Дайте спокойно поиграть Глава 725. Передвижение на быке и перевозка бревна

Чжоу Вэнь поспешил найти свободное место и достал из Пространства Хаоса зеркало, чтобы взглянуть на своё лицо.

Парень сразу же оказался ошеломлен.

На его изначально гладком лбу чернело слово "раб". Оно выглядело так, словно было написано чернилами, причем написано красиво.

- Старина Антилопа, что происходит? Ты что-то задумала? - Чжоу Вэнь поспешно потер рукой лоб, но как бы он ни тер его, слово "раб" словно впилось в плоть. Несмотря на потертости кожи, слово "раб" всё равно было хорошо видно.

Антилопа изобразила невинное выражение лица, как у человека. Затем копытами она написала на земле строчку.

- Я говорила тебе нести его, но ты этого не сделал. Ты не можешь винить меня.

- Ты имеешь в виду тот кусок дерева? - Чжоу Вэнь был слегка ошарашен.

Антилопа кивнула со слабой улыбкой, глядя на слово "раб" на голове Чжоу Вэня восхищенным взглядом.

Чжоу Вэнь поспешно достал из Пространства Хаоса деревянное полено и положил его на землю. Он недоверчиво спросил антилопу:

- Скажи мне честно, что это такое?

Антилопа посмотрела на Чжоу Вэня с невинным видом, словно говоря: "Я всего лишь антилопа. Я не умею говорить".

Чжоу Вэню ничего не оставалось, как стиснуть зубы и спросить:

- Исчезнет ли слово на моем лбу, если я понесу его?

Антилопа быстро кивнула, как будто ждала, что Чжоу Вэнь это спросит.

Чжоу Вэнь пробовал всевозможные способы, чтобы убрать клеймо на лбу, но безрезультатно. Оставалось только попробовать. Чжоу Вэнь поднял обеими руками один конец бревна и забросил его на плечо.

Бревно оказалось очень тяжелым. Даже с учетом силы Чжоу Вэня ему было трудно его поднять.

Однако, посмотрев в зеркало, Чжоу Вэнь понял, что слово "раб" на его лбу действительно исчезло.

Чжоу Вэнь положил бревно на землю, и слово "раб" появилось снова. Когда он поднял его, оно исчезло.

- Старина Антилопа, что это за чертовщина? Ты что, хочешь, чтобы я все время его таскал? - Чжоу Вэню захотелось убить антилопу, но он не мог с ней сравниться.

Антилопа не стала оправдываться. Она начертила копытами на земле еще одну строчку. "Отправляйся в Императорскую столицу и расторгни контракт".

- Ты хочешь сказать, что когда мы доберемся до столицы, мы сможем расторгнуть контракт? - спросил Чжоу Вэнь.

Увидев, что антилопа кивнула, Чжоу Вэнь спросил:

- Тогда могу ли я убрать его и доставить в столицу?

Чжоу Вэнь планировал надеть шляпу, чтобы скрыть слово "раб" на лбу. Бревно было слишком тяжелым. Пока он нес его, можно было забыть о каких-либо делах.

- Если ты не боишься смерти, то конечно, - Антилопа написала несколько лаконичных слов.

Чжоу Вэнь почувствовал, что у него болят яйца, и подумал: "Если бы я знал, что так будет, я бы не стал разевать рот и пытаться разделить выгоду с антилопой".

Внезапно Чжоу Вэнь понял, что что-то не так.

Если учесть, что антилопа была обычно ленивой, она не стала бы копать сама. Она обязательно попросила бы Чжоу Вэня помочь ей.

Однако она начала копать сама и очень медленно. Вспомнив последовательность событий, Чжоу Вэнь понял, что антилопа явно пытается заманить его и предложить свою помощь.

"Что это за общество? Даже антилопа лжет?" - Чжоу Вэнь был несколько подавлен. Теперь уже было поздно что-либо говорить. Если он сейчас станет расспрашивать антилопу, это не только не поможет делу, но и выставит себя на посмешище.

- Разве это не просто перевозка бревна в Императорскую столицу? Что тут такого? У меня, Чжоу Вэня, нет ничего, кроме силы, - сказал Чжоу Вэнь, поднимая кусок дерева.

