Да здравствует необузданная супруга: Коварный злой король против принцессы Глава 43. Почему ты такой цундере?

Ачэнь все не отводил взгляда.

Его глаза, подобно острому мечу, были устремлены на Фрикадельку.

Но котенок, укрывшись в объятиях Фэн Чу Гэ, совсем его не боялся.

Он понимал, что Ачэнь сейчас ничего не сможет ему сделать.

Фрикаделька хорошо разбирался в человеческих характерах.

Возможно, осознав это, он стал вести себя еще более нагло...

Потихоньку начинала разворачиваться невидимая война...

Битва взглядов между Ачэнем и Фрикаделькой осталась незамеченной Фэн Чу Гэ, поскольку она закрыла глаза, чтобы подремать.

Это продолжалось, пока повозка не остановилась. Тогда Цзы Лань окликнула Фэн Чу Гэ:

— Госпожа, мы прибыли в императорский дворец...

Фэн Чу Гэ открыла глаза.

— Ачэнь, мы на месте. Спускайся.

Фэн Чу Гэ первой вышла из повозки. Она долго ждала, но Ачэнь все не появлялся.

Откинув занавес, она увидела Ачэня, который с непроницаемым лицом стоял в сторонке.

— Что случилось? Почему ты не выходишь?

Ачэнь скрестил руки на груди и с холодным выражением лица надменно произнес:

— Тут высоко, я не могу спуститься.

Фэн Чу Гэ окинула взглядом повозку, которая была вовсе невысокой, и в конце-концов сказала:

— Я сниму тебя оттуда.

Когда Ачэнь услышал ее слова, его брови дрогнули, а на губах появилась незаметная улыбка.

Фэн Чу Гэ подошла ближе и хотела помочь ему спуститься. Но тут она обнаружила, что ее руки заняты, потому что она все еще держит свернувшегося в клубок Фрикадельку.

Она уже собиралась позвать на помощь Цзы Лань, но Ачэнь остановил ее.

— Я подержу Фрикадельку... Тогда ты сможешь снять отсюда меня.

— Мяу... — издал горестный крик протеста Фрикаделька в ответ на слова Ачэня.

В конце-концов, все его протесты оказались тщетны.

— Хорошо, согласилась Фэн Чу Гэ.

Передав Фрикадельку Ачэню, она протянула руки и сняла Ачэня с повозки.

Когда Ачэнь встал на ноги, то слегка улыбнулся.

— Давай сегодня Фрикадельку подержу я. Если ты будешь все время носить его на руках, тебе будет неудобно...

Фэн Чу Гэ улыбнулась, тронутая его заботой.

— Тогда предоставлю этот нелегкий труд тебе, малыш Ачэнь.

Действительно, весь вечер носить с собой кошку было бы не очень удобно.

Более того, это привлекло бы слишком много внимания...

Повернул голову, Фэн Чу Гэ посмотрела на котенка.

— Фрикаделька, будь послушным...

— Мяу! — взвыл Фрикаделька.

Быть послушным этому хитрому демону!!

Он боролся изо всех сил, пытаясь вырваться из рук Ачэня, но тот крепко держал его...

Фрикаделька почувствовал, как злонамеренная рука медленно тянется к его ушам...

— Мяу... — еще раз завопил Фрикаделька...

— Фрикаделька, разве ты не любишь Ачэня? Почему ты выглядишь таким несчастным? Люди подумают, что я тебя обижаю. Ачэнь тебя любит. Как ты можешь так поступать со мной? Ты ранишь чувства Ачэня... — жалобно запричитал Ачэнь, внезапно распахнув свои большие глаза.

Услышав его печальный голос, Фэн Чу Гэ, которая шла впереди, внезапно замедлила шаг.

Это было совсем непохоже на то, как обычно выражался этот холодный и высокомерный мальчик.

Она улыбнулась...

Юноша... Почему ты такой цундере?

Повернувшись, она посмотрела на маленькое лицо Ачэня, который изо всех сил притворялся опечаленным. Затем она перевела взгляд на Фрикадельку, которого он держал на руках.

— Фрикаделька, веди себя хорошо. А иначе, берегись. Когда я вернусь, то накажу тебя...

Фрикаделька наморщил нос, обиженный такой несправедливостью. Деваться ему было некуда. Все, что оставалось, это свернуться в дрожащий комочек на руках у Ачэня.

…..

Банкет был очень пышным.

Император пригласил на ужин не только Фэн Чу Гэ, но и членов трех других семей, наиболее влиятельных в Тяньци.

Гости потихоньку прибывали, один за другим.

В ожидании прибытия Фэн Чу Гэ, люди не удержались от обсуждения последних сплетен, которые ходили про нее....

Перейти к новелле

Комментарии (0)