Викинги: Легенды никогда не умирают Глава 44

- Но ведь она наша? - спросил я, заговорив и привлекая внимание обоих мужчин. - Когда мы совершили набег на Саксонию, я разговаривал с рабом по имени Уилфред, и он рассказал о том, что король Карл Великий нападет на нас следующими, когда Саксония падет. - сказал я, внутренне гадая, что же случилось с этим человеком. Я пытался завладеть им, когда мне дали ферму, но его уже продали.

- Я говорил с ним - королем Карлом Великим - и... - Я запнулся, не зная, как сказать.

Я нахмурился, глядя в землю: - Думаю, он убил бы нас всех, если бы мог. Для него дело не в богатстве или земле. Я так не думаю, по крайней мере. Дело в его боге. Он не примет ничего, кроме того, что все мы обратимся в его бога, а если мы не обратимся, он убьет нас. - Таково было впечатление, которое он произвел на меня. Когда он говорил о своем боге, ни я, ни мой навык Наблюдателя не заметил никаких признаков лжи. Я мог не знать всей правды, так что речь могла идти о земле и деньгах, но он также хотел заставить людей увидеть Божий Свет, даже если для этого придется убить всех, кто зажмурит глаза.

После этого наступило недолгое молчание, прежде чем ярл Хоррик заговорил:

- Ты за то, чтобы усилить войска короля Зигфреда? - спросил он, встретившись с моим взглядом.

Я медленно и обдуманно кивнул. Я ненавидел короля Зигфреда. Больше всех на свете. Я не хотел сражаться, чтобы спасти его, или что-то в этом роде. Это был просто взгляд в будущее, потому что если мы не будем сражаться сейчас, то нам придется сражаться позже. И если это действие приведет к моей мести, то так будет даже лучше.

Ярл Хоррик и отец переглянулись, после чего ярл Хоррик кивнул. - Тогда мы отправимся к ним на помощь. Если мы победим... тогда, возможно, мы сможем посетить Франкфорт или один из других франкских городов. Это должно быть очень весело без армии, которая дышит нам в затылок.

И с этим наш курс был определен.

...

После долгой ночи празднования, утром мы начали маршировать. Пленные и раненые были направлены в Сигибург, в том числе и Агерик. Я ожидал, что Отто пойдет с ними, ведь именно там я его поработил, но вместо этого он решил идти с нами. Те, кого мы оставили для охраны крепости, будут присматривать за нашими трофеями.

Таким образом семьсот воинов переправились через реку Рейн с помощью длинного веревочного моста. Это заняло некоторое время, большее, чем обычно, потому что всех мутило примерно так же, как моего брата после тяжелой ночной попойки. Я беспокоился за них. Может, им и нужен был праздник, но накануне битвы он их подкосил. Тем не менее мы добрались и начали свой поход к месту, где проходила битва.

Первое, что я заметил, - лес был невероятно густым. Деревьев было так много, что при каждом шаге я мог протянуть руки и задеть два дерева одновременно. Мы поднялись на холм, откуда доносились звуки битвы - крики людей и лязг оружия. Это, казалось, отрезвило людей, пока мы маршировали вверх по длинному холму.

По-настоящему увидеть битву было практически невозможно. Она проходила на холме посреди густого леса, и из-за этого деревья мешали нам понять, что происходит. Я был на расстоянии выстрела стрелы, прежде чем увидел, как франкские воины столкнулись с армией короля Зигфреда, и я видел лишь небольшую часть битвы. Казалось, она все еще бушует, но я не мог сказать, находится ли одна из сторон на грани победы или нет.

Тем не менее ярл Хоррик поднес рог к губам и возвестил о нашем прибытии, когда наша армия устремилась вперед. Мы обрушились на фланг франков и врезались в них. Я возглавил атаку, вырезая воинов, чтобы ослабить обнаруженный фланг. Увидев подкрепление, воины норманнов воспряли духом, в то время как франки дрогнули.

Фланг рухнул после нашего удара, и я двинулся вперед в их строй, словно пытаясь найти другой его конец. Опять же, у меня не было никакого представления об общем ходе битвы. Я знал только, что деревья служат импровизированным барьером, и из-за них кавалерия практически бесполезна, так что мне еще предстояло увидеть ее в действии.

Придерживаясь основной части армии, я обнаружил, что мы окружили часть франков. Они пытались вырваться, чтобы присоединиться к остальным, которые начинали бежать, но наши воины держали их в ловушке. На них обрушилось жестокое давление в виде топоров, копий и ножей. Франки отбивались изо всех сил и, безусловно, заслужили славу в загробной жизни, но чем больше их погибало, тем меньше становилось сил.

Битва была самой короткой из всех, в которых я участвовал, отметил я, не чувствуя себя таким измотанным, как после предыдущих сражений. Может быть, час или меньше, прежде чем окруженная, как оказалось, тысяча франков была предана мечу. Смертельный удар был невероятным даром, как я обнаружил. Когда я сражался с врагом, то видел на нем пятна, которые отмечали, где один порез или удар убьет его или, по крайней мере, станет смертельным ударом. Когда они атаковали или защищались, пятна появлялись и исчезали, рассчитывая на то, что я буду действовать в соответствии с ними, когда это будет предложено.

Трудно было праздновать победу, потому что я готовился к тому, что должно было произойти, пока я шел в лагерь короля Сигфрида. Мои руки сжались в кулаки, я держал в руках два топора и шел за ярлом Хорриком, когда наше прибытие было встречено радостными криками. И именно тогда мы получили сообщение от знакомого лица, тана Уббе, который доставил предложение отправиться в это приключение.

- Он умирает? - произнес я, отшатываясь от слов, которые только что услышал из его уст: ветер унесло из моих парусов, и я словно потерял опору.

Тан Уббе покачал головой: - Он получил сильный удар по голове, но мой король силен. Он очнется, - сказал он, но его тон был мрачным. Он оглянулся на палатку позади себя, глубоко нахмурившись. - Он еще не очнулся, - признал он.

- Насколько тяжела рана? Что случилось? - спросил ярл Хоррик, звучавший невероятно спокойно, в то время как я оставался в оцепенении. Что это была за шутка? Я только собирался отомстить, а этот человек получил ранение, от которого потерял сознание? Это был жестокий поворот судьбы, который встал на моем пути, лишив меня желаемого. Того, что я заслужил - голову убийцы моего брата.

Перейти к новелле

Комментарии (0)