Закон Дьявола Глава 622. Великая победа.

Глава 622. Великая победа.

Отряд Лэй Ци полностью разбил войско орков.

Ударная сила Лэй Ци действительно поражала, их сокрушительные удары разбивали железную броню орков!

В этот момент солдаты, наполненные боевым духом, побросали свои тяжелые щиты и бросились на орков!

За ними горел город!

Хотя орки изо всех сил старались сопротивляться, но большинство уже выбилось из сил.

Потеряв всякую надежду, орки терпели одну неудачу за другой под натиском людей. С самого начала войны не было ситуации, когда люди так яростно сражались с армией сильного врага! Неужели сегодня у них было преимущество?

Обстановка воодушевляла людей, они уже и забыли о страхе перед своим врагом!

Надвигаясь волной, они быстро уничтожали разбегающихся орков…

В этот момент Гуптэд столкнулся с отрядом волков!

Оба отряда очень сильные. После первого столкновения многие наездники были сбиты со своих ездовых животных и получили травмы.

Раньше волки могли атаковать людей, даже если их наездник упал на землю, но на этот раз они столкнулись с Лэй Ци!

Гигантские волки оскалили зубы. Эти боевые кони вели себя совершенно не так, как обычные. Раньше, кони скидывали своих наездников, когда слышали волков, но эти кони наоборот приготовились к битве. Они посмотрели на них своими красными глазами!

Волки, услышав ржание этих огромных лошадей, вдруг в испуге начали отступать.

Эти дикие кони даже без наездников представляли опасность и продолжали нападать на врагов!

Волки пригнули на лошадей, чтобы атаковать, но те были настолько высокие и сильные, что, казалось, будто волки запрыгнули на гору! Лошади скинули их в два счета, а затем начали бить их копытами! Своими железными копытами они легко могли разбить им головы или переломать кости!

Хотя наездники волков был сильные, но не так, как кавалеристы. Если бы у них не было волков, они были бы обычными орками.

Лошади из-за своих размеров и мощных мышц, были неповоротливы. Но прыгучесть волков не стала большим преимуществом в сражении с лошадьми.

Вскоре два потока столкнулись, Лэй Ци, полагаясь на свое численное преимущество, пробил отряд волков!

Гуптэд махнул булавой и разбил голову одному наезднику, другой прыгнул с волка на Гуптэда и крепко схватился за него. Он широко раскрыл свою пасть и попытался укусить Гуптэда, но в результат его скинул конь, а затем со всей силы ударил копытом по голове.

Две тысячи волков не смогли помешать Лэй Ци. Их боеспособность значительно уступала Лэй Ци, поскольку волки перестали быть преимуществом орков в битве.

Хотя кавалеристы тоже имели слабые стороны, например, тяжелую броню в несколько килограмм, которая сковывала их движения, особенно после падения с лошади. Но, несмотря на это, Лэй Ци по-прежнему легко пробивались через отряд волков.

Гуптэд повернулся и посмотрел на то, как враги бьются друг с другом, а некоторые волки сбегают. Орки погибали от рук Лэй Ци, а люди от рук хитрых орков, которые забивали наездников, упавших с лошадей.

Гуптэд застыл в замешательстве, но потом закричал и поднял свою булаву, показав, чтобы отряд разделился на две группы. Половина людей во главе с Гуптэдом перегруппировалась и продолжила атаковать войско орков, а другая половина добивала волков!

Прекрасное владение верховой ездой, быстрое реагирование и военная тактика…

После еще одной волны нападения, орки отступали в панике…

Несмотря на сумасшедший крик командующего, орки разбегались в стороны перед отрядом Лэй Ци!

Вокруг раздавались крики, битва длилась уже два часа. Большое количество орков, которые превратились в зверей, почувствовали слабость, так как их превращение имело побочное действие. Орков погибало все больше и больше!

Некоторые орки бросали оружие и спасались бегством! Первый, второй, третий ... сто, тысяча…!

Командиры сбегали вместе со своими солдатами, когда поняли, что потерпели поражение!

