чувствовать себя такой счастливой?
- Очень хороший. Наверное, это самый лучший подарок, который я получила с тех пор, как вошла во дворец.
- Это из-за того платья, Ваше Величество? - Спросила герцогиня Васи, но Патриция отрицательно покачала головой.
- Нет. Все не так.
- Так что же это такое?
- Это дар, который сделал мой разум и тело сильнее. И я чувствую себя сильнее. Так что я чувствую себя хорошо.
- Это все еще загадка, Ваше Величество. Вы можете нам его показать?
- Конечно, герцогиня Уизерфорд. Но боюсь, что прямо сейчас я не могу вам этого показать. Я сделаю это позже. Хорошо?
Герцогиня Уизерфорд кивнула, и Патриция снова улыбнулась. Роземанд, которая все это время молчала, перебила ее:
- Я тоже хочу сделать вам подарок, Ваше Величество. Это нормально? - Спросила Роземанд.
Патриция перевела взгляд на нее. Во что еще на этот раз пыталась влезть любовница? Волна беспокойства и интереса поднялась в ней:
- Есть какая-то особая причина, баронесса?
- Это особая причина, - ответила Роземанд с чистой улыбкой: - Я слышала, что вы помогли мне получить плитку, Ваше Величество. Я бы сейчас здесь не сидела, если бы вы мне не помогли. Как мог кто-то из бедной семьи встретиться лицом к лицу с императором? Вот почему я никогда не забуду ту милость, которую вы даровали мне с тех пор, как я переехал во дворец Бейн.
В словах Роземанд не было ничего плохого, но что-то в них встревожило Патрицию. Но она спокойно улыбнулась и ничем не выдала своих подозрений:
- Благодарю вас, баронесса. Это совсем не сложная задача. Я слышала, что вы уже год служили у Его Величества до меня, и я должна заплатить вам столько же.
- Я счастлива, что вы признаете мою тяжелую работу, Ваше Величество. Я надеюсь, что мы сможем сохранить эти отношения и в последующие годы.
- Отношения складываются гладко, когда обе стороны настроены дружелюбно. Если одна сторона скрывает какое-то зло, то все кончено, баронесса.
- Я думаю, как и вы, Ваше Величество. Вы такая же умная, как я и слышала.
- Спасибо. - Патриция вовсе не выглядела искренней, но ни Роземанд, ни Патриция ничего не сказали по этому поводу. Во время их разговора атмосфера стала необычайно напряженной, и остальные аристократки, включая маркизу Грочестер, были на грани нервного срыва.
К счастью, напряженное настроение было нарушено появлением Мирьи:
- Ваше Величество, прибыли гости. Вы хотите, чтобы я пригласила их?
- Конечно. Впусти их, Мирья.
Вскоре комната оживилась, и гости радостно вошли в нее. Их возраст варьировался от молодой до старой, и было поразительно, что даже пожилая женщина добралась до чужой страны на корабле. Патриция бегло поприветствовала их на родном языке:
- Добро пожаловать. Я с нетерпением ждала вашего визита.
В прошлой жизни, когда Петронилла устраивала чаепития, Патриция оставалась дома, изучая язык империи Кристы, которая была в союзе с империей Мавинус. Она не знала, будет ли это полезно, и даже представить себе не могла, что это пригодится в такой ситуации, как сейчас. Одна из гостей, которая, казалась лидером группы, была впечатлена языковыми навыками Патриции:
- Благодарю вас за гостеприимство, Луна империи Мавинус. Для меня большая честь познакомиться с новой королевой. Я герцогиня Верика из империи Кристы.
- Мне тоже очень приятно с вами познакомиться. Пожалуйста, присаживайтесь.
- Да, Ваше Величество.
Дамы сели на свободные места, отведенные для них. У женщин Криста темные волосы и смуглая кожа, что весьма необычное зрелище в империи Мавинус. Патриции это показалось странным, но она не подала виду, боясь, что может показаться невежливой:
- Вы, должно быть, устали после долгого пути, так что, пожалуйста, ешьте. Наш дворцовый шеф-повар просто великолепен.
- Я очень рада это слышать. Я слышала, что еда империи Мавинус очень вкусная.
- Благодарю вас, герцогиня. Я надеюсь, что еда соответствует вашим ожиданиям. - Патриция подала знак Мирье, и вскоре в комнату вошли бесчисленные служанки, неся десятки тарелок с едой. В воздухе витал аромат мясных блюд, а яркий цвет овощей радовал глаз. Было слышно, как кто-то сглотнул, и если бы это не было невежливо, то из каждого рта потекла бы слюна.
Роземанд взглянула на Патрицию и улыбнулась про себя. Бифштексы, которые несли служанки, изначально были говяжьими, но она позаботилась о том, чтобы их заменили свининой. Конечно, профессиональный повар может отличить свинину от говядины, но сделать это непросто. Как раз перед тем, как шеф-повар начал готовить, она поменяла говядину на свинину, которая была окрашена и сформирована точно так же, как говядина.
- О, бифштекс выглядит восхитительно, - невинно произнесла Роземанд: - Мясо, должно быть, очень вкусное.
- Совершенно верно, баронесса. Я специально попросил шеф-повара приготовить мясо самого высокого качества. Так что, пожалуйста, ешьте в свое удовольствие. Я надеюсь, что всем это понравится.
- Да, Ваше Величество.
Роземанд искоса взглянула на Патрицию и вскоре принялась изящно нарезать бифштекс. Она намеренно резала свой кусок медленнее, чем остальные, чтобы посмотреть, как они едят. Одна из дам Криста, сидевших рядом с ней, положила в рот довольно большой кусок бифштекса с выжидательным выражением лица. То, что свинина не разрешена в империи Криста не означало, что они не знают вкуса свинины.
Роземанд положила кусочек стейка в рот, предвкушая шум, который вот-вот поднимется. Но...
***
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.