Малышка рвёт злодейский сценарий Глава 60.1

Цзян Сяомань плакала, когда мыла Аромата.

Давно она так искренне и жалобно не плакала.

Ей казалось, что она уже повзрослела, стала взрослой. Девочка не стала бы плакать, если бы в этом не было особой необходимости.

Особенно она не стала бы плакать перед бабушкой, это было бы бесполезным занятием.

Плач больше не действовал на неё.

Бабушка сказала, что сердце Сяомань стало больше, она стала непослушной и непокорной, поэтому ей пришлось серьезно наказать её. Сколько бы девочка ни плакала, бабушка ни на что не реагировала. В конце концов, Сяомань могла только молча терпеть побои и молча становиться сильнее.

Но сегодня она действительно не могла больше терпеть. Сяомань чувствовала себя слишком обиженной.

Мало того, что её избили, так ещё и пришлось в одиночку убирать весь этот бардак. Юй Цинши ушёл и не помог убраться. Она была очень несчастна.

Цзян Сяомань плакала, пока купала Аромата.

В ванне было уже много желтоватой воды. После многократного мытья, скрабов и щёток, Аромат наконец-то был полностью чистым.

Руки Цзян Сяомань очень болели. Она вытерла свинью полотенцем; вытирая его, девочка заметила, что глаза Аромата наполнились слезами, а его маленькие свиные копытца дрожали.

Сердце Цзян Сяомань сжалось. Она подняла его передние ножки и сказала со слезами:

— Аромат, ты тоже думаешь, что я слишком жалкая, слишком жалкая?

Ва-а... Аромат чувствовал сочувствие... к себе!

Сначала маленькая хозяйка выкрасила его в жёлтый цвет, а потом мыла и чистила. Он почти подумал, что его собирались приготовить!

Аромат не мог говорить, поэтому ничего не сказал. Всё, что он мог делать, это хрюкать со слезами на глазах.

Свинья, которая хотела плакать, такая жалкая свинья.

Цзян Сяомань вытерла слёзы и обняла Аромата, всхлипывая:

— Мой хороший малыш, я знаю, что ты единственный, кто любит меня в этой семье. Сегодня я буду спать с тобой.

Сяомань действительно спала с Ароматом этой ночью.

Она обняла свою подушку и пошла на задний двор к свинье.

Загон Аромата был относительно большим, в нём было много места для маленькой, изысканно пахнущей свиньи, но для человеческого ребёнка он был довольно тесным, тем более что Сяомань быстро выросла за последний год.

Девочка была более стройной и высокой, чем большинство других детей её возраста, поэтому ей было ещё теснее.

Но это не имело значения: свернувшись клубочком, она смогла остаться там на ночь.

Загон Аромата действительно был ароматным.

Бабушке обычно было скучно без дела дома, потому что ей больше не нужно было работать или заниматься хозяйством. Она любила проводить время за стиркой и уборкой в доме. И загон Аромата был в центре её внимания.

Она не только подметала его каждый день, но и возжигала перед ним благовония.

Сяомань чувствовала себя комфортно, когда спала там. Может быть, ей и было удобно спать, но свинью было жалко.

Аромат прижался к углу и мог занимать лишь небольшую площадь. Он не мог свернуться калачиком, чтобы уснуть, и только со слезами на глазах поднимал свои четыре копыта к небу.

В этот момент у свиньи возникло желание убежать из дома. Всю ночь из глаз Аромата лились слёзы, и ему даже приснился кошмар.

Цзян Сяомань спала спокойно, но то же самое нельзя было сказать о других.

Когда на следующий день Цзян Сюмэй пошла будить внучку, она открыла дверь и обнаружила, что та исчезла!

У неё потемнело в глазах, и женщина чуть не упала в обморок.

Она схватилась за грудь и тут же позвала Цзян Сина:

— Пойди посмотри, не сбежал ли твой дядя из тюрьмы! Не натворил ли он опять чего-нибудь плохого?! Наша Сяомань снова пропала!

Когда Цзян Син услышал это, у него чуть не случился сердечный приступ.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)