Но самая большая проблема, которая появилась перед орками, у них не было пути отступления!

Крепость полыхала! Пройти через огонь было равносильно самоубийству!

Орки добегали до стен крепости и разворачивались обратно, но только отчаянные пытались обежать крепость вокруг…

Еще больше орков после поражения бежали обратно и затаптывали до смерти своих товарищей!

Видя полной разгром их армии, кавалеристы не догоняли орков, чтобы добить. Люди, которые изначально не обладали выносливостью, за два часа жестокой битвы уже дошли до пика своих возможностей. Единственное, что их поддерживало, это победа! Увидев, что враги бегут в панике, некоторые солдаты не продолжали бороться, а падали без сил!

Тем не менее, лишь небольшая часть армии людей все еще находились на поле битвы, и продолжала убивать орков.

Сражение подходило к концу.

Отряд волков первый покинул поле битвы. Две тысячи волков, наконец, встретили отряд, который мог бы им противостоять. К тому же, противник оказался намного сильнее и обладал пугающей мощью!

От двух тысяч осталось меньше половины, около шестисот волков сбегали с битвы в разные стороны.

Отряд Лэй Ци не стал тратить энергию на преследование этих быстрых волков. Отряд волков быстро разделился на несколько групп и разбежался.

На поле боя и так осталось много «мишеней». Повсюду стонали орки, которых все-таки догнали солдаты. Некоторые бежали очень быстро, но не быстрее лошадей, поэтому их отлавливали и разбвали головы булавами!

Когда Лэй Ци гнались за орками, то применяли одну хитрость!

Эта хитрость заключалась вот в чем: Лэй Ци, догнав противника, не спешили сразу атаковать его. Они продолжали его гнать очень далеко, загоняя в ловушку, а потом внезапно убивали, как на охоте.

Такой способ приводил орков в отчаяние!

Даже если им посчастливилось спастись от Лэй Ци, их трагическая судьба на этом не заканчивалась!

Пытаясь оббежать город, орки натыкались на грифонов, который поджигали крепость!

Еще в начале битвы два отряда устроили засаду, чтобы с двух сторон завалить орков камнями и перегородить путь, а затем повесить их.

Потерявшие надежду орки несмотря ни на что забегали в пылающую крепость, лишь бы умереть от огня, а не от рук людей!

К полудню битва полностью была окончена.

Люди подняли мечи вверх, огляделись по сторонам и, не увидев врагов, громко закричали от радости…

Взволнованные лица солдат, как и мечи, были испачканы кровью.

Они топтали ногами трупы своих врагов и безумно кричали!

Победа!

Великая победа!

По всему полю битвы звучали голоса кавалеристов Лэй Ци об общем сборе отряда. Кавалеристы, преследовавшие врагов, стали возвращаться. Словно черным потоком они шли по полю битвы, усеянном трупами, и строились рядами!

Их доспехи тоже были запятнаны кровью, но они не кричали от радости! По сравнению с ликующими солдатам, они просто молчали!

Глядя на них, солдаты успокаивались. С трепетным благоговением они провожали взглядом отряд, который сегодня продемонстрировал свою боевую мощь…

В каждом взгляде помимо уважения читался еще и страх!

Огромная сила несокрушимого отряда оставила глубокое впечатление у солдат!

Двэйн на грифоне летал вокруг горящей крепости, глядя на огонь…

Сверху ему казалось, что в городе не осталось никого. Грифоны уже отступили, маги покинули поле боя. Только Двэйн остался здесь, не желая уходить и все летая вокруг…

Огонь и возгласы одержавших победу людей дополняли друг друга. Выражение лица Двэйна не говорило ни о радости, ни о печали…

«Какой ценой досталась эта победа?» - тихо вздохнул Двэйн и посмеялся сам над собой.

«Зачем я так вздыхаю. Неужели я тоже стану святым? Тьфу!» Он натянул поводья и развернул грифона.

Перейти к новелле

Комментарии (0)