"Какая тяжесть!" - Чжоу Вэнь сделал несколько шагов и почувствовал, что его тело покрывается испариной.

Длина бревна составляла около трех метров, диаметр - около пятидесяти-шестидесяти сантиметров. По плотности и весу оно было примерно таким же, как сталь. Чжоу Вэню это показалось утомительным.

Пройдя пол-улицы, Чжоу Вэнь почувствовал, что дальше так продолжаться не может. Скорее всего, он умрет от истощения еще в пути, не дойдя до Императорской столицы.

Немного подумав, Чжоу Вэнь вызвал Могущественного Быка Великой Ваджры . Он понес деревянное бревно и заставил быка нести его. Таким образом, он смог сэкономить силы.

- Это ведь не противоречит правилам? - Чжоу Вэнь посмотрел на антилопу.

Антилопа кивнула и не стала возражать.

Чжоу Вэнь вздохнул с облегчением и приказал быку продолжить путь. У него не было настроения тащить на себе такой кусок дерева. Все, чего он хотел, - это поскорее добраться до Императорской столицы и избавиться от рабского слова на лбу.

- Этот человек - дурак? Он скачет на быке и несет кусок дерева? Разве он не знает, что кусок дерева можно положить на спину быка?

- Ты не понимаешь. Он просто выпендривается.

- В каком смысле?

- Он демонстрирует свою огромную силу, что может нести такое огромное бревно. Он демонстрирует своего свирепого маунта, который способен поднять его и бревно вместе.

- Ха-ха, в этом есть смысл, но как бы я ни смотрел на это, я считаю его немного глупым!

Везде, где проходил Чжоу Вэнь, люди цокали языками, как будто смотрели на дурака. Число повернутых голов стало еще больше, чем раньше.

Чжоу Вэнь не обращал на них внимания и призывал Могущественного Быка Великой Ваджры ускориться. Он надеялся как можно скорее покинуть город. Как только он попадет в пустыню, там уже не будет столько людей, глазеющих на него.

- Интересно! - на втором этаже кафе трое мужчин сидели у окна и пили кофе. Один из них увидел Чжоу Вэня верхом на быке.

Двое других мужчин посмотрели в сторону улицы и сразу же обнаружили Чжоу Вэня.

Глаза одного из мужчин внезапно загорелись, и он обратился к двум другим:

- Дугу Гэ, Чжан Чуньцю, почему бы нам не использовать этого человека в качестве ставки и не решить, кому принадлежит эта вещь?

- Расскажи мне об этом, - без выражения ответил Дугу Гэ.

Чжан Чуньцю тоже улыбнулся и кивнул:

- Если все будет по-честному, я не буду возражать.

- Это точно справедливо. Давайте угадаем, когда этот человек снимит бревно с плеча. Кто угадает ближайшее время, тот и получит вещь. Что скажете? - сказал Ся Лючуань.

- Конечно, - прямо ответил Дугу Гэ.

- У меня нет возражений, - сказал Чжан Чуньцю.

- Эх, ребята, неужели вы не подозревали, что я специально выбрал этого человека? Может быть, вы его знаете? - спросил Ся Лючуань, немного удивившись.

- Ученик Ван Минъюаня, приемный сын госпожи Лан из семьи Ань. В наше время его трудно не знать, - сказал Чжан Чуньцю.

- Значит, он Чжоу Вэнь, - Ся Лючуань на мгновение задумался, а затем снова улыбнулся. - Это хорошо. Никто из нас не окажется в невыгодном положении, используя в качестве ставки третье лицо. Все будет честно и справедливо. Никто не будет жаловаться, даже если проиграет.

После паузы Ся Лючуань продолжил:

- Если бы это был обычный человек, то, услышав столько всего от болтливых языков, он бы, наверное, быстро убрал полено. Поскольку он не обычный человек, то все зависит от того, когда он планирует положить бревно, чтобы отдохнуть. Думаю, это не займет много времени. Это должно быть около семи часов вечера. Что скажете?

Перейти к новелле

Комментарии (0)