От леди к королеве (KR) Глава 59 - Должно быть, вы были очень удивлены

Глава 59 - Должно быть, вы были очень удивлены

 

Роземанд посмотрела на Барона Дэрроу с выражением, спрашивающим, что же он хочет сказать, и барон сказал ей с довольным выражением лица.

- Разве тебе не придется заплатить за то, что я сделал для тебя"

-...Что?"

Цена того, чтобы быть поднятым. Роземанд размышляла. Кто был тот человек, который с десяти лет командовал ею, как служанкой, одевал ее только в лохмотья и оставлял ее сводного брата насиловать ее? Кто-то вроде этого осмелился упомянуть о деньгах своим ртом? Роземанд была потрясена его бесстыдством. Вскоре, однако, она показала свою характерную улыбку и что-то прошептала Гларе.

- Отлично. Так ты этого хочешь?"

Роземанд приподняла уголки рта и рассмеялась.

- Тебе следовало сказать это раньше. Тогда я могла бы уехать еще вчера."

Какая потеря. Роземанд добавила к ее словам голосом, полным сожаления:

- Конечно, деньги. Это хорошо."

Увы, условием для того, чтобы она смогла забыть о своем детском несчастье, были только жалкие деньги? Надо было сказать это раньше. Она могла бы просто засунуть им в глотку столько денег, чтобы они задохнулись.

Роземанд выхватил отказ от родительских прав из рук баронессы Дарроу. Она холодно улыбнулась и бросила супругам кошелек, набитый золотыми монетами, которые получила от Глары. Золотые монеты посыпались из открытого кошелька и отскочили от тела барона и баронессы. Роземанд в последний раз попрощалась с ними голосом, полным ярости.

- Пожалуйста, живите долго. Барон и баронесса."

Она надеялась, что они смогут дожить до того дня, когда она станет императрицей и полностью уничтожит их.

В то утро Патриция пожалела, что вчера услышала от Лусио историю его прошлого. Она опустила голову с взволнованным выражением лица.

"А... как мне теперь смотреть в его глаза? "

Знание тайны означало знание слабости человека. Патриция обнаружила слабости Лусио. Проблема заключалась в том, что "слабость" была чем-то, что действовало на нее. В прошлом она бы отнеслась к нему холодно, но после того, как услышала эту ужасную историю, казалось, что она больше не может относиться так к нему. Она должна была просто не слушать. Патриция пожалела об этом.

- Ваше Величество, что-то не так?"

Спросила Мирья, не понимая, что происходит, и Патриция прикрыла рот. Речь шла об императорской семье. Даже если это была Мирья, она очень осторожно говорила об этом вслух, поэтому Патриция просто покачала головой и сказала:

- Я просто сегодня не очень хорошо себя чувствую” Услышав эти слова, Мирья всполохнулась и сказала, что сварит немного супа и принесет его наверх. Когда она исчезла в кухне, Патриция с помощью других служанок надела платье и элегантно подняла голову."

- Элла, сколько времени осталось до возвращения Роземанд?"

Рафаэлла, наблюдавшая за тем, как Патриция готовится к отъезду, казалось, немного поразмыслила над этим неожиданным вопросом, а затем ответила:

- Таааак. Может быть, она уже возвращается из деревни? Дом Дэрроу находится немного далеко от столицы. Вероятно, меньше недели."

Это было действительно далеко, и пока Патриция бормотала что-то себе под нос, появилась Мирья с тыквенным супом. Поскольку это была ложь, что она плохо себя чувствует, Патриция почувствовала легкий укол совести. Однако Патриция никак этого не показала и, слегка улыбнувшись, сказала:

- Мирья, я думаю, нам нужно пересмотреть бюджет Тщеславного Дворца."

Патриция, попробовав ложку тыквенного супа, как бы невзначай затронула эту тему. На что Мирья ответила:

- Теперь она даже не баронесса, а просто леди. Я думаю, что вы обязательно должны это сделать."

- Отлично. Сократите бюджет и другие бесполезные расходы, предназначенные для потребления предметов роскоши из первоначального бюджета. Как бы то ни было, служанок в Тщеславном Дворце немного, так что им уже все равно."

- Да, Ваше Величество. Я сделаю это как можно скорее."

Патриция широко улыбнулась и кивнула головой. Теперь она чувствовала, что окружение было немного упорядочено. Но она все еще не могла успокоиться. Роземанд не была похож на обычное пари. Утешение, которое она сейчас испытывала, было мимолетным, так как это была всего лишь иллюзия того, что ей не придется видеть Роземанд перед своими глазами в данный момент.

