Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 13: Не волнуйся, мой корабль никогда не перевернётся.
Отец вернётся завтра? Так быстро?
Роэл был удивлён, потому что не думал, что Маркиз Картер вдруг вернётся. Он неосознанно задумчиво погладил нижнюю челюсть, словно подражая жестам старых учёных из страны учёных, Брольн.
Забавляясь видом пожилого жеста на маленьком мальчике, наблюдающие за ним слуги не могли не усмехнуться.
Для Маркиза Картера, аристократа Теократии Святого Месита, понятие фиксированного рабочего дня не существовало. Кто мог заставить работать человека его положения? Тем не менее, как главный волшебник Ордена Святого Рыцаря, Маркиз Картер мог считаться военным человеком, и он был ответственен за исследование новых заклинаний и обучение своих подчинённых.
Ключ к дальнейшему процветанию Дома Аскартов лежал в его глубоко укоренившихся связях с военными. Наличие талантливых волшебников в его родословной позволило его влиянию проникнуть в армию. На самом деле, если проследить родословную на несколько поколений вперёд, то можно было заметить, что некоторые из рода Аскартов даже поднялись до самых высших военных чинов.
Поэтому Маркиз Картер часто проводил время с рыцарями, предпочитая доверить управление вотчиной подчинённым ему чиновникам. Он возвращался только на три-пять дней в месяц, чтобы провести обычную инспекцию и провести встречи, чтобы определить направление развития вотчины.
Излишне говорить, что именно по этой причине Роэл рос без семьи, и Маркиз Картер чувствовал себя глубоко виноватым.
Роэл быстро подсчитал, что с момента последнего отъезда отца прошло всего полмесяца.
Странно, что он так быстро вернётся, да ещё и с гостём...
Следует знать, что те, кто имел право стать гостями Дома Аскартов, не были второстепенными фигурами. По крайней мере, они должны были быть дворянами по меньшей мере ранга Виконта, чтобы Маркиз Картер взял на себя труд сообщить об этом особняку заранее. Его основной посысл был таков: "Это VIP-персона, так что приготовьтесь!".
Роэл не мог не задаться вопросом, кто бы это мог быть.
Он серьёзно думал об этом некоторое время, и в конце концов... он решил вместо этого покопаться в своём обеде.
Ничего не поделаешь, ведь он знал так много людей! Вместо того, чтобы позволить своему разуму бесцельно блуждать, он мог бы также сделать что-то полезное, например, набить живот и заработать несколько очков привязанности!
— Алисия. А-а-а...
— Куськ!
— Какая хорошая девочка. Как тебе? Я попросил повара добавить ещё немного сахара, чтобы на этот раз он не был слишком кислым.
— М-м-м, на вкус гораздо лучше, чем раньше. Спасибо тебе, старший брат Роэл.
Алисия подняла голову и мило улыбнулась. Её сверкающие рубиновые глаза выглядели так, словно лучи утреннего солнца были скрыты в их глубине, искушая других заглянуть внутрь.
Ох! Как мило! Я умру от этой милоты в один прекрасный день!
Роэлу пришлось приложить все усилия, чтобы не броситься вперёд и крепко обнять эту очаровательную сестрёнку. С усилием он сохранил самообладание, взял салфетку и осторожно вытер соус, попавший в уголки рта Алисии. Глаза маленькой девочки сузились от его прикосновения, напоминая ему маленькую кошку, избалованную своим хозяином.
Эту работу должны были выполнять слуги, но слуги не были людьми, которые не умели читать настроение. Они предпочли остаться на своих местах и наблюдать за взаимодействием маленького дуэта с лёгкими улыбками… хотя сверкающие глаза Анны было немного трудно вынести.
Какая же это сладость для моих глаз!
За последний месяц положение Алисии в Доме Аскартов резко возросло. От приёмной дочери из дома Барона, она теперь рассматривалась слугами как будущая матриарх Дома Аскартов.
Взаимодействие между Роэлом и Алисией сыграло огромную роль в этом, но решающим фактором был на самом деле непреднамеренный результат того разговора между Роэлом и Маркизом Картером.
Этот задушевный разговор между отцом и сыном не только позволил Роэлу реализовать свой мотив, но и вызвал некоторые непредвиденные побочные эффекты, включая изменение в том, как его отец относился к Алисии.
