Малышка рвёт злодейский сценарий Глава 10.1
Выслушав его рассказ, настроение Цзян Сяомань быстро улучшилось, и она решила продолжить ходить в школу на следующий день.
Учитель Тан сказал ей, что это нормально, если у неё есть какие-то проблемы. Она могла бы просто спросить, есть ли что-то, чего она не понимает. Было нормально делать это медленно, шаг за шагом, самое главное – иметь счастливый опыт обучения.
Кроме учителя Тан, у неё была система, которому она задавала вопросы.
Поначалу администратор не очень охотно помогал ей научиться читать и отказался, когда Цзян Сяомань попросила об этом. Это была система для злодеев, а не система для воспитания! Ему не очень-то хотелось делать такие вещи.
Он сказал:
— Хозяйка, у нас, систем, очень строгое разделение труда, у каждой свои специфические задачи. Наш путь – это путь злодеев, а не Пекинский Университет или Университет Цинхуа.
Когда она услышала отказ системы, Цзян Сяомань ответила очень понимающе.
— Значит, Мистер Система тоже не может прочесть это слово. Всё в порядке, у каждого есть что-то, в чём он не силён. Так как ты не можешь прочесть его, тогда я пойду спрошу учителя Тан. Он такой удивительный, я уверена, он прочитает его.
В конце концов, она была очень умным и внимательным ребёнком. Конечно, она также была внимательна к системе. Она не могла заставить систему делать то, что он не мог.
Для системы понимание Цзян Сяомань звучало как... сарказм, подталкивающий его к действию. Хотя он знал, что она не могла иметь это в виду, у системы всё ещё проявились эмоции.
Он долго-долго молчал и наконец сказал:
— Эти слова означают: «Пожалейте фермеров», это стихотворение, которое означает... бла-бла-бла…
Он сразу всё досконально объяснил.
Такой простой вопрос, как может такая разумная система, как он, быть не в состоянии ответить на него? Это было бы позором для систем!
Глаза Цзян Сяомань загорелись, и она похвалила:
— Система, ты такой потрясающий.
— ...Эн, спасибо.
Цзян Сяомань почувствовала, что стала намного умнее, выучив это стихотворение, поэтому решила завтра пойти в школу. Чтобы мотивировать себя, Цзян Сяомань приняла решение и спросила:
— Система, ты должен разбудить меня завтра ровно в шесть утра.
Таким образом, в дополнение к тому, чтобы помочь Цзян Сяомань научиться читать, теперь система должен был быть её будильником.
Когда она ушла на следующий день, Цзян Сяомань взяла несколько кусочков чёрного угля из печи в школу, планируя попрактиковаться в написании букв на полу, прежде чем писать их в блокнот, как только она освоится.
Сначала она хотела нарисовать головастиков в тетради, которую дал ей учитель Тан, но почувствовала себя немного неловко и в конце концов решила использовать её только для письма.
Но её нынешний почерк был слишком уродлив и ничем не отличался от рисования головастиков.
Цзян Сюмэй помогла ей завернуть угли в листья. Вчера она не спала всю ночь, занятая шитьём для Цзян Сяомань маленького самодельного школьного ранца из каких-то тряпок. Сегодня Цзян Сяомань вышла из дома вприпрыжку, неся школьный ранец.
Погода стояла очень жаркая, но она настояла на том, чтобы надеть свою тигровую шляпу и не снимала её ни на секунду.
Ранним утром, когда воздух немного остыл, было ещё хорошо, но чем ближе к полудню, тем больше становилось солнца. Не будет ли очень жарко?
Цзян Сюмэй сказала:
— У тебя будет сыпь. Не надевай шляпу, сними её.
Цзян Сяомань защищала свою шляпу и энергично трясла головой, отказываясь снимать её, даже если это будет стоить ей жизни.
Место, где её волосы были подстрижены, было колючим и волосы всё ещё не отрасли. Её подстригли только в том месте, где были завязаны волосы, и это выглядело очень некрасиво, как будто кто-то поставил ей на голову чашу, а затем подстриг её волосы вокруг неё.
Цзян Сяомань любила свои волосы, она не хотела, чтобы её видели в таком состоянии.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.