Патриция подумала, что прежде чем Роземанд попытается сделать что-то еще, на этот раз ей будет неплохо сделать что-то первой. Даже если это было смертельно, ничего не поделаешь. Не было необходимости изящно обращаться с человеком, который игнорировал моральные принципы.

- Как идет подготовка к празднованию Дня основания?"

- Все почти готово, Ваше величество. Теперь остались только мелкие детали."

Мирья сказала это с улыбкой.

- Поздравляю. С сегодняшнего дня вы можете немного отдохнуть. Вы были так подавлены в эти дни, что я очень беспокоилась, не заболеете ли вы."

- К счастью, единственное, с чем я родилась, - это дар силы."

После этих слов Патриция ухмыльнулась. Она была в безопасности даже после того, как высосала яд, так что она должна была признать, что у нее была, по крайней мере, физическая сила и очень крепкое здоровье. Патриция дочиста опустошила суповую миску и тихо сказала:

- Тогда сегодня лучше пойти в библиотеку."

Со времени появления Роземанд прошло много времени с тех пор, как она чувствовала, что ее настроение испортилось по отношению к библиотеке. В любом случае, сейчас там ее нет. Патриция двигалась медленно, удовлетворенно улыбаясь.

Солнечный свет не слепил так ярко, как она думала, поэтому Патриция наслаждалась освежающим ощущением, которого давно не испытывала.

Когда она вошла в библиотеку, библиотекарь, которого она, казалось, не видела уже несколько месяцев, приветствовал ее должным образом. Патриция

подошла к книжным полкам, заполненным книгами по науке, и нашла книгу, которую пыталась прочесть раньше.

На таком досуге ее лицо выглядело более спокойным, чем когда-либо. Когда она, наконец, нашла нужную ей книжную полку, то пробормотала себе под нос:

- Оо, нашла... ее."

Однако радость длилась недолго. Патриция, стоявшая среди больших и многочисленных книжных полок в просторной библиотеке, встретила Лусио и удивленно заморгала. Почему этот человек оказался здесь в такое время? .. Патриция была так удивлена, что застыла на месте, даже не подумав поприветствовать его. Лусио поздоровался с ней первым.

- Императрица."

- Ах…"

- Вы, должно быть, очень удивились."

Сказав это, он рассмеялся. Патриция наконец пришла в себя и поздоровалась с ним.

- Приветствую Ваше Величество, владыку империи и солнца. Пусть дорога впереди будет наполнена только светом."

- Так ты тоже."

Пробормотал он с горечью, когда она приветствовала его с безупречными манерами. Патриция тихонько прикусила губу, потому что ей не понравилось выражение его лица. - Спросил Лусио.

- Зачем ты сюда пришла?"

- Я хотела почитать кое-какие книги."

Слова "потому что Роземанд здесь нет" были опущены. Ему было неловко за нее, но Роземанд бы чувствовала себя еще более неловко. Но Лусио, казалось, заметил это и заговорил с ней.

- Она больше не ходит в библиотеку. Тебе не придется чувствовать себя неловко, приходя сюда."

- Ты действительно хорошо знаешь детали."

Патриция говорила с сарказмом, а у Лусио было застенчивое выражение лица. В любом случае, если он не организует свои отношения с ней, это неизбежно произойдет с ними. - Она вздохнула. Патриции было достаточно ответить на ее постоянную ненависть и презрение, но проблема с этим человеком не могла быть решена такой простой логикой. Потому что этот человек был для нее очень сложным существом.

Как бы то ни было, он был ее мужем, а также бессовестным человеком, который держал любовницу, но на самом деле это не было таким уж недостатком, если у императора была любовница. До этого момента она могла винить его за нерешительность, но это было трудно сделать, если она не знала отношений между ним и Роземанд.

В любом случае, это была трудная ситуация. Было бы лучше, если бы она встретила его раньше. У Патриции мелькнула такая бесполезная мысль.

- Если тебе неудобно, я уйду."

- В этом нет необходимости."

Патриция ответила прямо и продолжила искать книгу, потому что не хотела, чтобы ее поймали на том, что она ничего не делает. Лучшим ответом было просто быстро закончить работу и вернуться в Императорский дворец. Патриция так хотела найти книгу, что даже не заметила, как Лусио пялился на нее.

