Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 208 . Женская вина, мужское падение
В ванной комнате, окутанной водяным паром, Роэл прислонился к углу огромной купальни и в оцепенении уставился на экстравагантные подвесные светильники над собой. Спустя некоторое время он глубоко выдохнул и опустил голову, чтобы посмотреть вниз.
- "…"
("Блин, 'он' всё ещё твёрдый как камень... Похоже, мне нужно ещё немного полежать в ванне.")
- "Хааа."
Роэл глубоко вздохнул, затем, зачерпнув руками немного воды, плеснул её себе на лицо, надеясь охладить перегревшуюся голову. Однако это совсем не помогло.
По правде говоря, чувства Роэла в данный момент были в полном беспорядке. Избыток жизненной силы, которую он поглотил, сейчас вовсю бушевал в его теле. Он чувствовал себя как человек, выпивший целый чан женьшеневого вина, в результате чего его просто переполняло энергией, и он не знал, что с ней делать.
Глядя на своё тело, ставшее светло-розовым, как у краба вытащенного из пароварки, он не мог не вспомнить о беспорядке, который произошел всего час назад.
Тогда, чтобы восстановиться после сильного истощения жизненных сил, он проходил специальное лечение у Алисии. Роэл чётко следовал рекомендациям Эндрю, но по какой-то причине, несмотря на то, что он выбрал более лёгкий для контроля метод переливания телесной жидкости, в итоге он всё равно получил сильную передозировку жизненной силы.
Сначала Роэл планировал использовать для лечения слёзы Алисии, но из-за категорического отказа последней, в итоге они выбрали довольно интимный способ 'кормления вином'.
Контролировать дозу жизненной силы с помощью этого метода должно было быть намного проще, но по какой-то необъяснимой причине он всё равно принял слишком много.
Даже до сих пор Роэл не мог до конца понять, как он оказался в таком состоянии. В конце концов, он мог только предположить, что жизненная сила, которую он получил от Алисии, вступила в реакцию с вином Памелы, что и привело к неожиданному усилению побочного эффекта.
Ему казалось, что всё его тело словно поглощает жар, особенно когда Нора и другие девушки крутились вокруг него ранее. В конце концов, ему только и оставалось, что быстро покинуть место происшествия и попытаться охладиться в ледяной ванне.
По какой-то необъяснимой причине ему всё это время казалось, что эти девушки не слишком то и хотели, чтобы он пришёл в себя. На их лицах появилось выражение недовольства, когда слуги принесли мешки со льдом. Однако у него не было времени размышлять об этом, так как впереди его ожидали большие неприятности.
Примерно через десять минут после того, как три девушки сцепились между собой, на место происшествия прибыли Картер, Брюс, Эндрю и ещё несколько видных деятелей. Увидев дверь, застрявшую в потолке, а также огромную дыру, проделанную Грандаром, они были сильно шокированы.
Похоже, что вмешательство Роэла увенчалось успехом. Появление Грандара настолько исказило 'место преступления', что даже трансценденты высокого уровня не смогли понять, что здесь произошло. И пока подоспевшие пытались разобраться в случившемся, Роэл вышел вперед, чтобы взять вину на себя.
- "Лорд Отец, дядя Брюс, я принял слишком много жизненной силы, пока восстанавливался после ранения, и в итоге не смог правильно контролировать свою ману, что и послужило причиной этого несчастного случая. Хорошо, что Алисия, Нора и Шарлотта были рядом и остановили меня, иначе последствия могли бы быть очень плачевными."
Извиняющийся тон Роэла оставил Картера и Брюса в глубокой задумчивости. Они обменялись взглядами, а затем посмотрели на трёх застывших девушек, стоявших в стороне. Честно говоря, им не составило особого труда определить истинных виновников этого происшествия.
("Похоже, моё дитя выросло. Теперь она даже знает, как бороться за своего мужчину.")
Такие мысли возникли в сердцах обоих отцов, вызвав у них лёгкую тоску. Брюс ещё раз взглянул на извиняющегося Роэла и сразу понял, что тот пытался сделать.
Проще говоря, Роэл показал им способ разрядить сложившуюся ситуацию. Он даже пошёл на то, чтобы уничтожить 'место преступления', чтобы взять вину на себя. Это было действительно редкостью, когда кто-то в его возрасте мог быть настолько щепетильным и зрело подходить к ситуации. Естественно, Брюс решил не углубляться в это дело и предпочёл подыграть Роэлу.
- "Понятно. Это действительно досадная случайность, но хорошо, что никто не пострадал."
Этими словами Брюс задал тон тому, как следует относиться к этому делу - 'досадная случайность'. Он шагнул вперёд, взял за руки извиняющегося Роэла и ободряюще улыбнулся ему.
Болезнь всегда была идеальным оправданием для любого несчастного случая. Роэл, в конце концов, был пациентом, поэтому если он даже и допустил где то ошибку, то это было явно не по его собственной воле.
("Подумаешь, дыра в крыше! Разве это вообще проблема?")
Как и полагалось патриарху клана торговцев, Брюс умело владел словом. И Картер, и Роэл чувствовали себя вполне комфортно от того, как он всё преподносил, и атмосфера в комнате стала гармоничной. Другие высокоуровневые трансценденты, сопровождавшие его, также решили плыть по течению.
После серии 'сочувственных обменов' Роэл, выполнив свою миссию, удалился и отправился в купальню, чтобы принять столь необходимую ему холодную ванну. Теперь, когда у него наконец-то появилось свободное время, он начал обдумывать события, произошедшие за последние несколько дней.
- "Грандар, ты здесь?"
- "Я здесь."
Тяжелый и немного хриплый мужской голос эхом отдался в ушах Роэла. Вслед за этим по воздуху пронёсся всплеск багровой маны и сформировал перед ним маленькую фигурку скелета. Взглянув на скелет, Роэл слегка вздохнул и решил озвучить вопрос, который уже некоторое время терзал его сердце.
- "Недавно мне приснился сон..."
Лежа в холодной воде, он начал объяснять скелету, что произошло в ту ночь. Грандар слушал рассказ Роэла спокойно, почти никак не реагируя, но когда Роэл упомянул, что на него обратила внимание пара глаз, свет в глазницах скелета немного сузился..
- "... Это может стать проблемой."
Услышав мнение Грандара по этому поводу, Роэл не мог не нахмуриться. Роэл уже не раз был спасён Грандаром, но тот всегда описывал большинство угроз, с которыми он сталкивался, как 'незначительные' и 'мелкие'. Казалось, что для этого огромного гиганта не было ничего, с чем бы он не мог справиться. И всё же, впервые он назвал что-то 'проблемным'.
- "Неужели обладатель этой пары глаз настолько могущественен?"
- "Я не знаю. Окно связи было закрыто, когда ты видел этот сон, поэтому я не смог ничего почувствовать. Однако способность, которую ты поглотил, действительно исходит от могущественного монстра. Если это чудовище - посланник Богини-Матери, то, скорее всего, её силы намного превосходят все разумные пределы."
- "Грандар, неужели ты никогда не слышал о Богине-Матери в свою эпоху?"
- "Может, и слышал. Возможно, это потому, что моя голова стала пустой и я забыл многие вещи из прошлого. Есть много деталей из моей прошлой жизни, о которых я уже не помню."
Грандар немного поколебался, прежде чем добавить.
- "Похоже, пришло время найти для тебя подчинённых."
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.