Узнав, что его уловка "использовать-другого-такого-же-возраста-ребёнка-чтобы-направить-моего-своенравного-сына-обратно-на-правильный-путь" имела оглушительный успех, Маркиз Картер был глубоко благодарен Алисии. Он стал ещё больше любить её. Хотя именно его благодарность была причиной такого изменения в поведении, слуги дома восприняли это совсем по-другому.
Старый господин действительно благоволит к Алисии! Он, намереваясь, что молодой господин женился на ней для того, чтобы обеспечить продолжение родословной Аскартов!
Подобные слухи распространились по всему поместью, и действия Роэла только подтверждали их. Корабль "Роэл Х Алисия" расширялся с поразительной скоростью, обеспечивая огромный источник очков привязанности для Роэла.
С одной стороны, сладкая детская сказка о романтических отношениях между этими двумя весьма привлекательными личностями оказалась чрезвычайно популярной среди горничных чуть постарше, а с другой – любая служанка предпочла бы, чтобы будущим матриархом дома Аскартов стал кто-то, кого они знали с юных лет, а не рисковали с незнакомцем из другого места.
Молодец, молодой господин! Захвати сердце Мисс Алисии своими чарами, и наш Дом Аскартов будет готов к любому будущему!
Анна крепко сжала кулаки перед грудью, мысленно болея за Роэла.
Однако ход мыслей Роэла был совершенно иным, чем у неё.
Было бы слишком думать, что эти дети действительно понимают, что такое романтическая любовь. Даже Роэл, в прошлом взрослый, не испытывал никаких чувств к отношениям между мальчиком и девочкой в данный момент из-за своего неразвитого тела. Он обожал Алисию только потому, что считал её слишком милой; она была "куриным бульоном", который исцелял его измученную душу.
Покормив Алисию, Роэл тоже быстро поел. Так как они не могли проводить время вместе в начале дня, они решили наверстать упущенное после ужина. Маркиза Картера в данный момент поблизости не было. Если никто не будет следить за их расписанием, они смогут бодрствовать сколько угодно!
Тем не менее, их молодые тела всё ещё очень быстро уставали. Когда часы пробили восемь, Роэл и Алисия уже разошлись по своим комнатам.
Но тут возник вопрос:
Что делали Роэл и Алисия вместе после ужина и перед сном?
Из-за непомерной цены ночного освещения большинство простолюдинов решили бы выпить чашку расслабляющего чая или поговорить со своими близкими, прежде чем отправиться спать. Что касается того, будут ли какие-либо дополнительные действия в постели, это будет зависеть от людей.
Но для дворян их ночная деятельность была гораздо более обширной. Так как деньги для них не были проблемой, было много вещей, которые они могли делать, например, играть в шахматы или читать книги. Те, кто принимал свою артистическую сторону, могли бы выбрать танец или сыграть какую-нибудь музыку. Когда было больше людей, они могли даже устроить "Вечеринку созерцания Луны".
Алисия и Роэл обычно проводили время вместе, болтая или читая книги, но из-за их предыдущего разговора об учёбе тема неизбежно двигалась в этом направлении.
— Старший брат Роэл, я никак не могу решить эту проблему. Ты можешь мне помочь?
В тот момент, когда Алисия достала своё задание и посоветовалась с Роэлом, комната внезапно погрузилась в неестественную тишину. Слуги, которые ещё минуту назад радовались за Роэла, внезапно замерли на месте. Даже профессионалка Анна была застигнута врасплох и не сумела вовремя скрыть своего потрясения.
Неужели это конец?
Анна, как личная горничная Роэла, знала о его текущих успехах в учёбе лучше, чем кто-либо другой. Учитывая, что Роэл в данный момент отставал от Алисии, как он мог решить её проблему?
Перед лицом этого кризиса Анна выступила вперёд и вмешалась:
— Мисс, у нашего молодого господина был напряжённый день, он наблюдал за процессом налогообложения, так что я боюсь, что…
— Нет, всё в порядке.
К ужасу слуг, Роэл отверг своевременную помощь Анны. Он элегантно выполнил задание Алисии, прежде чем взглянуть на неё с уверенной улыбкой.
— С какой частью у тебя проблемы? Я тебе помогу.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.