Лусио было жаль, что у нее возникла такая мысль, но он был ей благодарен.

Услышав такую историю, люди будут склонны относиться к главному герою по-особому. “Особенный” здесь означало не отношение или любовь, а осторожность в обращении с этим человеком. Услышав такую историю, большинство людей относились к этому человеку осторожно. Как будто человек был стеклянной бутылкой, которая легко разбивается от малейшего прикосновения.

Патриция этого не сделала, и Лусио почувствовал, что это действительно нечто особенное. В любом случае, это определенно было что-то, за что он должен быть благодарен, и с таким количеством его благодарности, он также был очень виноват перед ней.

- Почему ты так на меня смотришь?"

Загадочное выражение лица было ясным. Он ответил с улыбкой:

- Мне жаль, если это заставило тебя чувствовать себя плохо."

- Нет, ну ... …"

Она не ожидала такого ответа. Однако Патриция чувствовала себя странно, как будто это она сделала что-то не так. Она неловко кашлянула и снова попыталась найти книгу. И тут ее глаза блеснули.

- А, вот и она."

Пока Патриция что-то невнятно бормотала, она встала на цыпочки, чтобы снять книгу с высокой полки. Однако из-за того, что она была слишком высока, она едва могла дотронуться до книги. В это время ее рука, казалось, схватила книгу, но когда она случайно задела другие книги, пять или шесть книг начали падать одна за другой. Патриция закрыла глаза, внутри сгорая от несправедливости и спросила: - почему книги поставили так высоко? Как теперь их доставать низким людям?!

"Тьфу…"

В этот же момент Патриция услышала чьи-то стоны. Патриция медленно открыла глаза. И то, что увидела Патриция, с удивлением взглянуть на Лусио.

- Ваше Величество? .."

- Блин… ты должна быть более осторожна."

Лусио, который одной рукой блокировал все книги, падающие на нее, другой хватал каждую и положил на прежнее место. Патриция, естественно, издала свой встревоженный голос, хотя он выглядел просто прекрасно, когда ловил все эти книги.

- Ваше, Ваше Величество. С тобой все в порядке?"

- Я в порядке."

Честно говоря, это было очень больно, но он ничего не сказал. Такая женщина беспокоилась бы о нем, если бы он сказал, что ему было больно, и хмурила бы свое маленькое личико, притворяясь, что ей все равно. Грустная, добрая женщина, которая ненавидела его, но в конце концов полюбила.

- С тобой все в порядке, императрица?"

-... Это не я сейчас ловила книги телом. Ты действительно в порядке?"

- Я же сказал, что да. Здесь не о чем беспокоиться."

Когда книга, которую она искала, оказалась на полу перед ней, Лусио поднял ее и протянул Патриции. Опускаясь, она приняла книгу, и прежде чем она успела поблагодарить его, он уже направился к выходу. - Пробормотала Патриция, глядя на Лусио, который равнодушно принимал приветствия горничных из императорского дворца.

"Умеет же он заставлять людей беспокоиться. "

Вернувшись во дворец императрицы, Мирья с тревогой спросила, в порядке ли Патриция, на что она тихо ответила:

- Я в порядке. Это не я пострадала, а Его Величество."

- Его Величество?"

- Да. Он принял на себя избиение книгами."

Что заставило ее забеспокоиться. У Патриции было очень недовольное выражение лица. Мирья сначала заметила перемену в ней и ее душевном состоянии, а потом осторожно спросила Патрицию:

- Ваше Величество, был ли вызван придворный врач?"

- Он, вероятно, и не просил об этом."

Потому что он не чувствовал особой привязанности к своему телу. Патриция, которая была немного подавлена этим запутанным фоном, сделала такое выражение, как будто на мгновение о чем-то задумалась, и вскоре рассказала об этом Мирье.

- Мирья."

- Да, Ваше Величество."

- Я все равно должна вызвать придворного врача. Там было всего несколько книг, но их толщина не может быть проигнорирована. "

- Да, Ваше Величество. Я пошлю придворного лекаря в Центральный дворец."

Мирья уловила смысл слов Патриции и ушла с сияющей улыбкой, а та в свою очередь, осталась одна, чтобы на ее лице появилось умиротворенное выражение, как будто она наконец-то освободилась от бремени своих мыслей. Конечно, это были перемены, которых она не заметила.

 

 

 

***

Перейти к новелле

Комментарии (0)